A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
47 results for passenger
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
.1
Vorhandene
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
der
Klasse
B
müssen
der
Regel
8
entsprechen
,
und
zwar
spätestens
am
Tag
der
ersten
regelmäßigen
Besichtigung
nach
dem
unten
angegebenen
Konformitätstermin
gemäß
dem
A/Amax-Wert
im
Sinne
der
Anlage
zu
dem
"Berechnungsverfahren
für
die
Bestimmung
der
Überstehenscharakteristika
vorhandener
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
,
wenn
das
vereinfachte
Verfahren
aufgrund
der
Entschließung
A.265 (
VIII
)
angewendet
wird"
,
das
vom
Schiffssicherheitsausschuss
auf
seiner
59
.
Tagung
im
Juni
1991
entwickelt
wurde
(
MSC/Circ
. [EU]
.1
Os
navios
ro-ro
de
passageiros
existentes
da
Classe
B
devem
satisfazer
as
prescrições
da
regra
8 o
mais
tardar
à
data
da
primeira
vistoria
periódica
posterior
à
data
de
aplicação
indicada
a
seguir
,
de
acordo
com
o
valor
de
A/Amax
definido
no
Annex
to
the
Calculation
Procedure
to
Assess
the
Survivability
Characteristics
of
Existing
Ro-Ro
Passenger
Ships
When
Using
a
Simplified
Method
Based
Upon
Resolution
A.265 (VIII),
elaborado
pelo
Comité
de
Segurança
Marítima
na
sua
quinquagésima
nona
sessão
,
em
Junho
de
1991
(MSC/Circ.
.1
Vorhandene
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
der
Klasse
B
müssen
der
Regel
8
entsprechen
,
und
zwar
spätestens
am
Tag
der
ersten
regelmäßigen
Besichtigung
nach
dem
unten
angegebenen
Konformitätstermin
gemäß
dem
A/Amax-Wert
im
Sinne
der
Anlage
zu
(
MSC/Circ
.574)
'Berechnungsverfahren
für
die
Bestimmung
der
Überstehenscharakteristika
vorhandener
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
,
wenn
das
vereinfachte
Verfahren
aufgrund
der
Entschließung
A.265 (
VIII
)
angewendet
wird'
. [EU]
Os
navios
ro-ro
de
passageiros
existentes
da
classe
B
devem
satisfazer
as
prescrições
da
regra
8 o
mais
tardar
à
data
da
primeira
vistoria
periódica
posterior
à
data
de
aplicação
indicada
a
seguir
,
de
acordo
com
o
valor
de
A/Amax
definido
no
anexo
da
Circular
574
do
MSC
,
"Calculation
Procedure
to
Assess
the
Survivability
Characteristics
of
Existing
Ro-Ro
Passenger
Ships
When
Using
a
Simplified
Method
Based
Upon
Resolution
A.265(VIII)".
.2
Neue
Schiffe
der
Klassen
B, C
und
D
ab
einer
Länge
von
130
Metern
müssen
mit
einem
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
im
von
der
IMO
mit
der
Entschließung
892(
21
)
angenommen
Internationalen
Handbuch
für
den
Notfall
bei
Marine
und
Luftfahrt
(
IAMSAR
)
in
der
geänderten
Fassung
,
sowie
des
IMO-Rundschreibens
MSC/Circ
.895
'Recommendations
on
helicopter
landing
areas
on
ro-ro
passenger
ships'
zugelassenen
Hubschrauberlandeplatz
ausgestattet
sein
. [EU]
.2
Os
navios
ro-ro
de
passageiros
novos
das
classes
B, C e D,
de
comprimento
igual
ou
superior
a
130
m,
devem
dispor
de
um
posto
de
aterragem
de
helicópteros
,
aprovado
pela
Administração
do
Estado
de
bandeira
tendo
em
conta
as
recomendações
do
Manual
IAMSAR
("International
Aeronautical
and
Maritime
Search
and
Rescue"
),
adoptado
pela
IMO
por
meio
da
Resolução
A.892(21),
conforme
alterada
, e
da
Circular
895
do
MSC
("Recommendations
on
helicopter
landing
areas
on
ro-ro
passenger
ships"
).
Alle
vorhandenen
Schiffe
der
Klassen
A
und
B
ab
einer
Länge
von
24
Metern
müssen
auch
den
zusätzlichen
Kriterien
gemäß
IMO-Entschließung
A.749 (
18
),
Absatz
3.1.2.6 (
zusätzliche
Kriterien
für
Fahrgastschiffe
)
und
Absatz
3.2 (
Kriterium
des
starken
Windes
und
Rollens
)
entsprechen
. [EU]
Todos
os
navios
existentes
das
Classes
A e B
de
comprimento
igual
ou
superior
a
24
metros
devem
igualmente
satisfazer
os
critérios
suplementares
estabelecidos
nos
parágrafos
3.1.2.6 (Additional
criteria
for
passenger
ships
) e 3.2 (Severe
wind
and
rolling
criterion
)
da
Resolução
A.749 (18)
da
OMI
.
Alle
vorhandenen
Schiffe
der
Klassen
A
und
B
ab
einer
Länge
von
24
Metern
müssen
auch
den
zusätzlichen
Kriterien
gemäß
IMO-Entschließung
A.749 (
18
)
in
der
geänderten
Fassung
,
Absatz
3.1.2.6 (
zusätzliche
Kriterien
für
Fahrgastschiffe
)
und
Absatz
3.2 (
Kriterium
des
starken
Windes
und
Rollens
)
entsprechen
. [EU]
Todos
os
navios
existentes
das
classes
A e B,
de
comprimento
igual
ou
superior
a
24
metros
,
devem
igualmente
satisfazer
os
critérios
suplementares
estabelecidos
nos
parágrafos
3.1.2.6 ("Additional
criteria
for
passenger
ships"
) e 3.2 ("Severe
wind
and
rolling
criterion"
)
da
Resolução
IMO
A.749(18),
conforme
alterada
.
Am
2.
Dezember
2010
erließ
der
Rat
einen
Beschluss
,
in
dem
er
die
Kommission
zur
Aufnahme
von
Verhandlungen
im
Namen
der
Union
mit
Australien
über
die
Übermittlung
von
Fluggastdatensätzen
(
Passenger
Name
Records
-
PNR
)
und
deren
Verwendung
zu
Zwecken
der
Verhütung
und
Bekämpfung
von
Terrorismus
und
sonstiger
grenzübergreifender
schwerer
Kriminalität
ermächtigte
. [EU]
Em
2
de
dezembro
de
2010
, o
Conselho
adotou
uma
decisão
autorizando
a
Comissão
a
encetar
negociações
,
em
nome
da
União
,
com
a
Austrália
para
a
transferência
e
utilização
de
dados
do
registo
de
identificação
dos
passageiros
(Passenger
Name
Record-PNR
)
para
fins
de
prevenção
e
luta
contra
o
terrorismo
e
outros
crimes
transnacionais
graves
.
Am
2.
Dezember
2010
erließ
der
Rat
einen
Beschluss
mit
Verhandlungsrichtlinien
,
in
dem
er
die
Kommission
zur
Aufnahme
von
Verhandlungen
zwischen
der
Union
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
über
die
Übermittlung
von
Fluggastdatensätzen
(
PNR-Daten
)
und
deren
Verwendung
zu
Zwecken
der
Verhütung
und
Bekämpfung
von
Terrorismus
und
grenzübergreifender
schwerer
Kriminalität
ermächtigte
. [EU]
Em
2
de
dezembro
de
2010
, o
Conselho
adotou
uma
decisão
,
juntamente
com
diretrizes
de
negociação
,
autorizando
a
Comissão
a
encetar
negociações
entre
a
União
e
os
Estados
Unidos
da
América
sobre
a
transferência
e a
utilização
dos
registos
de
identificação
dos
passageiros
(PNR,
Passenger
Name
Records
)
para
fins
de
prevenção
e
luta
contra
o
terrorismo
e
outros
crimes
transnacionais
graves
.
Bei
der
Anwendung
der
Leitlinien
dieses
Anhangs
folgen
die
Mitgliedstaaten
dem
IMO-Rundschreiben
MSC/735
vom
24
.
Juni
1996
,
"Empfehlung
für
die
Gestaltung
und
den
Betrieb
von
Fahrgastschiffen
,
um
den
Bedürfnissen
älterer
und
behinderter
Personen
gerecht
zu
werdenC"
. [EU]
Ao
aplicar
as
orientações
constantes
do
presente
anexo
,
os
Estados-Membros
observarão
o
disposto
na
circular
da
OMI
MSC/735
,
de
24
de
Junho
de
1996
,
intitulada
«Recommendation
on
the
design
and
operation
of
passenger
ships
to
respond
to
elderly
and
disabled
persons
needs»
(«Recomendação
relativa
à
concepção
e à
operação
dos
navios
de
passageiros
no
sentido
de
responder
às
necessidades
das
pessoas
de
idade
ou
com
deficiências»
).
Bei
der
Anwendung
der
Leitlinien
dieses
Anhangs
folgen
die
Mitgliedstaaten
dem
IMO-Rundschreiben
MSC/Circ
.735,
'Empfehlung
für
die
Gestaltung
und
den
Betrieb
von
Fahrgastschiffen
,
um
den
Bedürfnissen
älterer
und
behinderter
Personen
gerecht
zu
werden'
. [EU]
Ao
aplicarem
as
orientações
constantes
do
presente
anexo
,
os
Estados-Membros
observarão
o
disposto
na
Circular
MSC
735
,
«Recommendation
on
the
design
and
operation
of
passenger
ships
to
respond
to
elderly
and
disabled
persons
needs»
.
Benachrichtigungen
über
besondere
Kategorien
von
Fluggästen
(
Special
Categories
of
Passenger
,
SCP
)
und
besondere
Ladung
,
soweit
zutreffend
, [EU]
Notificação
de
categorias
especiais
de
passageiros
(SCP) e
de
cargas
especiais
,
quando
aplicável
; e
Das
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Australien
über
die
Verarbeitung
von
Fluggastdatensätzen
(
Passenger
Name
Records
-
PNR
)
und
deren
Übermittlung
durch
die
Fluggesellschaften
an
den
Australian
Customs
and
Border
Protection
Service
(
im
Folgenden
"Abkommen"
)
ist
ausgehandelt
worden
. [EU]
O
Acordo
entre
a
União
Europeia
e a
Austrália
sobre
o
tratamento
e a
transferência
de
dados
do
registo
de
identificação
dos
passageiros
(PNR)
pelas
transportadoras
aéreas
para
o
Serviço
Aduaneiro
e
de
Proteção
das
Fronteiras
australiano
(o
«Acordo»
)
foi
negociado
.
Das
am
29
.
September
2011
in
Brüssel
unterzeichnete
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Australien
über
die
Verarbeitung
von
Fluggastdatensätzen
(
Passenger
Name
Records
-
PNR
)
und
deren
Übermittlung
durch
die
Fluggesellschaften
an
den
Australian
Customs
and
Border
Protection
Service
ist
gemäß
seinem
Artikel
29
Absatz
1
am
1.
Juni
2012
in
Kraft
getreten
. [EU]
O
Acordo
entre
a
União
Europeia
e a
Austrália
sobre
o
tratamento
e a
transferência
de
dados
do
registo
de
identificação
dos
passageiros
(PNR)
pelas
transportadoras
aéreas
para
o
Serviço
Aduaneiro
e
de
Proteção
das
Fronteiras
australiano
,
assinado
em
Bruxelas
em
29
de
setembro
de
2011
,
entrou
em
vigor
em
1
de
junho
de
2012
,
em
conformidade
com
o
artigo
29
.o, n.o 1
do
Acordo
.
Das
CBP
kann
Daten
en
bloc
an
die
Transportation
Security
Administration
(
TSA
)
weitergeben
,
damit
die
TSA
ihr
computergestütztes
Verfahren
zur
Vorabkontrolle
CAPPS
II
(
Computer
Assisted
Passenger
Prescreening
System
II
)
erproben
kann
. [EU]
O
CBP
pode
transferir
PNR
em
bloco
para
a
Transportation
Security
Administration
(TSA),
para
que
esta
entidade
possa
testar
o
seu
sistema
informatizado
de
pré-selecção
dos
passageiros
(Computer
Assisted
Passenger
Prescreening
System
II
,
ou
CAPPS
II
).
Das
CBP
wird
eine
Anmerkung
in
den
sekundären
Prüfsatz
des
betreffenden
Passagiers
einfügen
,
die
besagt
,
dass
bestimmte
PNR-Daten
unrichtig
sind
oder
sein
könnten
. [EU]
Mais
especificamente
, o
CBP
inscreverá
no
registo
de
exame
secundário
do
passageiro
(
passenger
's
secondary
examination
record
)
uma
menção
assinalando
que
certos
dados
do
PNR
podem
ser
ou
são
inexactos
.
Das
flugmedizinische
Zentrum
oder
der
flugmedizinische
Sachverständige
muss
stets
das
Erfordernis
in
Erwägung
ziehen
,
dem
Piloten
das
Recht
zur
Beförderung
von
Fluggästen
einzuschränken
(
Einschränkung
OPL
-
Operational
Passenger
Limitation
-
gültig
nur
ohne
Fluggäste
). [EU]
O
CMA
ou
o
EMA
deverá
tomar
sempre
em
consideração
a
necessidade
de
impor
ao
piloto
uma
restrição
no
que
diz
respeito
ao
transporte
de
passageiros
(OPL
–
;
Operational
Passenger
Limitaton
).
Das
Passagierinformationssystem
der
CBSA
(
nachstehend
"PAXIS"
genannt
)
ist
für
eine
aktive
Übermittlung
(
"Push-Übermittlung"
)
von
API-
und
PNR-Daten
durch
die
Fluggesellschaften
konfiguriert
worden
. [EU]
O
sistema
de
informação
dos
passageiros
do
CBSA
Passenger
Information
System
(referido
de
agora
em
diante
como
«PAXIS»
)
foi
configurado
para
receber
dados
API
e
PNR
enviados
por
companhias
aéreas
.
Deckoffizier
auf
Fracht-
oder
Passagierschiffen
-
ohne
Einschränkung
(
"deck
officer
-
freight/
passenger
ships
-
unrestricted"
) [EU]
Chefe
de
quarto
de
ponte
-
navios
de
mercadorias
e
de
passageiros
-
sem
restrições
(«deck
officer
-
freight/
passenger
ships
-
unrestricted»
)
Der
"
Passenger
Name
Record"
(
PNR
) (
Fluggastdatensatz
)
im
Luftverkehr
ist
ein
Datensatz
mit
Reiseangaben
für
den
einzelnen
Passagier
;
er
enthält
alle
Informationen
,
die
für
die
Bearbeitung
und
Kontrolle
für
die
bei
der
Buchung
beteiligten
und
für
die
sonstigen
beteiligten
Fluggesellschaften
erforderlich
sind
. [EU]
No
quadro
dos
transportes
aéreos
, o
«
Passenger
Name
Record»
(PNR) é
um
registo
dos
dados
relativos
à
viagem
de
cada
passageiro
,
que
contém
todas
as
informações
necessárias
ao
tratamento
e
controlo
das
reservas
pelas
companhias
aéreas
da
reserva
e
participantes
.
Der
"
Passenger
Name
Record"
(
PNR
) (
Passagierdatensatz
)
im
Luftverkehr
ist
ein
Datensatz
mit
Reiseangaben
über
den
einzelnen
Passagier
;
er
enthält
alle
Informationen
,
die
für
die
Bearbeitung
und
Kontrolle
durch
die
die
Buchung
vornehmenden
und
die
sonstigen
beteiligten
Fluggesellschaften
erforderlich
sind
. [EU]
No
quadro
dos
transportes
aéreos
, o
«
Passenger
Name
Record»
(PNR) é
um
registo
dos
dados
relativos
à
viagem
de
cada
passageiro
,
que
contém
todas
as
informações
necessárias
ao
processamento
e
controlo
das
reservas
pelas
companhias
aéreas
que
as
efectuam
e
nelas
participam
[2].
Die
API-Datenelemente
,
die
von
der
CBSA
zu
den
unter
Nummer
2
genannten
Zwecken
erhoben
werden
,
sind
in
Section
3
Buchstaben
a
bis
f
der
im
Rahmen
des
Customs
Act
erlassenen
Passenger
Information
(
Customs
)
Regulations
aufgeführt
. [EU]
A
lista
dos
elementos
de
dados
API
que
serão
recolhidos
pelo
CBSA
para
os
efeitos
definidos
na
secção
2
encontra-se
definida
no
ponto
3, (a) a (f),
dos
regulamentos
Passenger
Information
(Customs)Regulations
em
aplicação
da
lei
Customs
Act
[1].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "passenger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners