A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
161 results for autenticadas
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Ab
dem
1.
Januar
2005
und
bis
zur
Einrichtung
der
Kommunikationsverbindung
zwischen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
UNFCCC
wird
die
Identität
der
einzelnen
Register
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
mittels
der
in
Anhang
XV
beschriebenen
digitalen
Zertifikate
,
Benutzernamen
und
Passwörter
authentifiziert
. [EU]
No
entanto
,
entre
1
de
Janeiro
de
2005
e a
data
de
estabelecimento
do
elo
de
comunicação
entre
o
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
e o
diário
independente
de
operações
da
CQNUAC
, a
identidade
de
cada
registo
e
do
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
serão
autenticadas
usando
certificados
digitais
,
nomes
de
utilizador
(usernames) e
senhas
(passwords)
conforme
especificado
no
anexo
XV
.
Alle
Berichte
,
Bescheinigungen
und
andere
Dokumente
oder
beglaubigte
Kopien
oder
Auszüge
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
eines
Mitgliedstaats
im
Einklang
mit
dieser
Verordnung
an
die
zuständige
Behörde
eines
anderen
Mitgliedstaats
übermittelt
wurden
,
können
von
den
zuständigen
Stellen
dieses
anderen
Mitgliedstaats
in
gleicher
Weise
als
Beweismittel
verwendet
werden
wie
entsprechende
,
von
einer
anderen
inländischen
Behörde
dieses
anderen
Mitgliedstaats
zur
Verfügung
gestellte
Unterlagen
. [EU]
Os
relatórios
,
certificados
e
quaisquer
outros
documentos
ou
cópias
autenticadas
ou
extratos
dos
mesmos
,
comunicados
pela
autoridade
competente
de
um
Estado-Membro
à
autoridade
competente
de
outro
Estado-Membro
ao
abrigo
do
presente
regulamento
podem
ser
invocados
como
elementos
de
prova
pelas
instâncias
competentes
do
outro
Estado-Membro
do
mesmo
modo
que
os
documentos
equivalentes
comunicados
por
outra
autoridade
desse
outro
Estado-Membro
.
Änderungen
oder
Löschungen
in
den
Einfuhrmeldungen
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
792/2012
und
in
den
Ergänzungsblättern
gemäß
Artikel
2
Absatz
4
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
792/2012
können
auch
durch
Stempel
und
Unterschrift
der
Einfuhrzollstelle
amtlich
bestätigt
werden
." [EU]
No
caso
das
comunicações
de
importação
referidas
no
artigo
2.o, n.o 2,
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
792/2012
e
das
folhas
complementares
referidas
no
artigo
2.o, n.o 4,
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
792/2012
,
as
rasuras
ou
emendas
podem
igualmente
ser
autenticadas
com
o
carimbo
e a
assinatura
da
estância
aduaneira
de
entrada
.»;
Änderungen
oder
Löschungen
in
den
in
Artikel
2
Absatz
2
genannten
Einfuhrmeldungen
und
in
den
in
Artikel
2
Absatz
4
genannten
Ergänzungsblätter
können
auch
durch
Stempel
und
Unterschrift
der
Einfuhrzollstelle
amtlich
bestätigt
werden
. [EU]
No
caso
das
comunicações
de
importação
referidas
no
n.o 2
do
artigo
2.o e
das
folhas
complementares
referidas
no
n.o 4
do
artigo
2.o,
as
rasuras
e
emendas
podem
igualmente
ser
autenticadas
com
o
carimbo
e a
assinatura
da
estância
aduaneira
de
entrada
.
Anstelle
der
in
Absatz
2
genannten
Unterlagen
können
Kopien
oder
Fotokopien
vorgelegt
werden
,
die
von
der
Zollbehörde
,
die
die
Originaldokumente
mit
einem
Sichtvermerk
versehen
hat
,
den
Behörden
der
betroffenen
Drittländer
oder
den
Behörden
eines
der
Länder
beglaubigt
wurden
. [EU]
Os
documentos
mencionados
no
n.o 2
podem
ser
substituídos
pelas
respectivas
cópias
ou
fotocópias
autenticadas
pelo
organismo
que
visou
os
documentos
originais
,
as
autoridades
dos
países
terceiros
em
questão
ou
as
autoridades
de
um
dos
países
.
Anstelle
der
in
Absatz
2
genannten
Unterlagen
können
Kopien
oder
Photokopien
vorgelegt
werden
,
die
von
der
Zollbehörde
,
die
die
Originaldokumente
mit
einem
Sichtvermerk
versehen
hat
,
den
Behörden
der
betreffenden
Drittländer
oder
den
Behörden
eines
der
Mitgliedstaaten
beglaubigt
wurden
. [EU]
Os
documentos
mencionados
no
n.o 2
podem
ser
substituídos
pelas
respectivas
cópias
ou
fotocópias
autenticadas
pelo
organismo
que
visou
os
documentos
originais
,
pelas
autoridades
dos
países
terceiros
em
questão
ou
pelas
autoridades
de
um
dos
Estados-Membros
.
Artikel
7
Belege
(1)
Die
Laboratorien
führen
die
Ausgaben
für
das
Arbeitsprogramm
in
ihrem
Kostenrechnungssystem
und
bewahren
alle
Originalunterlagen
oder
beglaubigten
Kopien
sieben
Jahre
lang
zum
Zweck
der
Finanzkontrolle
auf
. [EU]
Os
laboratórios
registam
as
despesas
do
programa
de
trabalho
nos
respectivos
sistemas
de
contabilização
de
custos
e
conservam
,
durante
sete
anos
,
todos
os
documentos
originais
ou
cópias
autenticadas
dos
mesmos
,
para
efeitos
de
controlo
financeiro
.
Auf
Antrag
der
ersuchenden
Behörde
übermittelt
die
ersuchte
Behörde
alle
sachdienlichen
Informationen
,
über
die
sie
verfügt
,
in
Form
von
Berichten
,
Bescheinigungen
und
anderen
Schriftstücken
oder
beglaubigten
Kopien
oder
Auszügen
daraus
sowie
die
Ergebnisse
behördlicher
Ermittlungen
. [EU]
A
pedido
da
autoridade
requerente
, a
autoridade
requerida
comunicar-lhe-á
,
sob
a
forma
de
relatórios
,
certificados
e
quaisquer
outros
documentos
ou
cópias
autenticadas
ou
extractos
dos
mesmos
,
todas
as
informações
pertinentes
de
que
disponha
,
bem
como
os
resultados
de
inquéritos
administrativos
.
Auf
Antrag
der
ersuchenden
Behörde
übermittelt
die
ersuchte
Behörde
in
Form
von
Berichten
,
Bescheinigungen
und
anderen
Schriftstücken
oder
beglaubigten
Kopien
von
Schriftstücken
oder
Auszügen
daraus
alle
sachdienlichen
Informationen
,
über
die
sie
verfügt
oder
die
sie
sich
beschafft
,
sowie
die
Ergebnisse
der
behördlichen
Ermittlungen
. [EU]
A
pedido
da
autoridade
requerente
, a
autoridade
requerida
comunica-lhe
,
sob
a
forma
de
relatórios
,
certificados
e
quaisquer
outros
documentos
,
ou
cópias
autenticadas
ou
extractos
dos
mesmos
,
todas
as
informações
pertinentes
de
que
disponha
ou
que
tenha
obtido
,
bem
como
os
resultados
de
inquéritos
administrativos
.
Auf
Ersuchen
eines
Mitgliedstaates
übergibt
der
ersuchte
Mitgliedstaat
diesem
jedes
in
seinem
Besitz
befindliche
Dokument
,
das
die
Nichteinhaltung
der
Vorschriften
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
oder
schwere
Verstöße
gemäß
Artikel
90
Absatz
1der
Kontrollverordnung
betrifft
,
oder
beglaubigte
Kopien
davon
. [EU]
A
pedido
do
Estado-Membro
requerente
, o
Estado-Membro
requerido
fornece-lhe
quaisquer
documentos
ou
cópias
autenticadas
na
sua
posse
relacionados
com
o
incumprimento
das
regras
da
Política
Comum
das
Pescas
ou
com
infracções
graves
referidas
no
artigo
90
.o, n.o 1,
do
Regulamento
Controlo
.
Auf
Ersuchen
eines
Mitgliedstaates
übergibt
der
ersuchte
Mitgliedstaat
diesem
jedes
in
seinem
Besitz
befindliche
Dokument
,
das
IUU-Fischerei
oder
schwere
Verstöße
gemäß
Artikel
42
Absatz
1
Buchstaben
b
und
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1005/2008
betrifft
,
oder
beglaubigte
Kopien
davon
. [EU]
A
pedido
do
Estado-Membro
requerente
, o
Estado-Membro
requerido
fornece-lhe
quaisquer
documentos
ou
cópias
autenticadas
na
sua
posse
relacionados
com
a
pesca
INN
ou
com
infracções
graves
referidas
no
artigo
42
.o, n.o 1,
alíneas
b) e c),
do
Regulamento
(CE) n.o
1005/2008
.
Auf
Verlangen
der
betroffenen
zuständigen
Behörden
hat
der
Notifizierende
beglaubigte
Übersetzungen
in
einer
Sprache
vorzulegen
,
die
für
diese
Behörden
annehmbar
ist
. [EU]
Quando
solicitado
pelas
autoridades
competentes
envolvidas
, o
notificador
fornece
uma
ou
mais
traduções
autenticadas
numa
língua
aceitável
por
essas
autoridades
.
'Auskünfte'
alle
Daten
,
Schriftstücke
,
Berichte
,
bescheinigten
oder
beglaubigten
Kopien
derselben
oder
sonstigen
Mitteilungen
,
einschließlich
verarbeiteter
und/oder
analysierter
Angaben
,
die
Hinweise
auf
Zuwiderhandlungen
gegen
das
Zollrecht
geben
. [EU]
"Informações"
,
qualquer
informação
,
documentos
,
relatórios
,
respectivas
cópias
autenticadas
ou
outras
comunicações
,
incluindo
informações
processadas
e/ou
analisadas
para
fornecer
indicações
pertinentes
sobre
uma
operação
contrária
à
legislação
aduaneira
.
ausreichende
Zahl
beglaubigter
Abschriften
der
Klageschrift
(
sieben
für
die
Rechtssachen
des
geistigen
Eigentums
inter
partes
und
sechs
für
allen
anderen
Rechtssache
) (
Art
.
43
§ 1
Abs
. 2
der
Verfahrensordnung
) [EU]
número
suficiente
de
cópias
autenticadas
da
petição
(sete
para
os
processos
em
matéria
de
propriedade
intelectual
,
inter
partes
, e
seis
para
todos
os
outros
processos
) (artigo
43
.o, n.o 1,
segundo
parágrafo
,
do
Regulamento
de
Processo
)
Ausstellung
von
beglaubigten
Kopien
der
Anmeldung
[EU]
Emissão
de
cópias
autenticadas
do
pedido
Aus
verwaltungstechnischen
Gründen
sollten
die
Mitgliedstaaten
außerdem
beglaubigte
Kopien
der
Nachweisdokumente
für
den
Handel
mit
Drittländern
akzeptieren
können
. [EU]
Acresce
ainda
que
,
por
razões
administrativas
,
os
Estados-Membros
devem
ser
autorizados
a
aceitar
cópias
autenticadas
dos
documentos
comprovativos
de
actividades
comerciais
com
países
terceiros
.
Aus
verwaltungstechnischen
Gründen
sollten
die
Mitgliedstaaten
beglaubigte
Kopien
der
Nachweisdokumente
für
den
Handel
mit
Drittländern
akzeptieren
können
. [EU]
Acresce
ainda
que
,
por
razões
administrativas
,
os
Estados-Membros
devem
ser
autorizados
a
aceitar
cópias
autenticadas
dos
documentos
comprovativos
de
actividades
comerciais
com
países
terceiros
.
Banknoten
,
deren
Echtheit
im
Anschluss
an
eine
im
Einklang
mit
Anhang
IIa
oder
IIb
durchgeführte
Klassifizierung
oder
nach
manueller
Echtheitsprüfung
durch
einen
geschulten
Mitarbeiter
nicht
festgestellt
wird
,
sind
unverzüglich
entsprechend
den
nationalen
Bestimmungen
und
in
jedem
Fall
innerhalb
von
20
Werktagen
von
den
Bargeldakteuren
an
die
zuständigen
nationalen
Behörden
zu
übergeben
. [EU]
As
notas
que
não
sejam
autenticadas
como
genuínas
na
sequência
de
uma
classificação
efectuada
nos
termos
do
anexo
II-A
ou
do
anexo
II-B
,
ou
na
sequência
de
uma
verificação
manual
da
sua
autenticidade
por
profissional
qualificado
,
devem
ser
imediatamente
entregues
pelas
entidades
que
operam
com
numerário
às
autoridades
nacionais
competentes
,
em
conformidade
com
a
regulamentação
nacional
e
sempre
no
prazo
de
20
dias
úteis
.
Banknoten
,
deren
Echtheit
und
Umlauffähigkeit
durch
Back-Office-Banknotensortiermaschinen
überprüft
wurde
,
die
von
anderen
im
teilnehmenden
Mitgliedstaat
ansässigen
professionellen
Bargeldakteuren
betrieben
und
von
deren
Personal
bedient
werden
[EU]
Notas
autenticadas
e
controladas
por
máquinas
de
escolha
de
notas
de
back
office
e
geridas
por
outros
profissionais
que
operam
com
numerário
estabelecidos
no
Estado-Membro
participante
.
Banknoten
,
deren
Echtheit
und
Umlauffähigkeit
durch
Back-Office-Banknotensortiermaschinen
überprüft
wurde
,
die
von
im
teilnehmenden
Mitgliedstaat
ansässigen
Kreditinstituten
betrieben
und
von
deren
Personal
bedient
werden
[EU]
Notas
autenticadas
e
controladas
por
máquinas
de
escolha
de
notas
de
back
office
e
geridas
por
instituições
de
crédito
estabelecidas
no
Estado-Membro
participante
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "autenticadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners