A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
145
similar
results for bar-Gen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Lagerstätte
{f}
[geol.]
jazigo
{m}
;
jazida
{n}
;
jazimento
{m}
[Br.]
hydrothermale
Lagerstätte
depósito
{m}
hidrothermal
intramagmatische
Lagerstätte
(
magmatische
Injektionslagerstätte
)
jazigo
{m}
magmático
de
injecção
kontaktmetamorphe
Lagerstätte
depósito
{m}
de
metamorfismo
de
contacto
kontaktmetasomatisch
Lagerstätte
e
jazigo
{m}
pirometassomático
de
contacto
primäre
Lagerstätte
jazigo
{m}
primário
sedimentäre
Lagerstätte
jazigo
{m}
sedimentary
vulkano
gen
-sedimentär-meta
jazigo
{m}
aufschla
gen
(
Buch
)
abrir
aufschla
gen
(
Decke
)
tirar
aufschla
gen
(
Lager
)
estabelecer
;
montar
aufschla
gen
(
Tennis
)
servir
aufschla
gen
(
Zelt
)
erguer
;
levantar
;
armar
vortra
gen
{vt}
(
Poesie
)
recitar
;
declamar
vortra
gen
(
Musik
)
tocar
;
executar
vortra
gen
(
jur
.)
relatar
einen
Vortrag
halten
fazer
uma
conferência
{f}
vortra
gen
(
com
.);
auf
neue
Rechnung
transportar
;
passar
para
nova
conta
kompromittieren
;
bloßstellen
comprometer
garantieren
;
bür
gen
für
comprometer
sich
verpflichten
zu
comprometer-se
a
sich
engagieren
comprometer-se
em
Ablagerung
(
Produket
)
[geol.]
depóito
{m}
[Pt.];
sedimento
{m}
;
depôsito
{m}
[Br.]
;
decantação
{f}
fluvioglazialle
Ablagerung
depósito
{m}
fluvio-glaciare
silikhaltige
Ablagerun
gen
deposito
silicisos
auffan
gen
{vt}
apanhar
;
agarrar
auffan
gen
{vt}
(
Flüssigkeit
)
recolher
auffan
gen
;
abfan
gen
;
stoppen
parar
Eingriff
{m}
[mach.]
engrenagem
{f}
im
Eingriff
(
Zahnräder
)
engrenado
in
Eingriff
brin
gen
engrenar
beteili
gen
{vt}
(
an
etwas
)
[econ.]
fazer
participar
;
interessar
(em)
sich
beteili
gen
an
{vr}
participar
em
;
tomar
parte
em
Faustschlag
{m}
murro
{m}
mit
der
Faust
auf
den
Tisch
schla
gen
dar
um
murro
em
cima
da
mesa
Himmelsrichtung
{f}
rumo
{m}
;
ponto
{m}
cardial
die
vier
Himmelsrichtun
gen
pontos
{m}
{
pl
}
cardiais
schla
gen
[mach.]
martelar
schla
gen
mit
Hammer
malhar
com
martelo
A
bar
ten
{f}
espécies
abflie
gen
partir
abkrie
gen
receber
;
ter
a
sua
parte
Abla
gen
{f}
arquivos
(os)
able
gen
;
Anker
lichten
[naut.]
zarpar
abpflü
gen
arranque
abschla
gen
(
mit
dem
Hammer
)
[techn.]
martelar
Abschleppwa
gen
{m}
carro
de
reboque
;
reboque
anschla
gen
(
mit
dem
Hammer
)
percutir
(com o
martelo
)
More results
Translations provided by
Interdisziplinäres Ökologisches Zentrum (IÖZ) der TU Bergakademie Freiberg
and
Wiktionary.de
Search further for "bar-Gen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners