DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
tipo
Search for:
Mini search box
 

17597 results for tipo
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

0,081 EUR je Brutei von Legerassen für höchstens 314000 Stück [EU] 0,081 euros por ovo para incubação do tipo «postura» para um número total máximo de 314000 peças

0,097 EUR je Brutei von Fleischrassen für höchstens 5372000 Stück [EU] 0,097 euros por ovo para incubação do tipo «frango para carne» para um número total máximo de 5372000 peças

0,130 IE/ml (zweiter Internationaler Standard für HBsAg, Subtyp adw2, Genotyp A, NIBSC-Code 00/588) [EU] 0,130 UI/ml (segundo padrão internacional para o HBsAg, subtipo adw2, genótipo A, código NIBSC: 00/588)

0,265 EUR je Brutei von Zuchtrassen für höchstens 99000 Stück. [EU] 0,265 euros por ovo para incubação do tipo «multiplicação» para um número total máximo de 99000 peças.

0Fahrzeug, Typ unbekannt [EU] 0Embarcação, tipo desconhecido

100 - Versicherungszeiten und gleichgestellte Zeiten von Arbeitnehmern oder anderen in gleicher Weise Versicherten (für die Begründung des Leistungsanspruchs und die Berechnung der Gesamtrente): Summe der Zeiten 10 und 11 [EU] 100 - Períodos de seguro e períodos equiparados dos trabalhadores assalariados e de outras pessoas abrangidas pelo mesmo tipo de seguro (para a aquisição do direito às prestações e para o cálculo da pensão completa); soma dos períodos 10 e 11.

100 % der für den Kauf von 300000 Dosen Totimpfstoff des Serotyps 2 entstandenen Kosten (ohne MwSt.) [EU] 100 % das despesas incorridas (excluindo IVA) na aquisição de 300000 doses de vacina inactivada de serótipo 2

10. ÄNDERUNG DES KOPFSTÜTZENTYPS UND ERWEITERUNG DER GENEHMIGUNG [EU] ALTERAÇÃO DE UM TIPO DE APOIO DE CABEÇA E EXTENSÃO DA SUA HOMOLOGAÇÃO

10. Änderung des Kopfstützentyps und Erweiterung der Genehmigung [EU] Modificação de um tipo de apoio de cabeça e extensão da sua homologação

10. Änderung des Typs einer Seitenmarkierungsleuchte und Erweiterung der Genehmigung [EU] Modificação do tipo de luz de presença lateral e extensão da homologação

10. ÄNDERUNG EINES TYPS EINER EINRICHTUNG FÜR DEN HINTEREN UNTERFAHRSCHUTZ UND ERWEITERUNG DER GENEHMIGUNG [EU] MODIFICAÇÃO E EXTENSÃO DA HOMOLOGAÇÃO DE UM TIPO DE RUPD

10. ÄNDERUNG EINES TYPS EINER SEITENMARKIERUNGSLEUCHTE UND ERWEITERUNG DER GENEHMIGUNG [EU] MODIFICAÇÃO DO TIPO DE LUZ DE PRESENÇA LATERAL E EXTENSÃO DA HOMOLOGAÇÃO

10. ÄNDERUNG UND ERWEITERUNG DER GENEHMIGUNG FÜR EINEN SITZ- UND/ODER FAHRZEUGTYP [EU] MODIFICAÇÃO E EXTENSÃO DA HOMOLOGAÇÃO DO TIPO DE BANCO E/OU MODELO DE VEÍCULO

10. Änderung und Erweiterung der Genehmigung für einen Sitz- und/oder Fahrzeugtyp [EU] Modificação e extensão da homologação do tipo de banco e/ou modelo do veículo

10 Bildwiedergabegeräte der Art "Digital versatile disc" (DVD) [EU] 10 aparelhos de reprodução videofónica de tipo disco versátil digital (DVD)

10 EUR je Genotypisierungstest [EU] 10 euros por teste de determinação do genótipo

1,0 Farbtypeneinheit bei Zucker der Kategorie 3 [EU] 1,0 unidades de tipo de cor, para o açúcar da categoria 3

10 Projektoren mit Matrix-Flüssigkeitskristallanzeige (LCD), die auch von automatischen Datenverarbeitungsmaschinen erzeugte digitale Informationen anzeigen können [EU] 10 projectores que utilizam tecnologia de ecrã de cristais líquidos (LCD) de matriz, de um tipo que permite igualmente apresentar informação digital gerada por uma máquina automática de processamento de dados

10 Streckenabschnitte als Pilot der betreffenden Flugzeugklasse oder des betreffenden Flugzeugmusters oder [EU] 10 sectores de rota como piloto da classe ou do tipo de avião pertinente, ou

10 Streckenabschnitte als Pilot des betreffenden Musters von Luftfahrzeugen mit vertikaler Start- und Landefähigkeit, oder [EU] 10 sectores de rota como piloto do tipo de aeronave de descolagem vertical pertinente, ou

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tipo":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners