A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3865 results for indicados
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
137000
EUR
bei
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
II
Teil
A
der
Richtlinie
2004/18/EG
,
mit
Ausnahme
der
Forschungs-
und
Entwicklungsaufträge
der
Kategorie
8
des
genannten
Anhangs
[EU]
137000
EUR
,
no
caso
dos
contratos
de
fornecimentos
e
de
serviços
que
figuram
no
anexo
II-A
da
Directiva
2004/18/CE
, à
excepção
dos
contratos
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
indicados
na
categoria
8
desse
anexo
137000
Euro
bei
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
II
Teil
A
der
Richtlinie
2004/18/EG
,
mit
Ausnahme
der
Forschungs-
und
Entwicklungsaufträge
der
Kategorie
8
des
genannten
Anhangs
[EU]
137000
EUR
,
no
caso
dos
contratos
de
fornecimentos
e
de
serviços
que
figuram
no
anexo
II
A
da
Directiva
2004/18/CE
, à
excepção
dos
contratos
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
,
indicados
na
categoria
8
desse
anexo
154000
EUR
bei
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
II
Teil
A
der
Richtlinie
2004/18/EG
,
mit
Ausnahme
der
Forschungs-
und
Entwicklungsaufträge
der
Kategorie
8
des
genannten
Anhangs
[EU]
154000
euros
,
no
caso
dos
contratos
de
fornecimentos
e
de
serviços
que
figuram
no
anexo
II
A
da
Directiva
2004/18/CE
, à
excepção
dos
contratos
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
indicados
na
categoria
8
deste
anexo
154014
EUR
bei
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
I A
der
Richtlinie
92/50/EWG
mit
Ausnahme
der
Forschungs-
und
Entwicklungsaufträge
der
Kategorie
8
des
genannten
Anhangs
[EU]
154014
euros
,
no
caso
dos
contratos
de
fornecimentos
e
de
serviços
enumerados
no
anexo
I A
da
Directiva
92/50/CEE
, à
excepção
dos
contratos
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
indicados
na
categoria
8
desse
anexo
17
Die
nachstehenden
Unterlagen
mit
der
oben
angegebenen
Genehmigungsnummer
sind
auf
Anforderung
erhältlich
... [EU]
Os
documentos
a
seguir
indicados
,
com
o
número
de
homologação
indicado
acima
,
podem
ser
obtidos
mediante
pedido:
...
200000
EUR
bei
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
I B
der
Richtlinie
92/50/EWG
und
bei
FTE-Dienstleistungsaufträgen
der
Kategorie
8
des
Anhangs
I A
der
genannten
Richtlinie
[EU]
200000
euros
,
no
caso
dos
contratos
de
prestação
de
serviços
enumerados
no
anexo
I B
da
Directiva
92/50/CEE
e
no
caso
de
contratos
de
prestação
de
serviços
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
indicados
na
categoria
8
do
anexo
I A
da
mesma
directiva
2013/2015
für
keine
Ware
zutreffend
. [EU]
Não
é
relevante
para
os
géneros
alimentícios
indicados
para
2013/2015
.
211000
EUR
bei
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
II
Teil
B
der
Richtlinie
2004/18/EG
sowie
für
FTE-Dienstleistungsaufträge
der
Kategorie
8
des
Anhangs
II
Teil
A
der
genannten
Richtlinie
[EU]
211000
EUR
,
no
caso
dos
contratos
de
serviços
que
figuram
no
anexo
II-B
da
Directiva
2004/18/CE
e
no
caso
de
contratos
de
serviços
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
indicados
na
categoria
8
do
anexo
II-A
da
mesma
directiva
211000
Euro
bei
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
II
Teil
B
der
Richtlinie
2004/18/EWG
und
bei
Dienstleistungsaufträgen
für
Forschung
und
technologische
Entwicklung
der
Kategorie
8
des
Anhangs
II
Teil
A
der
genannten
Richtlinie
[EU]
211000
EUR
,
no
caso
dos
contratos
de
prestação
de
serviços
enumerados
no
anexo
II
B
da
Directiva
2004/18/CE
e,
no
caso
de
contratos
de
prestação
de
serviços
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
,
os
indicados
na
categoria
8
do
anexo
II
A
dessa
directiva
236000
EUR
bei
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
II
Teil
B
der
Richtlinie
2004/18/EG
sowie
für
FTE-Dienstleistungsaufträge
der
Kategorie
8
des
Anhangs
II
Teil
A
der
genannten
Richtlinie
[EU]
236000
euros
,
no
caso
dos
contratos
de
serviços
que
figuram
no
anexo
II
B
da
Directiva
2004/18/CE
e
no
caso
de
contratos
de
serviços
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
indicados
na
categoria
8
do
anexo
II
A
da
mesma
directiva
285
EUR/ha
ab
dem
Wirtschaftsjahr
2006/2007
;
dabei
sind
folgende
Höchstgrenzen
einzuhalten:
[EU]
para
as
superfícies
semeadas
com
trigo
duro
nas
zonas
tradicionais
de
produção
enumeradas
no
Anexo
X,
dentro
dos
limites
a
seguir
indicados
:
2
Bei
den
mit
einem
geeigneten
Messgerät
gemessenen
trockenen
und
unverdünnten
Abgasen
dürfen
die
in
der
nachstehenden
Tabelle
angegebenen
Werte
nicht
überschritten
werden:
[EU]
As
emissões
de
escape
secas
e
não
diluídas
,
medidas
com
um
aparelho
apropriado
,
não
devem
exceder
os
valores
indicados
no
quadro
seguinte:
2
Bei
einem
Ausfall
der
Energiequelle
muss
bei
der
ersten
Betätigung
der
Betriebsbremse
eine
Bremswirkung
erreicht
werden
,
die
den
in
der
nachstehenden
Tabelle
angegebenen
Werten
entspricht
. [EU]
Em
caso
de
avaria
da
fonte
de
energia
, a
eficiência
do
travão
de
serviço
deve
alcançar
,
no
primeiro
accionamento
do
travão
,
os
valores
indicados
no
quadro
seguinte:
2
Für
die
photometrischen
Messungen
ist
nur
die
leuchtende
Fläche
zu
verwenden
,
die
durch
die
Ebenen
bestimmt
ist
,
die
an
den
äußersten
Teilen
des
optischen
Systems
des
Rückstrahlers
anliegen
,
wie
vom
Hersteller
angegeben
,
die
innerhalb
eines
Kreises
mit
einem
Durchmesser
von
200
mm
bei
Rückstrahlern
der
Klasse
I A
oder
I B
liegt
,
wobei
die
leuchtende
Fläche
selbst
höchstens
100
cm2
groß
sein
darf
,
ohne
dass
die
Fläche
der
Rückstrahloptik
unbedingt
diese
Größe
erreichen
muss
. [EU]
Para
as
medições
fotométricas
,
apenas
se
considera
,
para
as
classes
IA
ou
IB
, a
superfície
iluminante
definida
pelos
planos
contíguos
das
partes
mais
exteriores
do
sistema
óptico
do
dispositivo
retrorreflector
indicados
pelo
fabricante
e
situada
num
círculo
com
200
mm
de
diâmetro
cuja
área
máxima
é
de
100
cm2
,
sem
que
a
superfície
das
ópticas
retrorreflectoras
deva
necessariamente
atingir
essa
área
.
.2
insbesondere
für
die
im
obigen
Absatz
angegebene
Dauer
die
bei
den
folgenden
Einrichtungen
vorhandenen
Verbraucher
den
Vorschriften
für
die
Schiffsklasse
entsprechend
gleichzeitig
zu
versorgen:
[EU]
.2
Em
especial
,
poder
alimentar
simultaneamente
,
durante
os
períodos
atrás
indicados
,
os
equipamentos
dos
seguintes
serviços
,
consoante
a
classe
do
navio:
.2
insbesondere
für
die
oben
angegebene
Dauer
die
bei
den
folgenden
Einrichtungen
vorhandenen
Verbraucher
den
Vorschriften
für
die
Schiffsklasse
entsprechend
gleichzeitig
zu
versorgen:
[EU]
.2
Em
especial
,
poder
alimentar
simultaneamente
,
durante
os
períodos
atrás
indicados
,
os
equipamentos
dos
seguintes
serviços
,
consoante
a
Classe
do
navio:
.4
Der
Freibord
,
der
jeder
genehmigten
Schottenladelinie
entspricht
,
sowie
die
Fahrtbedingungen
,
für
welche
dieser
Freibord
erteilt
ist
,
sind
deutlich
im
Sicherheitszeugnis
für
Fahrgastschiffe
anzugeben
. [EU]
.4 O
bordo
livre
correspondente
a
cada
linha
de
carga
de
compartimentação
aprovada
e
as
respectivas
condições
de
serviço
devem
ser
claramente
indicados
no
certificado
de
segurança
para
navio
de
passageiros
.
50
V
bei
Abblendlicht
der
Klasse
C
und
jeder
angegebenen
Lichtverteilung
des
Abblendlichts
. [EU]
para
um
feixe
de
cruzamento
de
classe
C e
para
cada
um
dos
seus
modos
indicados
.
(5)(
10
)
Der
Unterzeichnete
erklärt
,
die
Vorschriften
von
Anhang
II
Kapitel
I
der
Richtlinie
92/118/EWG
(
letztgültige
Fassung
)
gelesen
und
verstanden
zu
haben
,
einschließlich
der
besonderen
Bestimmungen
in
dem
genannten
Kapitel
betreffend
die
Fleischerzeugnisse
gemäß
Nummer
9.1,
und
bestätigt
,
dass
die
Erzeugnisse
gemäß
Nummer
9.1
die
Anforderungen
des
genannten
Kapitels
erfüllen
. [EU]
(5)(10)
Li
e
compreendi
o
capítulo
1
do
anexo
II
da
Directiva
92/118/CEE
(com a
sua
última
redacção
),
incluindo
as
disposições
específicas
constantes
desse
capítulo
a
aplicar
aos
produtos
à
base
de
carne
descritos
em
9.1, e
certifico
que
os
produtos
descritos
em
9.1
satisfazem
os
requisitos
indicados
nesse
capítulo
.
(5)(
10
)
Der
Unterzeichnete
erklärt
,
die
Vorschriften
von
Anhang
II
Kapitel
I
der
Richtlinie
92/118/EWG
(
letztgültige
Fassung
)
gelesen
und
verstanden
zu
haben
,
einschließlich
der
besonderen
Bestimmungen
in
dem
genannten
Kapitel
betreffend
die
Fleischerzeugnisse
gemäß
Nummer
9.1,
und
bestätigt
,
dass
die
Erzeugnisse
gemäß
Nummer
9.1
die
Anforderungen
des
genannten
Kapitels
erfüllen
. [EU]
(5)(10)
Li
e
compreendi
o
capítulo
I
do
anexo
II
da
Directiva
92/118/CEE
(com a
sua
última
redacção
),
incluindo
as
disposições
específicas
incluídas
nesse
capítulo
a
aplicar
aos
produtos
à
base
de
carne
descritos
em
9.1, e
certifico
que
os
produtos
descritos
em
9.1
satisfazem
os
requisitos
indicados
nesse
capítulo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "indicados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners