A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
757 results for funcionais
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
(1)
Bis
4.
Dezember
2012
ergreifen
die
Mitgliedstaaten
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
funktionale
Luftraumblöcke
umgesetzt
werden
,
damit
die
erforderliche
Kapazität
und
Effizienz
des
Flugverkehrsmanagementnetzes
innerhalb
des
einheitlichen
europäischen
Luftraums
erreicht
und
ein
hohes
Sicherheitsniveau
aufrechterhalten
sowie
ein
Beitrag
zur
Gesamtleistung
des
Luftverkehrssystems
und
zur
Verringerung
der
Umweltauswirkungen
erbracht
wird
. [EU]
Até
4
de
Dezembro
de
2012
,
os
Estados-Membros
tomam
todas
as
medidas
necessárias
para
garantir
a
implementação
de
blocos
funcionais
de
espaço
aéreo
,
tendo
em
vista
atingir
a
capacidade
e a
eficácia
necessárias
da
rede
de
gestão
do
tráfego
aéreo
no
céu
único
europeu
,
manter
um
nível
de
segurança
elevado
e
contribuir
para
o
desempenho
global
do
sistema
de
transporte
aéreo
e
para
a
redução
do
impacto
ambiental
.
(
29
)
Fußnote
55
der
Regionalbeihilfeleitlinien
besagt
,
dass
die
Kommission
bei
der
Beurteilung
der
wirtschaftlichen
Unteilbarkeit
die
technischen
,
funktionellen
und
strategischen
Verbindungen
sowie
die
ummittelbare
räumliche
Nähe
berücksichtigt
. [EU]
A
nota
de
pé-de-página
55
esclarece
que
,
para
avaliar
se
um
investimento
inicial
é
economicamente
indivisível
, a
Comissão
terá
em
consideração
os
aspectos
técnicos
,
funcionais
e
estratégicos
e a
proximidade
geográfica
.
(8)
Bis
zum
4.
Dezember
2010
wird
nach
dem
in
Artikel
5
Absatz
2
der
Rahmenverordnung
genannten
Beratungsverfahren
eine
Anleitung
für
die
Einrichtung
und
Änderung
von
funktionalen
Luftraumblöcken
ausgearbeitet
. [EU]
O
material
de
orientação
para
a
criação
e a
modificação
de
blocos
funcionais
de
espaço
aéreo
deve
ser
elaborado
até
4
de
Dezembro
de
2010
,
pelo
procedimento
consultivo
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
5.o
do
regulamento-quadro
.
Abschluss
der
laufenden
Funktionsanalysen
in
allen
öffentlichen
Stellen
und
Umsetzung
der
in
diesem
Rahmen
abgegebenen
Empfehlungen
unter
Berücksichtigung
der
Dezentralisierung
. [EU]
Completar
as
análises
funcionais
em
curso
em
todos
os
organismos
públicos
e
tomar
medidas
para
aplicar
as
suas
recomendações
,
tendo
em
conta
o
processo
de
descentralização
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
für
Zusatzstoffe
der
Funktionsgruppen
"Konservierungsmittel"
,
"Antioxidationsmittel"
und
"Farbstoffe"
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
lediglich
die
betreffende
Funktionsgruppe
angegeben
werden
. [EU]
Não
obstante
o
disposto
no
n.o 1
em
relação
a
aditivos
dos
grupos
funcionais
«conservantes»
,
«antioxidantes»
e
«corantes»
definidos
no
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
1831/2003
,
apenas
tem
que
ser
indicado
o
grupo
funcional
em
causa
.
Ähnlich
wie
die
detaillierten
klinischen
Beobachtungen
sollen
auch
die
Funktionstests
bei
allen
für
diesen
Zweck
ausgewählten
Versuchstieren
einmal
vor
der
ersten
Exposition
und
mehrmals
danach
durchgeführt
werden
(
siehe
Tabelle
1). [EU]
Tal
como
para
o
caso
das
observações
clínicas
pormenorizadas
,
devem
ser
efectuados
ensaios
funcionais
uma
vez
antes
da
exposição
e
frequentemente
após
a
exposição
nos
animais
seleccionados
para
este
fim
(consultar a
tabela
1).
Alle
Einträge
über
Vorgänge
,
Betreiber
und
Personen
innerhalb
des
Registrierungssystems
der
Gemeinschaft
sollten
nach
Maßgabe
der
Datenprotokollierungsnormen
der
gemäß
dem
Beschluss
12/CMP
.1
festgelegten
funktionalen
und
technischen
Spezifikationen
für
Datenaustauschnormen
bei
Registrierungssystemen
im
Rahmen
des
Kyoto-Protokolls
verwahrt
werden
. [EU]
Os
dados
relativos
a
todos
os
processos
,
operadores
e
pessoas
constantes
do
sistema
comunitário
de
registos
devem
ser
armazenados
de
acordo
com
as
normas
de
armazenamento
de
dados
estabelecidas
nas
especificações
funcionais
e
técnicas
das
normas
de
intercâmbio
de
dados
entre
sistemas
de
registo
ao
abrigo
do
Protocolo
de
Quioto
,
elaboradas
em
conformidade
com
a
Decisão
12/CMP
.1.
Alle
für
diese
Eckwerte
geltenden
Anforderungen
in
Abschnitt
4.2 (
Funktionale
und
technische
Spezifikationen
der
Teilsysteme
)
sind
auf
das
Klasse-A-System
anzuwenden
. [EU]
Todos
os
requisitos
da
secção
4.2 (Especificações
funcionais
e
técnicas
dos
subsistemas
)
para
satisfazer
estes
parâmetros
fundamentais
devem
ser
aplicados
ao
sistema
de
classe
A.
alle
in
der
Richtlinie
71/320/EWG
festgelegten
Vorschriften
hinsichtlich
der
Bremsleistungen
der
Feststell-
,
der
Betriebs-
und
der
Hilfsbremsanlage
werden
erfüllt
. [EU]
sejam
satisfeitos
todos
os
comportamentos
funcionais
relativos
à
travagem
de
estacionamento
,
de
serviço
e
secundária
estabelecidos
na
Directiva
71/320/CEE
.
Allerdings
trifft
es
zu
,
dass
in
diesem
Fall
bestimmte
Elemente
fehlen
,
die
typischerweise
eine
funktionale
Verbindung
zwischen
dem
-
die
beiden
Produktionsstätten
darstellenden
-
"festen
Sachvermögen
,
dessen
Bestandteile
eine
bestimmte
technische
Funktion
erfüllen"
,
belegen
würden
. [EU]
No
entanto
, é
verdade
que
não
existem
,
no
caso
em
apreço
,
os
elementos
típicos
que
demonstrariam
a
existência
de
ligações
funcionais
entre
a
«série
de
elementos
de
capital
fixo
que
desempenham
uma
função
técnica
precisa»
que
constituem
as
duas
unidades
de
produção
.
Als
Alternativen
oder
ergänzend
zu
den
biologischen
Nachweismethoden
sind
eine
Reihe
von
Methoden
wie
z. B.
die
Hochleistungs-Flüssigkeitschromatographie
(
HPLC
)
mit
fluorimetrischer
Detektion
,
die
Flüssigchromatographie
(
LC
),
die
Massenspektrometrie
(
MS
),
Immunoassays
und
funktionale
Assays
wie
der
Phosphatase-Inhibitionsassay
zu
verwenden
,
sofern
sie
nicht
weniger
leistungsfähig
sind
als
die
biologische
Methode
,
ihre
Verwendung
ein
gleichwertiges
Gesundheitsschutzniveau
gewährleistet
und
mit
ihnen
,
allein
oder
in
Kombination
,
mindestens
folgende
Analoga
nachweisbar
sind:
[EU]
Deve
ser
utilizado
como
método
alternativo
ou
complementar
aos
métodos
de
teste
biológicos
um
conjunto
de
métodos
como
a
cromatografia
líquida
de
alta
resolução
(HPLC)
com
detecção
fluorimétrica
, a
cromatografia
líquida
(CL), a
espectrometria
de
massa
(EM),
os
imunoensaios
e
os
ensaios
funcionais
,
tais
como
o
ensaio
de
inibição
de
fosfatase
,
desde
que
,
individualmente
ou
combinados
,
sejam
capazes
de
detectar
,
pelo
menos
,
os
seguintes
análogos
,
não
sejam
menos
eficazes
que
os
métodos
biológicos
e
que
a
sua
aplicação
garanta
um
nível
equivalente
de
protecção
da
saúde
pública:
Als
Alternativen
oder
ergänzend
zu
der
LC-MS/MS-Methode
des
EU-RL
können
andere
Methoden
wie
z. B.
die
Methode
der
Flüssigkeitschromatographie
(
LC
)
mit
Massenspektrometrie
(
MS
),
die
Hochleistungs-Flüssigkeitschromatographie
(
HPLC
)
mit
entsprechender
Detektion
,
Immunoassays
und
funktionale
Assays
wie
der
Phosphatase-Inhibitionsassay
verwendet
werden
,
sofern:
[EU]
Podem
utilizar-se
,
alternativa
ou
complementarmente
ao
método
LC-MS/MS
do
LR-UE
,
outros
métodos
,
como
o
método
de
cromatografia
líquida
(LC)
associado
à
espectrometria
de
massa
(MS), a
cromatografia
líquida
de
alta
resolução
(HPLC)
com
detecção
adequada
,
os
imunoensaios
e
os
ensaios
funcionais
,
como
o
ensaio
de
inibição
de
fosfatase
,
desde
que:
als
Leistungs-
und
Funktionsanforderungen
,
die
Umwelteigenschaften
einschließen
können
;
dabei
sind
sie
so
genau
zu
formulieren
,
dass
sie
den
Bietern
ein
klares
Bild
vom
Auftragsgegenstand
vermitteln
und
der
Agentur
die
Vergabe
des
Auftrags
ermöglichen
;
oder
[EU]
Em
termos
de
resultados
ou
exigências
funcionais
,
que
podem
incluir
características
ambientais
e
que
devem
ser
suficientemente
precisas
para
que
os
proponentes
possam
determinar
a
finalidade
do
contrato
e
para
que
a
Agência
possa
proceder
à
sua
adjudicação
;
ou
Als
Teil
der
einleitenden
Maßnahmen
,
die
in
den
funktionellen
und
technischen
Spezifikationen
der
Datenaustauschnormen
für
Registrierungssysteme
im
Rahmen
des
Kyoto-Protokolls
erläutert
sind
,
die
gemäß
dem
Beschluss
24/CP
.8
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
UNFCCC
festgelegt
wurden
,
informiert
die
Kommission
das
Sekretariat
des
UNFCCC
über
die
Kontokennungen
der
Löschungskonten
,
Ausbuchungskonten
und
Ersatzkonten
jedes
Registers
. [EU]
No
âmbito
dos
procedimentos
de
inicialização
previstos
nas
especificações
funcionais
e
técnicas
das
normas
de
intercâmbio
de
dados
aplicáveis
aos
sistemas
de
registo
previstos
no
Protocolo
de
Quioto
,
elaboradas
em
conformidade
com
a
Decisão
24/CP
.8
da
Conferência
das
Partes
na
CQNUAC
, a
Comissão
informará
o
Secretariado
da
CQNUAC
dos
códigos
de
identificação
das
contas
de
anulações
,
contas
de
retiradas
e
contas
de
substituições
de
cada
registo
.
Alternativ
zur
Überwachung
der
Schwellenwerte
für
OBD-Fehlermeldungen
gemäß
den
Nummern
3.2.2.1
bis
3.2.2.4
können
OBD-Systeme
von
Dieselmotoren
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
dieser
Richtlinie
auch
schwere
Funktionsstörungen
an
folgenden
Bauteilen
melden:
[EU]
Em
alternativa
ao
processo
de
monitorização
em
função
dos
limites
de
OBD
aplicáveis
,
nomeadamente
em
relação
aos
pontos
3.2.2.1 a 3.2.2.4,
os
sistemas
OBD
dos
motores
diesel
podem
,
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
4.o
da
presente
directiva
,
monitorizar
a
eventual
ocorrência
de
deficiências
funcionais
importantes
nos
seguintes
componentes:
"AL-Vereinbarung"
(
"AL
agreement"
) [EU]
«Entidade
do
setor
público»
(public
setor
body
): a
entidade
pertencente
ao
«setor
público»
,
tal
como
definido
no
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
3603/93
do
Conselho
,
de
13
de
dezembro
de
1993
,
que
especifica
as
definições
necessárias
à
aplicação
das
proibições
enunciadas
no
artigo
104
.o e
no
n.o 1
do
artigo
104
.o-B
do
Tratado
[1];«Especificações
Funcionais
Detalhadas
para
os
Utilizadores»:
[User Detailed Functional Specifications (UDFS)]
refere-se
à
versão
mais
atualizada
das
UDFS
,
que
é a
documentação
técnica
que
explica
em
detalhe
a
interação
dos
participantes
com
o
TARGET2
.
«Facilidade
de
cedência
de
liquidez»
(marginal
lending
facility
):
uma
facilidade
permanente
do
Eurosistema
que
as
contrapartes
podem
usar
para
obter
de
um
BC
do
Eurosistema
crédito
overnight
à
taxa
de
juro
pré-determinada
da
facilidade
de
cedência
de
liquidez
;
Am
Ende
der
Dauerhaltbarkeitsprüfungen
darf
die
Einrichtung
keine
Leistungsänderungen
hinsichtlich
der
eingestellten
Geschwindigkeit
aufweisen
. [EU]
No
final
dos
ensaios
de
resistência
,
não
devem
ser
observadas
modificações
dos
comportamentos
funcionais
do
dispositivo
em
relação
à
velocidade
regulada
.
Andere
Aspekte
der
Gestaltung
des
Luftraums
als
die
in
Absatz
2
genannten
werden
auf
nationaler
Ebene
oder
auf
der
Ebene
der
funktionalen
Luftraumblöcke
geregelt
. [EU]
Os
aspectos
da
concepção
do
espaço
aéreo
distintos
dos
mencionados
no
n.o 2
são
tratados
a
nível
nacional
ou
a
nível
dos
blocos
funcionais
de
espaço
aéreo
.
Andererseits
könnten
die
Daten
über
funktionelle
Beobachtungen
aus
der
Vorstudie
aber
die
Wahl
der
Dosisstufen
für
eine
nachfolgende
Prüfung
auf
subchronische
Toxizität
erleichtern
. [EU]
Além
disso
, a
existência
de
dados
relativos
a
observações
funcionais
efectuadas
no
âmbito
do
ensaio
da
dose
repetida
facilita
a
selecção
das
doses
a
utilizar
no
estudo
de
toxicidade
subcrónica
posterior
.
Änderungen
entstehen
durch
das
Auftreten
neuer
Anforderungen
oder
durch
Veränderungen
an
bestehenden
Anforderungen
aufgrund
von
Fehlern
während
des
Betriebs
oder
die
Notwendigkeit
von
Verbesserungen
an
den
Leistungs-
bzw
.
nichtfunktionellen
Merkmalen
. [EU]
Estas
resultam
da
emergência
de
novos
requisitos
ou
da
alteração
de
requisitos
existentes
,
devido
quer
a
erros
detectados
quando
o
sistema
está
a
ser
utilizado
quer
à
necessidade
de
melhorar
o
desempenho
ou
outras
características
não
funcionais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "funcionais":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners