A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Erste Hilfe
ersteigen
Ersten
erstens
erster
erstes
ersticken
Erstickung
Erstickungstod
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3509 results for erster
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
11
.
Artikel
19
Absatz
1
erster
Satz
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
primeira
frase
do
n.o 1
do
artigo
19
.o
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
1.
Artikel
1
Absatz
2
erster
Gedankenstrich
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
No
n.o 2
do
artigo
1.o, o
primeiro
travessão
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
1.
Artikel
3
Absatz
2
erster
Satz
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
No
n.o 2
do
artigo
3.o, o
primeiro
período
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
1.
Artikel
3
Buchstabe
b)
erster
Satz
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
Na
alínea
b)
do
artigo
3.o, a
primeira
frase
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
1.
Artikel
3
Buchstabe
g
erster
Gedankenstrich
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
No
artigo
3.o, o
primeiro
travessão
da
alínea
g)
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
(1)
Artikel
50
Absätze
1
bis
4,
Absatz
6
erster
Satz
und
Absatz
7
gelten
sinngemäß
für
Erzeugergruppierungen
. [EU]
O
artigo
50
.o, n.os 1 a 4, 6,
primeiro
período
, e 7,
aplica-se
,
mutatis
mutandis
,
aos
agrupamentos
de
produtores
.
2002
und
im
UZ
kam
es
zu
einem
Rückgang
um
9
bzw
. 3
Prozentpunkte
,
in
erster
Linie
infolge
der
Stilllegung
der
Anlage
eines
Gemeinschaftsherstellers
und
der
Verlagerung
eines
Teils
der
Arbeitskräfte
in
rentablere
Geschäftssegmente
. [EU]
Em
2002
e
durante
o
período
de
inquérito
,
registaram-se
,
respectivamente
,
quebras
de
9
pontos
percentuais
e 3
pontos
percentuais
,
sobretudo
devido
à
não
utilização
de
uma
instalação
de
um
produtor
comunitário
e à
reafectação
de
uma
parte
da
mão-de-obra
a
segmentos
comerciais
mais
lucrativos
2005
urteilte
das
Verwaltungsgericht
erster
Instanz
(
Urteil
Nr
.
9564/2005
),
dass
die
Begriffe
"öffentliches
Unternehmen"
und
"Versorgungsunternehmen"
in
dem
Gesetz
Nr
.
1264/1982
dahingehend
ausgelegt
werden
sollten
,
dass
alle
lizenzierten
Betreiber
von
Telekommunikationsdienstleistungenis
von
der
Gewerbesteuer
befreit
werden
können
,
unabhängig
davon
,
ob
es
sich
um
ein
privatwirtschaftliches
oder
ein
öffentliches
Unternehmen
handelt
. [EU]
Em
2005
, o
Tribunal
Administrativo
de
Primeira
Instância
(Decisão n.o
9564/2005
)
deliberou
que
a
noção
de
serviço
público
,
segundo
o
previsto
na
Lei
n.o
1264/1982
,
deve
interpretar-se
no
sentido
de
que
qualquer
operador
autorizado
de
telecomunicações
que
presta
serviços
de
telecomunicações
pode
beneficiar
da
isenção
de
referido
imposto
de
publicidade
independentemente
de
o
seu
estatuto
ser
o
de
empresa
pública
ou
privada
.
23
.
Artikel
73
Absatz
2
erster
Satz
erhält
folgende
Fassung:
"(2) [EU]
No
artigo
73
.o, o
primeiro
período
do
n.o 2
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
2.
Artikel
2
erster
Gedankenstrich
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
No
artigo
2.o, o
primeiro
travessão
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
3.
Artikel
10
Absatz
1
Buchstabe
b
erster
Gedankenstich
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O
primeiro
travessão
da
alínea
b)
do
n.o 1
do
artigo
10
.o,
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
3.
Artikel
29
erster
Gedankenstrich
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
No
artigo
29
.o, o
primeiro
travessão
do
parágrafo
único
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
3
Region
in
äuß
erster
Randlage
[EU]
3
região
ultraperiférica
3
Region
in
äuß
erster
Randlage
[EU]
3
região
ultraperiférica
(RUP)
4,4'-Diaminodiphenylamin
und
seine
Salze
,
4-Diethylamino-o-toluidin
und
seine
Salze
, N,N-Diethyl-p-phenylendiamin
und
seine
Salze
, N,N-Dimethyl-p-phenylendiamin
und
seine
Salze
sowie
Toluen-3
,4-diamin
und
seine
Salze
sind
derzeit
mit
den
laufenden
Nummern
8
und
9
in
Anhang
III
Erster
Teil
als
allgemeine
Einträge
aufgeführt
. [EU]
No
entanto
, a 4,4'-diaminodifenilamina e
seus
sais
, a
4-dietilamino-o-toluidina
e
seus
sais
, a N,N-dietil-p-fenilenodiamina e
seus
sais
, a N,N-dimetil-p-fenilenodiamina e
seus
sais
e a
tolueno-3
,4-diamina e
seus
sais
encontram-se
actualmente
referenciadas
com
os
números
de
ordem
8 e 9
na
primeira
parte
do
anexo
III
,
tratando-se
de
entradas
gerais
.
45
%
für
die
in
Anhang
I
Teil
IV
Buchstabe
b
erster
Gedankenstrich
genannten
Erzeugnisse
. [EU]
45%
,
no
caso
dos
produtos
referidos
no
primeiro
travessão
da
alínea
b)
da
Parte
IV
do
Anexo
I.
4.
Artikel
12
Absatz
1
erster
Gedankenstrich
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O
primeiro
travessão
do
n.o 1
do
artigo
12
.o,
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
4.
Artikel
4
Absatz
2
erster
Gedankenstrich
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
No
artigo
4.o, o n.o 2,
primeiro
travessão
,
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
§ 4
Die
Kammer
kann
in
Fällen
äuß
erster
Dringlichkeit
beschließen
,
von
dem
in
§ 2
Absatz
2
dieses
Artikels
vorgesehenen
schriftlichen
Verfahren
abzusehen
. [EU]
A
secção
pode
decidir
,
em
casos
de
extrema
urgência
,
omitir
a
fase
escrita
do
processo
referida
no
n.o 2,
segundo
parágrafo
,
do
presente
artigo
.
.4
Wird
eine
Hilfsruderanlage
,
die
nach
Kapitel
II-1
Regel
6
Absatz
.3.3
Kraftantrieb
haben
muss
,
nicht
elektrisch
angetrieben
oder
durch
einen
elektrischen
Motor
angetrieben
,
der
in
erster
Linie
für
andere
Zwecke
bestimmt
ist
,
so
kann
die
Hauptruderanlage
durch
einen
Stromkreis
von
der
Hauptschalttafel
gespeist
werden
. [EU]
.4
Quando
um
aparelho
de
governo
auxiliar
que
,
de
acordo
com
o
ponto
.3.3
da
regra
6,
deva
ser
accionado
a
motor
não
for
accionado
electricamente
ou
for
accionado
por
um
motor
eléctrico
normalmente
afecto
a
outros
serviços
, o
aparelho
de
governo
principal
pode
ser
servido
por
um
circuito
alimentado
pelo
quadro
de
distribuição
principal
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erster":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners