A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
chupeta
churrascaria
churrasco
chutar
chuva
chuva de convecção
chuva torrencial
chuveiro
chuveiro contra fogo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
41 results for
chuva
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
(1,5
Punkte
):
Regenwasser
ist
zu
sammeln
und
für
andere
Zwecke
als
für
Hygienezwecke
oder
Trinkwasser
zu
verwenden
. [EU]
(1,5
pontos
) A
água
da
chuva
deve
ser
recolhida
e
utilizada
,
mas
não
para
fins
sanitários
ou
como
água
potável
.
(2
Punkte
):
Regenwasser
ist
zu
sammeln
und
als
Betriebswasser
(d. h.
nicht
für
Hygienezwecke
oder
als
Trinkwasser
)
zu
verwenden
. [EU]
(2
pontos
): A
água
da
chuva
deve
ser
recolhida
e
utilizada
,
mas
não
para
fins
sanitários
nem
como
água
potável
.
30
Eis-
und
Regenschutz
[EU]
30
Protecção
contra
o
gelo
e a
chuva
.6
Luftrohre
von
Brennstoffanks
,
Ölsetztanks
und
Schmieröltanks
müssen
so
eingebaut
und
angeordnet
werden
,
dass
bei
einem
Rohrbruch
nicht
unmittelbar
die
Gefahr
des
Eindringens
von
Seewasser
oder
Regenwasser
besteht
. [EU]
.6
Os
encanamentos
de
respiração
dos
tanques
de
combustível
de
serviço
,
tanques
de
decantação
e
tanques
de
óleos
de
lubrificação
devem
estar
localizados
e
dispostos
de
modo
a
que
,
na
eventualidade
de
rotura
de
um
encanamento
,
não
haja
o
risco
de
ingresso
de
água
do
mar
ou
de
água
da
chuva
.
.6
Luftrohre
von
Brennstofftanks
,
Ölsetztanks
und
Schmieröltanks
müssen
so
eingebaut
und
angeordnet
werden
,
dass
bei
einem
Rohrbruch
nicht
unmittelbar
die
Gefahr
des
Eindringens
von
Seewasser
oder
Regenwasser
besteht
. [EU]
.6
Os
encanamentos
de
respiração
dos
tanques
de
combustível
de
serviço
,
tanques
de
decantação
e
tanques
de
óleos
de
lubrificação
devem
estar
localizados
e
dispostos
de
modo
a
que
,
na
eventualidade
de
rotura
de
um
encanamento
,
não
haja
o
risco
de
ingresso
de
água
do
mar
ou
de
água
da
chuva
.
Bei
einem
Fahrerraum
ohne
Dach
muss
der
Fahrzeugführer
einen
speziellen
Schutz
vor
starkem
Wind
,
plötzlichem
Staub
,
schwerem
Regen
usw
.
haben
. [EU]
Se
o
compartimento
do
condutor
não
tiver
tejadilho
, o
condutor
deve
dispor
de
protecção
especial
contra
ventos
fortes
,
poeiras
inesperadas
,
chuva
forte
,
etc
.
Bei
extremen
Witterungsbedingungen
benötigen
Schafe
Zugang
zu
natürlichem
oder
künstlichem
Windschutz
und
zu
Schatten
,
wohingegen
Ziegen
aufgrund
ihrer
anderen
Felleigenschaften
lange
Regenperioden
schlechter
vertragen
und
bei
Aufenthalt
im
Freien
ungehinderten
Zugang
zu
überdachten
Unterständen
haben
sollten
. [EU]
Em
condições
extremas
,
os
ovinos
terão
necessidade
de
acesso
a
um
abrigo
quebra-vento
à
sombra
,
natural
ou
artificial
,
enquanto
as
características
diferentes
do
velo
têm
como
consequência
que
os
caprinos
toleram
menos
a
chuva
prolongada
,
pelo
que
deveriam
ter
acesso
livre
a
áreas
de
abrigo
cobertas
quando
se
encontram
no
exterior
.
Bewässerung
der
Pflanzen
,
indem
das
Wasser
unter
hohem
Druck
als
Regen
über
die
Flurstücke
verteilt
wird
. [EU]
Irrigação
das
culturas
através
da
distribuição
da
água
a
alta
pressão
,
sob
a
forma
de
chuva
,
sobre
as
parcelas
.
C18
-
Vereisungs-/Regen-/Brandschutz
[EU]
C18
Protecção
contra
gelo/
chuva
/incêndio
Die
Auswirkungen
des
Regens
werden
abhängig
vom
Einbau
der
Ausrüstungsteile
zusammen
mit
dem
Wind
und
der
Fahrzeuggeschwindigkeit
berücksichtigt
. [EU]
O
efeito
da
chuva
será
considerado
em
função
da
instalação
do
equipamento
,
juntamente
com
o
vento
e o
movimento
do
veículo
.
Die
Auswirkungen
von
Witterungseinflüssen
(z. B.
Regen
)
auf
die
Bremssysteme
müssen
minimiert
werden
. [EU]
O
efeito
das
condições
meteorológicas
(por
ex
.,
chuva
)
nos
sistemas
de
travagem
deve
ser
minimizado
.
Die
Kommission
hat
stets
die
Auffassung
vertreten
,
dass
widrige
Witterungsverhältnisse
wie
Frost
,
Hagel
,
Eis
,
Regen
oder
Dürre
als
solche
nicht
als
Naturkatastrophen
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
b
EG-Vertrag
angesehen
werden
können
. [EU]
De
acordo
com
a
prática
constante
da
Comissão
,
fenómenos
meteorológicos
tais
como
a
geada
, o
granizo
, o
gelo
, a
chuva
ou
a
seca
,
não
podem
,
em
si
mesmos
,
ser
considerados
como
calamidades
naturais
na
acepção
do
artigo
87
.o, n.o 2,
alínea
b).
Die
Ware
ist
mit
einer
Taste
ausgestattet
,
die
mit
einem
Ventil
verbunden
ist
,
das
den
Rückfluss
des
Wassers
verhindert
und
den
Wasserstrahl
reguliert
(
"Regen"
oder
"Massage"
). [EU]
Está
equipado
com
um
botão
ligado
a
uma
válvula
que
impede
a
água
de
correr
para
trás
e
também
altera
o
tipo
de
jacto
(«chuva»
ou
«massagem»
).
Die
Wirkung
des
Regens
ist
in
Abhängigkeit
von
der
installierten
Ausrüstung
zusammen
mit
Wind
und
Fahrzeugbewegung
zu
berücksichtigen
. [EU]
O
efeito
da
chuva
deve
ser
considerado
em
função
da
instalação
do
equipamento
,
tendo
em
conta
o
vento
e o
movimento
do
veículo
.
Einrichtungen
zur
Lagerung
von
Dung
,
die
so
abgedeckt
sind
(z. B.
durch
Betondeckel
,
Zeltdach
,
Plane
),
dass
der
Dung
vor
Regen
und
sonstigem
Niederschlag
geschützt
wird
und
die
Ammoniakemissionen
verringert
werden
können
. [EU]
Instalações
para
armazenamento
de
estrume
cobertas
(por
exemplo
,
com
uma
tampa
de
betão
,
tenda
,
encerado
,
etc
.)
de
forma
a
estarem
protegidas
da
chuva
ou
outra
precipitação
e
poderem
reduzir
as
emissões
de
amoníaco
.
Eis-
und
Regenschutz
(
ATA
30
) [EU]
Protecção
contra
o
gelo
e a
chuva
(ATA
30
)
Es
muss
auch
darauf
hingewiesen
werden
,
dass
nach
der
Veröffentlichung
der
vorläufigen
Verordnung
(
vgl
.
Randnummern
9
und
10
der
ursprünglichen
Verordnung
)
mehrere
interessierte
Parteien
Einwände
gegen
die
Einführung
der
Maßnahmen
gegenüber
GPF
,
die
für
Nicht-Bekleidungszwecke
verwendet
werden
(
beispielsweise
für
Möbel
,
Inneneinrichtung
,
Regenschirme
),
vorbrachten
. [EU]
Neste
contexto
, é
também
importante
assinalar
que
,
como
mostrado
nos
considerandos
9 e
10
do
regulamento
inicial
,
após
a
publicação
do
regulamento
provisório
,
diversas
partes
interessadas
alegaram
que
não
deveriam
ser
instituídas
medidas
sobre
TFP
não
utilizados
para
a
confecção
de
vestuário
(por
exemplo
,
mobiliário
,
decoração
de
interiores
e
chapéus-de-
chuva
).
Fensterfeststeller
für
Fenster
und
Balkontüren
müssen
so
konstruiert
sein
,
dass
ihre
Kindersicherungsfunktion
weder
durch
fortlaufendes
Schließen
und
Entsichern
-
auch
unter
Belastung
-
noch
durch
Materialalterung
noch
durch
Witterungseinflüsse
jeder
Art
wie
Sonneneinstrahlung
,
Regen
,
Schnee
,
Vereisung
,
Feuchtigkeit
,
starke
Temperaturschwankungen
und
Wind
beeinträchtigt
wird
. [EU]
Os
dispositivos
de
bloqueio
de
janelas
e
portas
de
sacada
devem
ser
concebidos
para
suportar
o
desgaste
provocado
por
aberturas
e
fechos
repetidos
,
quer
suportando
um
peso
quer
não
,
bem
como
o
envelhecimento
e a
exposição
a
todas
as
condições
climatéricas
,
tais
como
sol
,
chuva
,
neve
,
gelo
,
humidade
,
temperaturas
elevadas
e
baixas
,
conservando
a
sua
característica
de
protecção
das
crianças
.
Für
das
auf
dem
Gelände
der
Abfallverbrennungsanlage
und
Abfallmitverbrennungsanlage
anfallende
verunreinigte
Regenwasser
und
für
verunreinigtes
Wasser
,
das
bei
Störungen
oder
der
Brandbekämpfung
anfällt
,
muss
Speicherkapazität
vorgesehen
werden
. [EU]
É
prevista
uma
capacidade
de
armazenamento
para
as
águas
da
chuva
contaminadas
que
escorram
do
local
da
instalação
de
incineração
ou
de
co-incineração
de
resíduos
ou
para
as
águas
contaminadas
provenientes
de
derrames
ou
de
operações
de
combate
a
incêndios
.
Für
das
auf
dem
Gelände
der
Anlage
anfallende
verunreinigte
Regenwasser
und
für
verunreinigtes
Wasser
,
das
durch
Aus-
oder
Überlaufen
oder
bei
der
Brandbekämpfung
anfällt
,
muss
Speicherkapazität
vorgesehen
werden
. [EU]
Deve
prever-se
uma
capacidade
de
armazenamento
para
águas
da
chuva
contaminadas
que
escorrem
da
instalação
ou
para
águas
contaminadas
provenientes
de
derrames
ou
de
operações
de
luta
contra
incêndios
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "chuva":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners