A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
262 results for Teilnehmers
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
1
und
vorausgesetzt
,
dass
dabei
die
Identität
des
Teilnehmers
oder
seiner
Kunden
weder
direkt
noch
indirekt
ermittelt
werden
kann
,
ist
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
berechtigt
,
Zahlungsinformationen
über
den
Teilnehmer
oder
dessen
Kunden
zu
verwenden
,
offenzulegen
oder
zu
veröffentlichen
,
und
zwar
für
statistische
,
historische
,
wissenschaftliche
oder
sonstige
Zwecke
im
Rahmen
der
Erfüllung
ihrer
öffentlichen
Aufgaben
oder
der
Aufgaben
anderer
öffentlicher
Stellen
,
an
welche
die
Informationen
weitergegeben
werden
können
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, e
desde
que
tal
não
torne
possível
a
identificação
,
direta
ou
indireta
,
do
participante
ou
dos
seus
clientes
, o [inserir
no
me do BC]
poderá
utilizar
,
divulgar
ou
publicar
informação
sobre
pagamentos
respeitante
ao
participante
ou
seus
clientes
para
fins
estatísticos
,
históricos
,
científicos
ou
outros
no
desempenho
das
suas
funções
públicas
ou
das
funções
de
outras
entidades
públicas
a
quem
essa
informação
seja
comunicada
.
Abweichend
von
Absatz
1
und
vorausgesetzt
,
dass
dabei
die
Identität
des
Teilnehmers
oder
seiner
Kunden
weder
direkt
noch
indirekt
ermittelt
werden
kann
,
ist
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
berechtigt
,
Zahlungsinformationen
über
den
Teilnehmer
oder
dessen
Kunden
zu
verwenden
,
offenzulegen
oder
zu
veröffentlichen
,
und
zwar
für
statistische
,
historische
,
wissenschaftliche
oder
sonstige
Zwecke
im
Rahmen
der
Erfüllung
ihrer
öffentlichen
Aufgaben
oder
der
Aufgaben
anderer
öffentlicher
Stellen
,
an
welche
die
Informationen
weitergegeben
werden
können
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, e
desde
que
isso
não
torne
possível
a
identificação
,
directa
ou
indirecta
,
do
participante
ou
dos
seus
clientes
, o [inserir
no
me do BC]
poderá
utilizar
,
divulgar
ou
publicar
informação
sobre
pagamentos
respeitante
ao
participante
ou
seus
clientes
para
fins
estatísticos
,
históricos
,
científicos
ou
outros
no
desempenho
das
suas
funções
públicas
ou
das
funções
de
outras
entidades
públicas
a
quem
essa
informação
seja
comunicada
.
Alle
NZBen
informieren
die
Teilnehmer
ihrer
RTGS-Systeme
darüber
,
dass
eine
Bestätigung
grenzüberschreitender
Zahlungen
an
Teilnehmer
des
RTGS-Systems
einer
angeschlossenen
NZB
durch
eine
Dienste
anbietende
NZB
die
Gutschrift
des
Betrags
auf
dem
Konto
der
angeschlossenen
NZB
bei
der
Dienste
anbietenden
NZB
,
nicht
jedoch
die
Gutschrift
auf
dem
Konto
eines
empfangenden
Teilnehmers
bei
der
angeschlossenen
NZB
bescheinigt
. [EU]
Todos
os
BCN
informarão
os
participantes
nos
respectivos
SLBTR
de
que
uma
confirmação
de
boa
execução
emitida
em
relação
a
um
pagamento
transnacional
por
um
BCN
prestador
de
serviços
a
participantes
num
SLBTR
de
um
BCN
ligado
serve
de
certificação
de
que
a
conta
do
BCN
ligado
junto
do
BCN
prestador
de
serviços
foi
creditada
,
mas
não
atesta
o
crédito
da
conta
de
um
participante
beneficiário
junto
do
BCN
ligado
.
Alle
NZBen
informieren
die
Teilnehmer
ihrer
RTGS-Systeme
darüber
,
dass
eine
Bestätigung
grenzüberschreitender
Zahlungen
an
Teilnehmer
des
RTGS-Systems
einer
angeschlossenen
NZB
durch
eine
Dienste
anbietende
NZB
die
Gutschrift
des
Betrags
auf
dem
Konto
der
angeschlossenen
NZB
bei
der
Dienste
anbietenden
NZB
,
nicht
jedoch
die
Gutschrift
auf
dem
Konto
eines
empfangenden
Teilnehmers
bei
der
angeschlossenen
NZB
bescheinigt
. [EU]
Todos
os
BCN
informarão
os
participantes
nos
respectivos
SLBTR
de
que
uma
confirmação
de
boa
execução
emitida
em
relação
a
um
pagamento
transnacional
por
um
BCN
prestador
de
serviços
a
participantes
num
SLBTR
de
um
BCN
ligado
serve
de
certificação
de
que
a
conta
do
BCN
ligado
junto
do
BCN
prestador
de
serviços
foi
creditada
,
mas
não
atesta
o
crédito
da
conta
de
um
participante
beneficiário
no
BCN
ligado
.
Alle
Transaktionen
werden
auf
der
Seite
des
die
Anweisung
sendenden
Teilnehmers
gezählt
. [EU]
Todas
as
operações
são
contabilizadas
do
lado
do
participante
que
emite
a
ordem
.
ALTE
WIRKSTOFFE
,
DIE
NOTIFIZIERT
WURDEN
,
FÜR
DIE
ABER
KEINE
UNTERLAGEN
VORGELEGT
ODER
ALS
VOLLSTÄNDIG
ANERKANNT
WURDEN
UND
FÜR
DIE
EIN
ANDERER
HERSTELLER
,
FORMULIERER
,
EINE
ANDERE
VEREINIGUNG
ODER
PERSON
ODER
EIN
ANDERER
MITGLIEDSTAAT
INTERESSE
AN
DER
ROLLE
DES
TEILNEHMERS
BEKUNDET
HAT
[EU]
SUBSTÂNCIAS
ACTIVAS
EXISTENTES
QUE
FORAM
NOTIFICADAS
MAS
RELATIVAMENTE
ÀS
QUAIS
NÃO
FOI
APRESENTADO
,
NEM
CONSIDERADO
COMPLETO
E
ACEITE
,
QUALQUER
PROCESSO
E
RELATIVAMENTE
ÀS
QUAIS
OUTRO
PRODUTOR
OU
FORMULADOR
,
OUTRA
ASSOCIAÇÃO
,
OUTRA
PESSOA
OU
OUTRO
ESTADO-MEMBRO
EXPRIMIU
INTERESSE
EM
ASSUMIR
O
PAPEL
DE
PARTICIPANTE
Am
Standort
jedes
Teilnehmers
im
Kommunikationsnetz
wird
eine
Schnittstellenebene
für
die
Interoperabilität
spezifiziert
,
die
eventuell
einen
Meldungsformat-Konverter
einschließt
und
die
zentral
oder
individuell
erstellt
werden
kann
. [EU]
No
sítio
de
cada
participante
na
rede
de
comunicações
é
criada
central
ou
individualmente
uma
camada
de
interface
concebida
para
a
interoperabilidade
,
eventualmente
munida
de
um
corretor
de
mensagens
.
Änderungen
des
Rechnungslegungssystems
des
Teilnehmers
[EU]
Alterações
no
sistema
contabilístico
do
participante:
Änderungen
des
rechtlichen
Status
des
Teilnehmers
[EU]
Alterações
do
estatuto
jurídico
do
participante:
Anrufe
,
die
für
den
anrufenden
Teilnehmer
gebührenfrei
sind
,
einschließlich
Anrufe
bei
Notruf-
und
Beratungsstellen
,
werden
im
Einzelverbindungsnachweis
des
anrufenden
Teilnehmers
nicht
aufgeführt
. [EU]
As
chamadas
facultadas
ao
assinante
a
título
gratuito
,
incluindo
as
chamadas
para
serviços
de
assistência
,
não
devem
constar
da
factura
discriminada
enviada
ao
assinante
.
Art
des
Teilnehmers
,
wie
Rechtsstatus
und
Zweck
[EU]
Tipo
de
participante
,
incluindo
o
respectivo
estatuto
jurídico
e
fim
Auf
Anforderung
durch
das
Nebensystem
(
mittels
der
Nachricht
"Beginn
des
Zyklus"
(
"start
of
cycle"
))
sperrt
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
das
Guthaben
auf
dem
Unterkonto
des
Teilnehmers
. [EU]
O [inserir nome
do
BC]
procederá
ao
congelamento
do
saldo
da
subconta
do
participante
após
receber
a
comunicação
do
sistema
periférico
(por
meio
de
uma
mensagem
de
«início
de
ciclo»
).
Auf
Anforderung
durch
das
Nebensystem
(
mittels
der
Nachricht
'Beginn
des
Zyklus'
(
'start
of
cycle'
))
sperrt
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
das
Guthaben
auf
dem
Unterkonto
des
Teilnehmers
. [EU]
O [inserir nome
do
BC]
procederá
ao
congelamento
do
saldo
da
sub-conta
do
participante
após
receber
a
comunicação
do
SP
(por
meio
de
uma
mensagem
de
"início
de
ciclo"
).
auf
Antrag
des
Teilnehmers
kann
für
das
PM-Konto
ein
ausschließlicher
Zugang
über
das
Internet
eingerichtet
werden
;
in
diesem
Fall
übermittelt
der
Teilnehmer
Zahlungs-
oder
Kontrollnachrichten
an
TARGET2
über
das
Internet
; [EU]
"Acesso
através
da
internet"
(internet-based
access
)
significa
que
o
participante
optou
por
uma
conta
PM
que
só
pode
ser
acedida
por
via
da
internet
, a
qual
também
é
utilizada
pelo
participante
para
submeter
ao
TARGET2
mensagens
de
pagamento
ou
de
controlo
; -
Auf
Antrag
eines
als
Verrechnungsbank
handelnden
Teilnehmers
eröffnet
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
ein
oder
mehrere
Unterkonten
in
TARGET2-[Zentralbank/Ländercode einfügen]
zum
Zwecke
der
Liquiditätszuordnung
." [EU]
A
pedido
de
um
participante
actuando
na
qualidade
de
banco
de
liquidação
, o [inserir o
no
me
do
BC]
abrirá
uma
ou
mais
sub-contas
no
TARGET2-
[inserir
referência
do
BC/país
], a
serem
utilizadas
para
a
afectação
de
liquidez
.».
Auf
Antrag
eines
als
Verrechnungsbank
handelnden
Teilnehmers
eröffnet
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
ein
oder
mehrere
Unterkonten
in
TARGET2-[Zentralbank/Ländercode einfügen]
zum
Zwecke
der
Liquiditätszuordnung
. [EU]
A
pedido
de
um
participante
atuando
na
qualidade
de
banco
de
liquidação
, o [inserir o
no
me
do
BC]
abrirá
uma
ou
mais
subcontas
no
TARGET2-
[inserir
referência
do
BC/país
], a
ser
utilizadas
para
a
afetação
de
liquidez
.
Auf
jeder
Sitzung
erstellt
der
Vorsitzende
eine
Anwesenheitsliste
,
in
der
er
den
Namen
jedes
Teilnehmers
,
die
Organisation
,
der
er
angehört
,
und
gegebenenfalls
die
von
ihm
vertretene
Interessengruppe
angibt
. [EU]
Em
cada
reunião
, o
presidente
elabora
uma
lista
de
presenças
especificando
o
nome
de
cada
participante
, a
organização
à
qual
pertence
e,
se
necessário
, a
parte
interessada
que
representa
.
Auf
Wunsch
des
Teilnehmers
können
dem
Kontoinhaber
die
jeweiligen
Kontoauszüge
(
MT
940
und
MT
950
)
für
all
diese
Konten
am
Ende
eines
jeden
Geschäftstages
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
A
pedido
do
participante
,
podem
ser
fornecidos
aos
titulares
das
mesmas
,
no
final
de
cada
dia
útil
,
os
extratos
de
conta
pertinentes
(MT
940
e
MT
950
)
referentes
a
todas
essas
contas
.
Auf
Wunsch
des
Teilnehmers
können
dem
Kontoinhaber
die
jeweiligen
Kontoauszüge
(
MT
940
und
MT
950
)
für
all
diese
Konten
am
Ende
eines
jeden
Geschäftstages
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
A
pedido
do
participante
,
podem
ser
fornecidos
aos
titulares
das
mesmas
,
no
final
de
cada
dia
útil
,
os
extractos
de
conta
pertinentes
(MT940 e
MT950
)
referentes
a
todas
essas
contas
.
Aus
demselben
Grund
sollte
eine
Person
oder
ein
Mitgliedstaat
,
die
bzw
.
der
die
Rolle
des
Teilnehmers
übernimmt
,
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
nachweisen
,
dass
sie/er
mit
der
Erstellung
der
vollständigen
Unterlagen
begonnen
hat
. [EU]
Pelo
mesmo
motivo
,
uma
pessoa
ou
Estado-Membro
que
assuma
as
funções
de
participante
deve
,
num
prazo
determinado
,
fornecer
prova
do
início
dos
trabalhos
de
compilação
de
um
processo
completo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Teilnehmers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners