A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
262 results for Teilnehmers
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Aus
der
Urkunde
muss
eindeutig
hervorgehen
,
ob
es
sich
bei
dem
Lehrgang
um
einen
vollständigen
oder
einen
reduzierten
Lehrgang
(z. B.
über
die
Luftfahrzeugzelle
,
Triebwerke
,
Avionik/Elektrik
)
oder
eine
Unterschiedsschulung
auf
der
Grundlage
der
bisherigen
Erfahrungen
des
Teilnehmers
handelt
, z. B.
A340-Lehrgang
(
CFM
)
für
A320-Techniker
. [EU]
O
certificado
deverá
indicar
claramente
se
se
trata
de
um
curso
completo
ou
de
um
curso
parcial
(por
exemplo
,
um
curso
sobre
fuselagem
,
sobre
o
grupo
motopropulsor
ou
sobre
os
sistemas
aviónicos/eléctricos
)
ou
de
um
curso
sobre
diferenças
baseado
na
experiência
prévia
do
requerente
[por exemplo, curso sobre A340 (CFM) para técnicos de A320].
Beendet
ein
Teilnehmer
seine
Beteiligung
an
einer
indirekten
Maßnahme
,
so
hat
dies
keinerlei
Auswirkungen
auf
die
Verpflichtung
dieses
Teilnehmers
,
den
verbleibenden
Teilnehmern
derselben
Maßnahme
Zugangsrechte
gemäß
den
Bedingungen
der
Finanzhilfevereinbarung
einzuräumen
. [EU]
O
termo
da
sua
participação
numa
ação
indireta
não
afeta
de
modo
algum
a
obrigação
a
que
estão
sujeitos
os
participantes
de
conceder
direitos
de
acesso
aos
restantes
participantes
na
mesma
ação
nas
condições
estabelecidas
na
convenção
de
subvenção
.
Beendet
ein
Teilnehmer
seine
Teilnahme
an
einer
indirekten
Maßnahme
,
so
hat
dies
keinerlei
Auswirkungen
auf
die
Verpflichtung
dieses
Teilnehmers
,
den
verbleibenden
Teilnehmern
derselben
Maßnahme
Zugangsrechte
gemäß
den
Bedingungen
der
Finanzhilfevereinbarung
einzuräumen
. [EU]
O
termo
da
sua
participação
numa
acção
indirecta
não
afecta
,
de
modo
algum
, a
obrigação
a
que
estão
sujeitos
os
participantes
de
conceder
direitos
de
acesso
aos
restantes
participantes
na
mesma
acção
,
nas
condições
estabelecidas
na
convenção
de
subvenção
.
Beendet
ein
Teilnehmer
seine
Teilnahme
an
einer
indirekten
Maßnahme
,
so
hat
dies
keinerlei
Auswirkungen
auf
die
Verpflichtung
dieses
Teilnehmers
,
den
verbleibenden
Teilnehmern
derselben
Maßnahme
Zugangsrechte
gemäß
den
Bedingungen
der
Finanzhilfevereinbarung
zu
gewähren
. [EU]
O
termo
da
sua
participação
numa
acção
indirecta
não
afecta
de
modo
algum
a
obrigação
a
que
estão
sujeitos
os
participantes
de
conceder
direitos
de
acesso
aos
restantes
participantes
na
mesma
acção
nas
condições
estabelecidas
na
convenção
de
subvenção
.
Bei
Beendigung
der
Teilnahme
werden
die
PM-Konten
des
betreffenden
Teilnehmers
gemäß
Artikel
35
geschlossen
. [EU]
Em
caso
de
cancelamento
da
participação
,
as
contas
MP
do
participante
em
causa
serão
encerradas
de
acordo
com
o
disposto
no
artigo
35
.o.
Bei
der
Herausnahme
von
Zahlungsaufträgen
beginnt
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
bei
dem
PM-Konto
des
TARGET2-
Teilnehmers
mit
der
höchsten
negativen
Gesamtliquiditätsposition
und
bei
dem
am
Ende
der
Warteschlange
befindlichen
Zahlungsauftrag
mit
der
niedrigsten
Priorität
. [EU]
Ao
extrair
as
ordens
de
pagamento
, o [inserir o
no
me
do
BC]
começará
pela
conta
MP
do
participante
que
tiver
a
posição
de
liquidez
total
negativa
maior
e
pela
a
ordem
de
pagamento
no
fim
da
fila
que
tiver
a
prioridade
mais
baixa
.
Bei
der
Prüfung
sind
die
Kenntnisse
und
Fähigkeiten
des
Teilnehmers
zu
bewerten
. [EU]
A
avaliação
deverá
incidir
nos
conhecimentos
e
competências
do
formando
.
Bei
einfacher/leichter
Fahrlässigkeit
ist
die
Haftung
der
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
auf
unmittelbare
Schäden
des
Teilnehmers
, d. h.
auf
den
Betrag
des
betreffenden
Zahlungsauftrags
und/oder
den
hierauf
entfallenen
Zinsschaden
,
ausgenommen
etwaige
Folgeschäden
,
begrenzt
. [EU]
Em
caso
de
negligência
ou
mera
culpa
a
responsabilidade
do
[inserir nome do BC]
fica
limitada
aos
danos
diretos
sofridos
pelo
participante
,
ou
seja
,
ao
montante
da
operação
em
questão
e/ou
à
perda
dos
lucros
sobre
o
mesmo
,
com
exclusão
de
quaisquer
danos
indiretos
.
Bei
einfacher/leichter
Fahrlässigkeit
ist
die
Haftung
der
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
auf
unmittelbare
Schäden
des
Teilnehmers
, d. h.
auf
den
Betrag
des
betreffenden
Zahlungsauftrags
und/oder
den
hierauf
entfallenen
Zinsschaden
,
ausgenommen
etwaige
Folgeschäden
,
begrenzt
. [EU]
Em
caso
de
negligência
ou
mera
culpa
a
responsabilidade
do
[inserir nome do BC]
fica
limitada
aos
danos
directos
sofridos
pelo
participante
,
ou
seja
,
ao
montante
da
operação
em
questão
e/ou
à
perda
dos
lucros
sobre
o
mesmo
,
com
exclusão
de
quaisquer
danos
indirectos
.
Bei
jeder
Übertragung
von
Liquidität
auf
das
Unterkonto
eines
Teilnehmers
und
wenn
die
Zentralbank
des
Eurosystems
nicht
die
Zentralbank
des
Nebensystems
ist
,
bestätigt
die
genannte
Zentralbank
des
Eurosystems
-
auf
Mitteilung
durch
das
Nebensystem
(
mittels
der
Nachricht
"Beginn
des
Zyklus"
(
"start
of
cycle"
)) -
dem
betreffenden
Nebensystem
die
Sperrung
der
Guthaben
auf
dem
Unterkonto
und
übernimmt
damit
gegenüber
der
Zentralbank
des
Nebensystems
eine
Zahlungsgarantie
bis
zum
Betrag
dieses
Guthabens
. [EU]
De
cada
vez
que
for
transferida
liquidez
para
a
subconta
de
um
participante
e
se
o
BC
do
Eurosistema
não
for
o
BC
do
sistema
periférico
,
esse
BC
do
Eurosistema
deve
,
após
receber
comunicação
do
sistema
periférico
(por
meio
de
uma
mensagem
de
«início
de
ciclo»
),
confirmar
ao
sistema
periférico
pertinente
o
congelamento
dos
saldos
da
subconta
e,
ao
fazê-lo
,
garantir
ao
BC
do
sistema
periférico
a
efetivação
de
pagamentos
até
ao
montante
desse
saldo
.
Benutzerkonten
auf
den
Computerarbeitsplätzen
des
Teilnehmers
werden
keine
Systemverwaltungsrechte
zugewiesen
. [EU]
As
contas
de
utilizador
informático
nos
computadores
pessoais
do
participante
não
podem
ter
privilégios
de
administrador
.
"bestehende
Kenntnisse
und
Schutzrechte"
Informationen
,
die
vor
dem
Beitritt
zur
Finanzhilfevereinbarung
Eigentum
eines
Teilnehmers
sind
,
darunter
Urheberrechte
und
sonstige
diese
Informationen
betreffende
Rechte
des
geistigen
Eigentums
,
die
vor
dem
Beitritt
zur
Finanzhilfevereinbarung
beantragt
wurden
und
die
für
die
Durchführung
der
indirekten
Maßnahme
oder
die
Verwertung
ihrer
Ergebnisse
benötigt
werden
; 6. [EU]
«Conhecimentos
preexistentes»
,
as
informações
detidas
pelos
participantes
antes
da
sua
adesão
à
convenção
de
subvenção
,
bem
como
os
direitos
de
autor
ou
outros
direitos
de
propriedade
intelectual
relacionados
com
essas
informações
,
cujos
pedidos
de
registo
foram
apresentados
antes
da
respetiva
adesão
à
convenção
de
subvenção
, e
que
sejam
necessárias
para
a
execução
da
ação
indireta
ou
para
a
utilização
dos
resultados
da
ação
indireta
.
"bestehende
Kenntnisse
und
Schutzrechte":
Informationen
,
die
vor
dem
Beitritt
zur
Finanzhilfevereinbarung
Eigentum
eines
Teilnehmers
sind
,
sowie
Urheberrechte
und
sonstige
diese
Informationen
betreffende
Rechte
des
geistigen
Eigentums
,
die
vor
dem
Beitritt
zur
Finanzhilfevereinbarung
beantragt
wurden
und
die
für
die
Durchführung
der
indirekten
Maßnahme
oder
die
Verwertung
ihrer
Ergebnisse
benötigt
werden
[EU]
«Conhecimentos
preexistentes»
,
as
informações
detidas
pelos
participantes
antes
da
sua
adesão
à
convenção
de
subvenção
,
bem
como
os
direitos
de
autor
ou
outros
direitos
de
propriedade
intelectual
relacionados
com
essas
informações
,
cujos
pedidos
de
registo
foram
apresentados
antes
da
respectiva
adesão
à
convenção
de
subvenção
, e
que
sejam
necessárias
para
a
execução
da
acção
indirecta
ou
para
a
utilização
dos
resultados
da
acção
indirecta
"bestehende
Kenntnisse
und
Schutzrechte":
Informationen
,
die
vor
dem
Beitritt
zur
Finanzhilfevereinbarung
Eigentum
eines
Teilnehmers
sind
,
sowie
Urheberrechte
und
sonstige
diese
Informationen
betreffende
Rechte
des
geistigen
Eigentums
,
die
vor
dem
Beitritt
zur
Finanzhilfevereinbarung
beantragt
wurden
und
die
für
die
Durchführung
der
indirekten
Maßnahme
oder
die
Verwertung
ihrer
Ergebnisse
benötigt
werden
[EU]
«Conhecimentos
preexistentes»
,
as
informações
detidas
pelos
participantes
antes
da
sua
adesão
à
convenção
de
subvenção
,
bem
como
os
direitos
de
autor
ou
outros
direitos
de
propriedade
intelectual
relacionados
com
essas
informações
cujos
pedidos
de
registo
tenham
sido
apresentados
antes
da
respectiva
adesão
à
convenção
de
subvenção
, e
que
sejam
necessárias
para
a
execução
da
acção
indirecta
ou
para
a
utilização
dos
resultados
da
acção
indirecta
Bestimmte
Personen
haben
gemäß
Artikel
12
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451/2007
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
der
elektronischen
Veröffentlichung
dieser
Informationen
ihr
Interesse
bekundet
,
die
Rolle
des
Teilnehmers
für
mehrere
der
betreffenden
Wirkstoffe
und
Produktarten
zu
übernehmen
. [EU]
No
prazo
de
três
meses
a
contar
da
divulgação
por
via
electrónica
da
referida
informação
,
foi
manifestado
interesse
em
assumir
as
funções
de
participante
em
relação
a
um
certo
número
do
substâncias
e
tipos
de
produtos
em
causa
,
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
12
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1451/2007
.
Bestimmte
Personen
haben
gemäß
Artikel
12
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451/2007
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
der
elektronischen
Veröffentlichung
dieser
Informationen
ihr
Interesse
bekundet
,
die
Rolle
des
Teilnehmers
für
mehrere
der
betreffenden
Wirkstoffe
und
Produktarten
zu
übernehmen
. [EU]
No
prazo
de
três
meses
a
contar
da
publicação
em
formato
electrónico
da
referida
informação
,
diversas
pessoas
manifestaram
interesse
em
assumir
as
funções
de
participante
para
diversas
substâncias
activas
e
tipos
de
produtos
,
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
12
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1451/2007
.
Bestimmte
Unternehmen
haben
gemäß
Artikel
12
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451/2007
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
der
elektronischen
Veröffentlichung
dieser
Informationen
ihr
Interesse
bekundet
,
die
Rolle
des
Teilnehmers
für
einige
der
betreffenden
Wirkstoffe
und
Produktarten
zu
übernehmen
. [EU]
No
prazo
de
três
meses
a
contar
da
divulgação
por
via
electrónica
da
referida
informação
,
diversas
empresas
manifestaram
interesse
em
assumir
as
funções
de
participante
para
algumas
das
substâncias
activas
e
tipos
de
produtos
em
causa
,
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
12
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1451/2007
.
Bestimmte
Unternehmen
haben
gemäß
Artikel
8
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2032/2003
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
der
elektronischen
Veröffentlichung
dieser
Informationen
ihr
Interesse
bekundet
,
die
Rolle
des
Teilnehmers
hinsichtlich
mehrerer
der
betreffenden
Wirkstoffe
und
Produktarten
zu
übernehmen
. [EU]
No
prazo
de
três
meses
a
contar
da
publicação
em
formato
electrónico
da
referida
informação
,
diversas
empresas
manifestaram
interesse
em
assumir
as
funções
de
participante
para
diversas
substâncias
activas
e
tipos
de
produtos
,
nos
termos
do
n.o 4
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2032/2003
.
CP:
Kosten
und
EU-Finanzbeiträge
im
Hinblick
auf
alle
EU-Projekte
des
Teilnehmers
. [EU]
CP:
Custos
e
contribuição
da
UE
de
todos
os
projetos
do
participante
com
a
UE
.
Damit
die
Möglichkeit
,
einen
Wirkstoff
während
seiner
Prüfung
im
Rahmen
des
Prüfprogramms
in
Verkehr
zu
belassen
,
nicht
missbraucht
wird
,
sollte
eine
andere
Person
oder
ein
Mitgliedstaat
nur
einmal
für
eine
bestimmte
Kombination
von
Wirkstoff
und
Produktart
die
Rolle
des
Teilnehmers
übernehmen
dürfen
. [EU]
Para
desincentivar
abusos
no
recurso
à
possibilidade
de
manter
uma
substância
activa
no
mercado
enquanto
estiver
a
ser
examinada
no
âmbito
do
programa
de
análise
,
as
funções
de
participante
de
uma
dada
combinação
substância
activa/tipo
de
produto
só
devem
poder
ser
assumidas
por
outra
pessoa
ou
por
um
Estado-Membro
uma
única
vez
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Teilnehmers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners