A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
76 results for Kommandobrücke
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
.1 .1
Steuerungssystem
der
Ruderanlage
ist
die
Einrichtung
,
durch
die
Befehle
von
der
Kommandobrücke
zu
den
Kraftantriebseinheiten
der
Ruderanlage
übermittelt
werden
. [EU]
.1 .1
Sistema
de
comando
do
aparelho
de
governo
é o
equipamento
por
meio
do
qual
são
transmitidas
as
ordens
da
ponte
de
comando
para
os
servomotores
do
aparelho
de
governo
.
.1.2
Sind
Fahrzeugrampen
eingebaut
,
die
zu
den
unter
dem
Schottendeck
liegenden
Räumen
führen
,
müssen
ihre
Öffnungen
wetterdicht
zu
schließen
sein
,
damit
ein
Eindringen
von
Wasser
nach
unten
verhindert
wird
,
und
mit
einer
Alarmanlage
und
einer
Anzeigevorrichtung
auf
der
Kommandobrücke
verbunden
sein
. [EU]
.1.2
Quando
forem
instaladas
rampas
para
veículos
para
dar
acesso
a
espaços
situados
abaixo
do
pavimento
das
anteparas
,
as
suas
aberturas
devem
poder
ser
fechadas
de
modo
estanque
às
intempéries
, a
fim
de
evitar
a
entrada
de
água
nos
espaços
inferiores
, e
devem
estar
equipadas
com
alarmes
e
indicadores
de
abertura
que
dêem
sinal
na
ponte
de
comando
.
.1.3
Die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
kann
den
Einbau
besonderer
Zugänge
zu
den
unter
dem
Schottendeck
liegenden
Räumen
gestatten
,
sofern
sie
für
den
wesentlichen
Schiffsbetrieb
, z. B.
Bewegung
von
Maschinen
und
Vorräten
,
notwendig
sind
,
diese
Zugänge
wasserdicht
sowie
mit
einer
Alarmanlage
und
einer
Anzeigevorrichtung
auf
der
Kommandobrücke
verbunden
sind
. [EU]
.1.3 A
Administração
do
Estado
de
bandeira
pode
autorizar
a
instalação
de
acessos
específicos
aos
espaços
situados
abaixo
do
pavimento
das
anteparas
,
se
tais
acessos
forem
necessários
para
o
serviço
essencial
do
navio
,
nomeadamente
a
movimentação
de
máquinas
e
provisões
,
na
condição
de
tais
acessos
serem
estanques
e
estarem
equipados
com
alarmes
e
indicadores
de
abertura
que
dêem
sinal
na
ponte
de
comando
.
.1
Auf
allen
Schiffen
muss
auf
der
Kommandobrücke
ein
Entscheidungs-Hilfssystem
zur
Bewältigung
von
Notfällen
vorgehalten
werden
. [EU]
.1
Todos
os
navios
devem
dispor
,
na
ponte
de
comando
,
de
um
sistema
de
auxílio
à
tomada
de
decisões
em
situações
de
emergência
.
.1
Auf
der
Kommandobrücke
müssen
Anzeigevorrichtungen
für
alle
Türen
in
der
Außenhaut
,
alle
Ladetüren
und
alle
anderen
Verschlüsse
vorgesehen
sein
,
die
,
wenn
sie
offen
oder
nicht
ordnungsgemäß
gesichert
sind
,
eine
Überflutung
eines
Sonderraums
oder
Ro-Ro-Laderaums
zur
Folge
haben
können
. [EU]
.1
Devem
existir
,
na
ponte
de
comando
,
indicadores
para
todas
as
portas
do
casco
,
portas
de
carga
e
outros
meios
de
fecho
que
,
se
deixados
abertos
ou
mal
trancados
,
possam
originar
o
alagamento
de
um
espaço
de
categoria
especial
ou
de
um
espaço
de
carga
ro-ro
.
.1
Drehzahl
,
Schubrichtung
und
gegebenenfalls
die
Steigung
des
Propellers
müssen
unter
allen
Betriebsbedingungen
einschließlich
Manövrieren
von
der
Kommandobrücke
aus
uneingeschränkt
gesteuert
werden
können
[EU]
.1 A
velocidade
, o
sentido
da
impulsão
e,
se
aplicável
, o
passo
do
hélice
devem
poder
ser
totalmente
comandados
a
partir
da
ponte
de
comando
,
quaisquer
que
sejam
as
condições
de
navegação
,
incluindo
manobra
.1
für
die
Hauptruderanlage
sowohl
auf
der
Kommandobrücke
als
auch
im
Rudermaschinenraum
[EU]
.1
Na
ponte
de
comando
e
no
compartimento
do
aparelho
de
governo
,
no
caso
do
aparelho
de
governo
principal
.1
Geräte
,
die
den
Betrieb
der
Motoren
elektrischer
und
elektro-hydraulischer
Ruderanlagen
anzeigen
,
sind
auf
der
Kommandobrücke
und
an
einer
geeigneten
Überwachungsstelle
für
die
Hauptmaschinenanlage
anzubringen
. [EU]
.1
Devem
ser
instalados
indicadores
de
funcionamento
dos
motores
dos
aparelhos
de
governo
eléctricos
e
electro-hidráulicos
na
ponte
de
comando
e
num
ponto
adequado
do
posto
de
comando
das
máquinas
principais
.
.1
muss
,
wenn
die
Hauptruderanlage
Kraftantrieb
hat
,
auf
der
Kommandobrücke
angezeigt
werden
. [EU]
.1
Ser
indicada
na
ponte
de
comando
,
se
o
aparelho
de
governo
principal
for
accionado
a
motor
.
.1
Unter
allen
Betriebsbedingungen
einschließlich
Manövrieren
müssen
Drehzahl
,
Schubrichtung
und
gegebenenfalls
auch
die
Steigung
des
Propellers
von
der
Kommandobrücke
aus
uneingeschränkt
gesteuert
werden
können
. [EU]
.1 A
velocidade
, o
sentido
da
impulsão
e,
se
aplicável
, o
passo
do
hélice
devem
poder
ser
totalmente
comandados
a
partir
da
ponte
de
comando
quaisquer
que
sejam
as
condições
de
navegação
,
incluindo
manobra
.
.1
Unter
allen
Betriebsbedingungen
einschließlich
Manövrieren
müssen
Drehzahl
,
Schubrichtung
und
gegebenenfalls
auch
die
Steigung
des
Propellers
von
der
Kommandobrücke
aus
uneingeschränkt
gesteuert
werden
können
. [EU]
.1 A
velocidade
, o
sentido
da
impulsão
e,
se
aplicável
, o
passo
do
hélice
devem
poder
ser
totalmente
comandados
a
partir
da
ponte
de
comando
quaisquer
que
sejam
as
condições
de
navegação
,
incluindo
manobras
.
.2.1
Alle
Zugänge
vom
Ro-Ro-Deck
,
die
zu
Räumen
unterhalb
des
Schottendecks
führen
,
müssen
wetterdicht
sein
,
und
auf
der
Kommandobrücke
müssen
Einrichtungen
vorgesehen
sein
,
die
anzeigen
,
ob
die
Zugänge
offen
oder
geschlossen
sind
. [EU]
.2.1
Todos
os
acessos
que
, a
partir
do
pavimento
ro-ro
,
comuniquem
com
espaços
situados
abaixo
do
pavimento
das
anteparas
devem
ser
estanques
às
intempéries
, e
devem
existir
na
ponte
de
comando
meios
que
indiquem
se
tais
acessos
estão
abertos
ou
fechados
.
.2
Befehle
für
die
Antriebsanlage
von
der
Kommandobrücke
aus
müssen
im
Maschinenkontrollraum
oder
gegebenenfalls
am
Manöverstand
angezeigt
werden
. [EU]
.2
As
ordens
da
ponte
de
comando
para
as
máquinas
propulsoras
devem
ser
indicadas
na
casa
de
comando
das
máquinas
principais
ou
no
posto
de
comando
das
máquinas
propulsoras
,
conforme
apropriado
.
.2
Die
Hauptantriebsanlage
muss
mit
einer
auf
der
Kommandobrücke
eingebauten
Notstoppeinrichtung
ausgestattet
sein
,
die
von
der
Kommandobrücke
nfernsteuerung
unabhängig
ist
. [EU]
.2
As
máquinas
propulsoras
principais
devem
dispor
,
na
ponte
de
comando
,
de
um
dispositivo
de
paragem
de
emergência
independente
do
sistema
de
comando
da
ponte
.
.2
Es
müssen
eine
Fernsehüberwachungsanlage
und
ein
Leckmeldesystem
vorgesehen
sein
,
die
auf
der
Kommandobrücke
und
in
der
Maschinenkontrollstation
jedes
Leck
an
inneren
oder
äußeren
Bug-
oder
Hecktüren
oder
anderen
Türen
in
der
Außenhaut
,
das
eine
Überflutung
eines
Sonderraums
oder
Ro-Ro-Laderaums
zur
Folge
haben
kann
,
anzeigen
. [EU]
.2
Devem
existir
um
sistema
de
vigilância
por
televisão
e
um
sistema
de
detecção
de
infiltrações
de
água
,
que
assinalem
à
ponte
de
comando
e à
casa
de
comando
das
máquinas
infiltrações
pelas
portas
da
proa
interiores
ou
exteriores
,
portas
da
popa
ou
outras
portas
do
casco
que
possam
causar
alagamento
de
espaços
de
categoria
especial
ou
espaços
de
carga
ro-ro
.
.2
im
Rudermaschinenraum
sind
Einrichtungen
vorzusehen
,
damit
jedes
von
der
Kommandobrücke
aus
bedienbare
Steuerungssystem
von
der
Ruderanlage
,
die
es
bedient
,
abgetrennt
werden
kann
[EU]
.2
Devem
existir
,
no
compartimento
do
aparelho
de
governo
,
meios
que
permitam
desligar
do
aparelho
de
governo
qualquer
dispositivo
de
comando
accionável
a
partir
da
ponte
de
comando
que
o
sirva
.2
Ist
eine
Fernsteuerung
der
Antriebsmaschinen
von
der
Kommandobrücke
aus
vorgesehen
,
so
gilt
Folgendes:
[EU]
.2
Quando
exista
um
comando
à
distância
das
máquinas
de
propulsão
a
partir
da
ponte
de
comando
,
aplicar-se-ão
as
seguintes
disposições:
.2
Ist
eine
Fernsteuerung
der
Antriebsmaschinen
von
der
Kommandobrücke
aus
vorgesehen
und
ist
beabsichtigt
,
die
Maschinenräume
zu
besetzen
,
so
gilt
Folgendes:
[EU]
.2
Quando
exista
um
comando
à
distância
das
máquinas
de
propulsão
a
partir
da
ponte
de
comando
e
os
espaços
de
máquinas
devam
ser
assistidos
,
aplicar-se-ão
as
seguintes
disposições:
.2
wenn
die
Hauptruderanlage
nach
Absatz
.4
angeordnet
ist
,
durch
zwei
unabhängige
Steuerungssysteme
,
die
beide
von
der
Kommandobrücke
aus
bedient
werden
können
. [EU]
.2
Quando
o
aparelho
de
governo
principal
estiver
instalado
de
acordo
com
o
ponto
.4,
mediante
dois
dispositivos
de
comando
independentes
,
ambos
accionáveis
a
partir
da
ponte
de
comando
.
.3
Alarm
auf
der
Kommandobrücke
jede
Situation
anzeigen
muss
,
die
ein
Eingreifen
oder
eine
Kenntnisnahme
des
wachhabenden
Offiziers
erfordert
[EU]
.3
Active
um
alarme
sonoro
e
visual
na
ponte
de
comando
em
qualquer
situação
que
exij
;a a
intervenção
ou
a
atenção
do
oficial
de
quarto
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kommandobrücke":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners