A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
76 results for Kommandobrücke
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
.3
Auf
der
Kommandobrücke
müssen
Einrichtungen
vorhanden
sein
,
die
anzeigen
,
wenn
eine
Feuertür
,
die
als
Ein-
oder
Ausgang
zu
Sonderräumen
dient
,
geschlossen
ist
. [EU]
.3
Na
ponte
de
comando
devem
existir
indicadores
que
assinalem
quando
qualquer
porta
corta-fogo
que
dê
entrada
ou
saída
a
espaços
de
categoria
especial
está
fechada
.
.3
bei
der
Hilfsruderanlage
im
Rudermaschinenraum
und
wenn
ein
Kraftantrieb
vorhanden
ist
,
muss
sie
auch
von
der
Kommandobrücke
aus
bedient
werden
können
und
vom
Steuerungssystem
für
die
Hauptruderanlage
unabhängig
sein
. [EU]
.3
No
compartimento
do
aparelho
de
governo
,
no
caso
do
aparelho
de
governo
auxiliar
;
se
este
for
de
accionamento
a
motor
, o
comando
deve
ser
igualmente
accionável
a
partir
da
ponte
de
comando
e
ser
independente
do
dispositivo
de
comando
do
aparelho
de
governo
principal
.
.3
das
System
muss
von
einer
Stelle
auf
der
Kommandobrücke
aus
in
Betrieb
gesetzt
werden
können
[EU]
.3 O
dispositivo
deve
poder
ser
posto
em
funcionamento
a
partir
de
um
ponto
na
ponte
de
comando
.3
die
Hauptantriebsanlage
muss
mit
einer
auf
der
Kommandobrücke
eingebauten
Notstoppeinrichtung
ausgestattet
sein
,
die
von
der
Brückenfernsteuerung
unabhängig
ist
[EU]
.3
As
máquinas
propulsoras
principais
devem
dispor
,
na
ponte
de
comando
,
de
um
dispositivo
de
paragem
de
emergência
independente
do
sistema
de
comando
da
ponte
.3
Es
müssen
Einrichtungen
vorgesehen
sein
,
die
auf
der
Kommandobrücke
jeden
Verlust
oder
jede
Verringerung
der
erforderlichen
Lüftungskapazität
anzeigen
. [EU]
.3
Devem
ser
instalados
meios
que
indiquem
na
ponte
de
comando
qualquer
perda
ou
redução
da
capacidade
de
ventilação
prescrita
.
.3
Um
die
Besatzung
zu
alarmieren
,
ist
eine
besondere
von
der
Kommandobrücke
oder
der
Feuerkontrollstation
aus
zu
bedienende
Alarmvorrichtung
vorzusehen
. [EU]
.3
Deve
ser
instalado
um
alarme
especial
,
accionado
da
ponte
de
comando
ou
do
posto
de
segurança
contra
incêndios
,
para
convocação
da
tripulação
.
.4
Befehle
für
die
Antriebsanlage
von
der
Kommandobrücke
aus
müssen
im
Maschinenkontrollraum
und
am
Fahrstand
angezeigt
werden
[EU]
.4
As
ordens
da
ponte
de
comando
para
as
máquinas
propulsoras
devem
ser
indicadas
na
casa
de
comando
das
máquinas
principais
e
na
plataforma
de
manobra
.4
Befehle
für
die
Antriebsanlage
von
der
Kommandobrücke
aus
müssen
-
je
nachdem
,
was
am
zweckmäßigsten
ist
-
im
Maschinenkontrollraum
oder
am
Fahrstand
angezeigt
werden
[EU]
.4
As
ordens
da
ponte
de
comando
para
as
máquinas
propulsoras
devem
ser
indicadas
na
casa
de
comando
das
máquinas
principais
ou
na
plataforma
de
manobra
,
conforme
apropriado
.4
bei
Ausfall
der
Energiezuführung
zum
Steuerungssystem
muss
auf
der
Kommandobrücke
ein
akustisches
und
optisches
Warnsignal
ausgelöst
werden
; [EU]
.4
Em
caso
de
falha
da
alimentação
de
energia
eléctrica
do
dispositivo
de
comando
,
deve
ser
activado
um
alarme
sonoro
e
visual
na
ponte
de
comando
; e
.4
bei
Ausfall
der
Energiezuführung
zum
Steuerungssystem
muss
auf
der
Kommandobrücke
ein
akustisches
und
optisches
Warnsignal
ausgelöst
werden
;
und
[EU]
.4
Em
caso
de
falha
da
alimentação
de
energia
eléctrica
do
dispositivo
de
comando
,
deve
ser
activado
um
alarme
sonoro
e
visual
na
ponte
de
comando
; e
4
Steuerung
der
Antriebsanlage
von
der
Kommandobrücke
aus
(R
49
) [EU]
4
Comando
das
máquinas
propulsoras
a
partir
da
ponte
de
comando
(R
49
)
.5
Auf
der
Kommandobrücke
und
in
jeder
Kontrollstation
muss
mindestens
ein
Feuerlöscher
vorhanden
sein
. [EU]
.5
Na
ponte
de
comando
e
em
cada
posto
de
segurança
deve
estar
colocado
pelo
menos
um
extintor
.
.5
Bei
Schiffen
mit
zeitweise
unbesetztem
Maschinenraum
oder
wenn
nur
eine
Person
für
die
Wache
erforderlich
ist
,
muss
das
Feuerlöschleitungssystem
sofort
Wasser
mit
einem
ausreichenden
Druck
liefern
,
entweder
durch
Fernstart
einer
der
Hauptfeuerlöschpumpen
,
die
von
der
Kommandobrücke
und
der
Feuerkontrollstation
,
soweit
vorhanden
,
aus
angelassen
werden
können
,
oder
durch
eine
ständige
Unterdruckhaltung
des
Feuerlöschleitungssystems
durch
eine
der
Hauptfeuerlöschpumpen
. [EU]
.5
Nos
navios
com
espaços
de
máquinas
sem
assistência
permanente
ou
em
que
se
exij
;a
apenas
uma
pessoa
de
quarto
, o
sistema
do
colector
de
incêndio
deve
poder
debitar
imediatamente
água
a
uma
pressão
adequada
,
quer
por
arranque
à
distância
de
uma
das
bombas
de
incêndio
principais
accionadas
à
distância
a
partir
da
ponte
de
comando
e
do
posto
de
segurança
contra
incêndios
,
se
o
houver
,
quer
devido
à
pressurização
permanente
do
colector
por
uma
das
bombas
de
incêndio
principais
.
.5
Bei
Schiffen
mit
zeitweise
unbesetztem
Maschinenraum
oder
wenn
nur
eine
Person
für
die
Wache
erforderlich
ist
,
muss
das
Feuerlöschleitungssystem
sofort
Wasser
mit
einem
ausreichenden
Druck
liefern
,
entweder
durch
Fernstart
einer
der
Hauptfeuerlöschpumpen
,
die
von
der
Kommandobrücke
und
der
Feuerkontrollstation
,
soweit
vorhanden
,
aus
angelassen
werden
können
,
oder
durch
eine
ständige
Unterdruckhaltung
des
Feuerlöschleitungssystems
durch
eine
der
Hauptfeuerlöschpumpen
. [EU]
.5
Nos
navios
com
espaços
de
máquinas
sem
assistência
permanente
ou
quando
se
exij
;a
apenas
uma
pessoa
de
quarto
, o
sistema
do
colector
de
incêndio
deve
poder
debitar
imediatamente
água
a
uma
pressão
adequada
,
quer
por
arranque
à
distância
de
uma
das
bombas
de
incêndio
principais
accionadas
à
distância
a
partir
da
ponte
de
comando
e
do
posto
de
segurança
contra
incêndios
,
se
o
houver
,
quer
devido
à
pressurização
permanente
do
colector
por
uma
das
bombas
de
incêndio
principais
.
.5
Die
Kontrolltafel
muss
sich
auf
der
Kommandobrücke
oder
in
der
Hauptfeuerkontrollstation
befinden
. [EU]
.5 O
painel
de
comando
deve
estar
localizado
na
ponte
de
comando
ou
no
posto
de
segurança
contra
incêndios
principal
.
.5
muss
mit
Steuerungen
zum
Öffnen
und
Schließen
der
Tür
durch
Kraft
von
beiden
Seiten
der
Tür
aus
sowie
zum
Schließen
der
Tür
durch
Kraft
vom
zentralen
Bedienungspult
auf
der
Kommandobrücke
aus
versehen
sein
[EU]
.5
Ser
munidas
de
comandos
accionados
por
meio
de
uma
fonte
de
energia
,
para
abertura
e
fecho
da
porta
de
ambos
os
lados
e
também
para
fecho
da
porta
a
partir
da
consola
central
de
manobra
na
ponte
de
comando
.5
Zusätzlich
zu
dem/den
gedruckten
Notfallplan/plänen
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
auch
der
Verwendung
eines
rechnergestützten
Entscheidungs-Hilfssystems
auf
der
Kommandobrücke
zustimmen
,
das
alle
in
dem/den
Notfallplan/plänen
enthaltenden
Informationen
,
Verfahren
,
Checklisten
usw
.
liefert
und
eine
Liste
empfohlener
Maßnahmen
für
vorhersehbare
Notfälle
aufstellen
kann
. [EU]
.5
Além
do
plano
ou
planos
de
emergência
impressos
, a
Administração
do
Estado
de
bandeira
pode
igualmente
aceitar
a
utilização
,
na
ponte
de
comando
,
de
um
sistema
de
auxílio
à
tomada
de
decisões
informatizado
,
que
forneça
todas
as
informações
contidas
no
plano
ou
planos
de
emergência
,
procedimentos
,
listas
de
verificação
,
etc
. e
que
possa
apresentar
uma
lista
de
medidas
recomendadas
a
executar
em
situações
de
emergência
previsíveis
.
.6
Auf
der
Kommandobrücke
müssen
Anzeigevorrichtungen
vorgesehen
sein
[EU]
.6
Devem
ser
instalados
indicadores
na
ponte
de
comando
que
assinalem:
.7
Jedes
von
der
Kommandobrücke
aus
bedienbare
Steuerungssystem
für
die
Haupt-
und
Hilfsruderanlage
muss
folgende
Bedingungen
erfüllen:
[EU]
.7
Qualquer
dispositivo
de
comando
do
aparelho
de
governo
principal
ou
do
aparelho
de
governo
auxiliar
accionável
a
partir
da
ponte
de
comando
deve
obedecer
às
seguintes
prescrições:
.8.1
Das
zentrale
Bedienungspult
auf
der
Kommandobrücke
muss
einen
'Hauptschalter'
mit
zwei
Steuerarten
haben:
die
Art
'örtliche
Steuerung'
,
die
es
erlauben
muss
,
dass
jede
Tür
örtlich
geöffnet
und
nach
Benutzung
ohne
selbsttätiges
Schließen
örtlich
geschlossen
wird
,
und
die
Art
'Türen
schließen'
,
die
jede
Tür
,
die
geöffnet
ist
,
selbsttätig
schließen
muss
. [EU]
.8.1 A
consola
central
de
manobra
na
ponte
de
comando
deve
ter
um
comutador
de
"modo
principal"
com
dois
modos
de
comando:
um
modo
"comando
local"
,
que
deve
possibilitar
que
qualquer
porta
seja
aberta
e
fechada
localmente
após
utilização
,
sem
fecho
automático
, e
um
modo
"portas
fechadas"
,
que
deve
fechar
automaticamente
quaisquer
portas
que
estejam
abertas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kommandobrücke":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners