A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1319 results for Harmonização
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
(
15
)
Artikel
95
Absatz
5
EG-Vertrag
bezieht
sich
auf
neue
einzelstaatliche
Maßnahmen
,
die
zum
Schutz
der
Umwelt
oder
der
Arbeitsumwelt
aufgrund
eines
spezifischen
Problems
eines
Mitgliedstaats
,
das
sich
nach
Erlass
einer
Harmonisierungsmaßnahme
ergeben
hat
,
getroffen
wurden
und
die
aufgrund
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
gerechtfertigt
sind
. [EU]
O
artigo
95
.o, n.o 5,
do
Tratado
CE
aplica-se
a
novas
disposições
nacionais
baseadas
em
novas
provas
científicas
relacionadas
com
a
protecção
do
meio
de
trabalho
ou
do
ambiente
,
motivadas
por
qualquer
problema
específico
do
Estado-Membro
que
tenha
surgido
após
a
adopção
da
medida
de
harmonização
.
16
.
Richtlinie
96/50/EG
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
die
Harmonisierung
der
Bedingungen
für
den
Erwerb
einzelstaatlicher
Schifferpatente
für
den
Binnenschiffsgüter-
und
-personenverkehr
in
der
Gemeinschaft
[EU]
Directiva
96/50/CE
do
Conselho
,
de
23
de
Julho
de
1996
,
relativa
à
harmonização
das
condições
de
obtenção
dos
certificados
nacionais
de
condução
de
embarcações
de
navegação
interior
para
o
transporte
de
mercadorias
e
de
passageiros
na
Comunidade
.
[4]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
386/2012
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
April
2012
zur
Übertragung
von
Aufgaben
,
die
die
Durchsetzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
betreffen
,
einschließlich
der
Zusammenführung
von
Vertretern
des
öffentlichen
und
des
privaten
Sektors
im
Rahmen
einer
Europäischen
Beobachtungsstelle
für
Verletzungen
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
,
auf
das
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(
Marken
,
Muster
und
Modelle
) (
ABl
. L
129
vom
16
.5.2012, S. 1). [EU]
Regulamento
(UE) n.o
386/2012
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
19
de
abril
de
2012
,
que
atribui
ao
Instituto
de
Harmonização
no
Mercado
Interno
(Marcas,
Desenhos
e
Modelos
)
funções
relacionadas
com
a
defesa
dos
direitos
de
propriedade
intelectual
,
nomeadamente
a
de
reunir
representantes
dos
setores
público
e
privado
num
Observatório
Europeu
das
Infrações
aos
Direitos
de
Propriedade
Intelectual
(JO L
129
de
16
.5.2012, p. 1).
8.
Richtlinie
92/112/EWG
des
Rates
vom
15
.
Dezember
1992
über
die
Modalitäten
zur
Vereinheitlichung
der
Programme
zur
Verringerung
und
späteren
Unterbindung
der
Verschmutzung
durch
Abfälle
der
Titandioxid-Industrie
. [EU]
Directiva
92/112/CEE
do
Conselho
,
de
15
de
Dezembro
de
1992
,
que
estabelece
as
regras
de
harmonização
dos
programas
de
redução
da
poluição
causada
por
resíduos
da
indústria
do
dióxido
de
titânio
tendo
em
vista
a
sua
eliminação
.
8.
Richtlinie
93/15/EWG
des
Rates
vom
5.
April
1993
zur
Harmonisierung
der
Bestimmungen
über
das
Inverkehrbringen
und
die
Kontrolle
von
Explosivstoffen
für
zivile
Zwecke
[EU]
Directiva
93/15/CEE
do
Conselho
,
de
5
de
Abril
de
1993
,
relativa
à
harmonização
das
disposições
respeitantes
à
colocação
no
mercado
e
ao
controlo
dos
explosivos
para
utilização
civil
;
Abgabe
von
Stellungnahmen
zu
Entwürfen
von
Entscheidungen
und
Empfehlungen
zur
Harmonisierung
gemäß
Artikel
19
der
Richtlinie
2002/21/EG
(
Rahmenrichtlinie
) [EU]
Emitir
pareceres
sobre
projectos
de
decisões
e
recomendações
sobre
medidas
de
harmonização
,
em
conformidade
com
o
artigo
19
.o
da
Directiva
2002/21/CE
(Directiva-Quadro)
Achte
Richtlinie
79/1072/EWG
des
Rates
vom
6.
Dezember
1979
zur
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Umsatzsteuern
-
Verfahren
zur
Erstattung
der
Mehrwertsteuer
an
nicht
im
Inland
ansässige
Steuerpflichtige
(
ABl
. L
331
vom
27
.12.1979, S.
11
). [EU]
Oitava
Directiva
(79/1072/CEE)
do
Conselho
,
de
6
de
Dezembro
de
1979
,
relativa
à
harmonização
das
legislações
dos
Estados-Membros
respeitantes
aos
impostos
sobre
o
volume
de
negócios
-
Regras
sobre
o
reembolso
do
imposto
sobre
o
valor
acrescentado
aos
sujeitos
passivos
não
estabelecidos
no
território
do
país
(JO L
331
de
27
.12.1979, p.
11
).
Alle
Ausnahmen
von
einer
Harmonisierungsmaßnahme
stellen
eine
Maßnahme
dar
,
die
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
behindern
könnte
. [EU]
Todas
as
medidas
derrogatórias
a
uma
medida
de
harmonização
constituem
uma
medida
que
é
suscetível
de
afetar
o
funcionamento
do
mercado
interno
.
Alle
Tätigkeiten
der
Ansprechpartner
in
den
Nutzerstaaten
erfolgen
in
enger
Abstimmung
mit
dem
PTS
und
werden
von
ihm
unterstützt
,
damit
die
Effizienz
und
die
Nachhaltigkeit
der
Schulung
und
der
technischen
Hilfe
im
Rahmen
dieses
Projekts
,
wie
auch
die
entsprechende
Harmonisierung
mit
den
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Aktion
2006/243/GASP
(
"erste
Gemeinsame
Aktion
zur
Unterstützung
der
CTBTO"
),
gewährleistet
sind
. [EU]
Todas
as
actividades
dos
pontos
focais
nos
Estados
beneficiários
serão
levadas
a
cabo
em
estreita
coordenação
com
o
STP
e
com
o
seu
apoio
, a
fim
de
garantir
não
só
a
eficácia
e a
sustentabilidade
dos
esforços
de
formação
e
assistência
técnica
desenvolvidos
neste
projecto
mas
também
uma
adequada
harmonização
entre
estas
actividades
e
as
empreendidas
no
âmbito
da
Acção
Comum
2006/243/PESC
(«primeira
Acção
Comum
CTBTO»
).
Alle
Tätigkeiten
in
den
Nutzerstaaten
erfolgen
in
enger
Abstimmung
mit
dem
PTS
und
werden
von
ihm
unterstützt
,
damit
die
Effizienz
und
die
Nachhaltigkeit
der
Schulung
und
der
technischen
Hilfe
im
Rahmen
dieses
Projekts
wie
auch
die
entsprechende
Harmonisierung
mit
den
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Aktion
2006/243/GASP
gewährleistet
sind
. [EU]
Todas
as
actividades
desenvolvidas
nos
Estados
beneficiários
serão
levadas
a
cabo
em
estreita
coordenação
com
o
STP
e
com
o
seu
apoio
, a
fim
de
garantir
não
só
a
eficácia
e a
sustentabilidade
dos
esforços
de
formação
e
assistência
envidados
no
âmbito
deste
projecto
,
mas
também
a
devida
harmonização
com
as
actividades
empreendidas
no
âmbito
da
Acção
Comum
2006/243/PESC
.
Als
Beitrag
zur
Lösung
dieses
Problems
empfiehlt
es
sich
,
ein
gewisses
Maß
an
Harmonisierung
auf
Gemeinschaftsebene
in
Bezug
auf
die
Haftung
für
Unfälle
auf
See
herbeizuführen
,
die
von
einer
anerkannten
Organisation
verursacht
wurden
,
wenn
dies
durch
ein
Gericht
–
;
auch
im
Rahmen
eines
schiedsrichterlichen
Verfahrens
–
;
festgestellt
wurde
. [EU]
A
fim
de
contribuir
para
resolver
este
problema
, é
necessário
estabelecer
um
certo
grau
de
harmonização
a
nível
comunitário
da
responsabilidade
decorrente
de
qualquer
acidente
marítimo
originado
por
uma
organização
reconhecida
,
de
acordo
com
as
decisões
de
um
órgão
jurisdicional
,
incluindo
as
resoluções
de
conflitos
por
meio
de
processos
de
arbitragem
.
Als
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
gilt
ein
Vorhaben
,
mit
dem
die
Leistungsfähigkeit
des
Systems
gesteigert
und
seine
Nutzung
optimiert
werden
kann
,
das
sich
in
die
Strategie
zur
Harmonisierung
und
Integration
der
Mittel
und
Verfahren
der
einzelnen
nationalen
Netzpunkte
einfügt
und
das
den
geltenden
internationalen
Normen
entspricht
,
die
von
der
Internationalen
Zivilluftfahrt-Organisation
(
ICAO
)
und
von
den
zuständigen
europäischen
Stellen
festgelegt
wurden
,
wobei
insbesondere
die
Arbeiten
der
Europäischen
Organisation
zur
Sicherung
der
Luftfahrt
(
EUROCONTROL
)
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
São
considerados
de
interesse
comum
todos
os
projectos
que
permitam
aumentar
a
capacidade
do
sistema
e
optimizar
a
sua
utilização
,
que
se
inscrevam
numa
lógica
de
harmonização
e
de
integração
dos
equipamentos
e
dos
processos
dos
diferentes
pontos
de
conexão
nacionais
e
que
sejam
conformes
com
as
normas
internacionais
aplicáveis
definidas
pela
Organização
da
Aviação
Civil
Internacional
(OACI) e
pelos
organismos
europeus
competentes
,
tendo
especialmente
em
conta
os
trabalhos
da
Organização
Europeia
para
a
Segurança
da
Navegação
Aérea
(Eurocontrol).
Am
1.
Januar
2003
begann
das
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(
Marken
,
Muster
und
Modelle
)
Anmeldungen
von
Gemeinschaftsgeschmacksmustern
entgegenzunehmen
;
der
erste
zuerkannte
Anmeldetag
war
der
1.
April
2003
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2003
, o
Instituto
de
Harmonização
do
Mercado
Interno
(marcas,
desenhos
e
modelos
)
passou
a
admitir
pedidos
de
desenhos
ou
modelos
comunitários
registados
,
fixando
em
1
de
Abril
de
2003
a
data
da
primeira
apresentação
destes
pedidos
.
Am
29
.
Oktober
2004
hat
die
Kommission
den
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
des
Rates
zur
Änderung
der
Richtlinie
77/388/EWG
(
jetzt
Richtlinie
2006/112/EG
)
vorgelegt
und
darin
unter
anderem
eine
Vereinheitlichung
der
Arten
von
Ausgaben
,
für
die
Ausnahmen
vom
Vorabzugsrecht
gewährt
werden
können
,
vorgeschlagen
. [EU]
Em
29
de
Outubro
de
2004
, a
Comissão
apresentou
uma
proposta
de
directiva
que
altera
a
Directiva
77/388/CEE
,
agora
Directiva
2006/112/CE
,
que
inclui
a
harmonização
das
categorias
de
despesas
que
podem
ser
objecto
de
deduções
.
Am
29
.
Oktober
2004
nahm
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
des
Rates
zur
Änderung
der
Richtlinie
77/388/EWG
,
nunmehr
Richtlinie
2006/112/EG
,
an
,
der
eine
Harmonisierung
der
Ausgabenkategorien
umfasst
,
bei
denen
der
Vorsteuerabzug
ausgeschlossen
werden
kann
. [EU]
Em
29
de
outubro
de
2004
, a
Comissão
adotou
uma
proposta
de
Diretiva
do
Conselho
que
altera
a
Diretiva
77/388/CEE
,
agora
Diretiva
2006/112/CE
, e
que
integra
a
harmonização
das
categorias
de
despesas
que
podem
ser
objeto
de
deduções
.
Am
29
.
Oktober
2004
hat
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
des
Rates
zur
Änderung
der
Richtlinie
77/388/EWG
,
jetzt
Richtlinie
2006/112/EG
,
angenommen
,
der
sich
auch
auf
eine
Vereinheitlichung
der
Ausgabenarten
,
auf
die
Ausschlüsse
vom
Vorsteuerabzugsrecht
angewendet
werden
können
,
erstreckt
. [EU]
Em
29
de
outubro
de
2004
, a
Comissão
adotou
uma
proposta
[2]
de
Diretiva
do
Conselho
que
altera
a
Diretiva
77/388/CEE
,
agora
Diretiva
2006/112/CE
, e
que
integra
a
harmonização
das
categorias
de
despesas
que
podem
ser
objeto
de
deduções
.
a)
mehr
Daten
über
die
verschiedenen
Faktoren
für
die
psychische
Gesundheit
der
EU-Bevölkerung
und
internationale
Harmonisierung
von
Indikatoren
für
psychische
Gesundheit
[EU]
[22]:a)
mais
dados
sobre
as
várias
determinantes
da
saúde
mental
na
população
comunitária
e
harmonização
internacional
de
indicadores
de
saúde
mental
Andere
Kennzeichnungen
dürfen
jedoch
verwendet
werden
,
sofern
sie
zur
Verbesserung
des
Verbraucherschutzes
beitragen
und
diese
Kennzeichnungen
nicht
von
gemeinschaftlichen
Harmonisierungsrechtsvorschriften
erfasst
werden
. [EU]
Contudo
,
podem
ser
utilizadas
outras
marcações
,
desde
que
contribuam
para
melhorar
a
defesa
dos
consumidores
e
não
estejam
cobertas
pela
legislação
comunitária
de
harmonização
.
Andere
Kennzeichnungen
dürfen
jedoch
verwendet
werden
,
sofern
sie
zur
Verbesserung
des
Verbraucherschutzes
beitragen
und
diese
Kennzeichnungen
nicht
von
Harmonisierungsrechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
erfasst
werden
. [EU]
Todavia
,
podem
ser
utilizadas
outras
marcações
,
se
contribuírem
para
melhorar
a
defesa
dos
consumidores
e
não
estiverem
contempladas
pela
legislação
comunitária
de
harmonização
.
Andere
Kennzeichnungen
können
jedoch
verwendet
werden
,
sofern
sie
dazu
beitragen
,
den
Schutz
der
Verwender
von
Bauprodukten
zu
verbessern
,
und
nicht
von
bestehenden
Harmonisierungsrechtsvorschriften
der
Union
erfasst
sind
. [EU]
Todavia
,
podem
ser
utilizadas
outras
marcações
,
desde
que
contribuam
para
melhorar
a
protecção
dos
utilizadores
de
produtos
de
construção
e
não
estejam
abrangidas
pela
legislação
de
harmonização
da
União
em
vigor
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Harmonização":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners