A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
685 results for Forschungs-
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
137000
EUR
bei
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
II
Teil
A
der
Richtlinie
2004/18/EG
,
mit
Ausnahme
der
Forschungs-
und
Entwicklungsaufträge
der
Kategorie
8
des
genannten
Anhangs
[EU]
137000
EUR
,
no
caso
dos
contratos
de
fornecimentos
e
de
serviços
que
figuram
no
anexo
II-A
da
Directiva
2004/18/CE
, à
excepção
dos
contratos
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
indicados
na
categoria
8
desse
anexo
137000
Euro
bei
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
II
Teil
A
der
Richtlinie
2004/18/EG
,
mit
Ausnahme
der
Forschungs-
und
Entwicklungsaufträge
der
Kategorie
8
des
genannten
Anhangs
[EU]
137000
EUR
,
no
caso
dos
contratos
de
fornecimentos
e
de
serviços
que
figuram
no
anexo
II
A
da
Directiva
2004/18/CE
, à
excepção
dos
contratos
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
,
indicados
na
categoria
8
desse
anexo
154000
EUR
bei
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
II
Teil
A
der
Richtlinie
2004/18/EG
,
mit
Ausnahme
der
Forschungs-
und
Entwicklungsaufträge
der
Kategorie
8
des
genannten
Anhangs
[EU]
154000
euros
,
no
caso
dos
contratos
de
fornecimentos
e
de
serviços
que
figuram
no
anexo
II
A
da
Directiva
2004/18/CE
, à
excepção
dos
contratos
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
indicados
na
categoria
8
deste
anexo
154014
EUR
bei
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
I A
der
Richtlinie
92/50/EWG
mit
Ausnahme
der
Forschungs-
und
Entwicklungsaufträge
der
Kategorie
8
des
genannten
Anhangs
[EU]
154014
euros
,
no
caso
dos
contratos
de
fornecimentos
e
de
serviços
enumerados
no
anexo
I A
da
Directiva
92/50/CEE
, à
excepção
dos
contratos
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
indicados
na
categoria
8
desse
anexo
5
Ohne
Aufträge
über
Forschungs-
und
Entwicklungsdienstleistungen
anderer
Art
als
diejenigen
,
deren
Ergebnisse
ausschließlich
Eigentum
des
öffentlichen
Auftraggebers
für
seinen
Gebrauch
bei
der
Ausübung
seiner
eigenen
Tätigkeit
sind
,
sofern
die
Dienstleistung
vollständig
durch
den
Auftraggeber
vergütet
wird
. [EU]
5
Com
exclusão
dos
contratos
de
serviços
de
investigação
e
desenvolvimento
cujos
resultados
não
pertençam
exclusivamente
à
entidade
adjudicante
para
que
esta
os
utilize
no
exercício
da
sua
própria
actividade
,
desde
que
a
prestação
do
serviço
seja
totalmente
remunerada
pela
entidade
adjudicante
.
a
Bereitstellung
kundenspezifischer
und
nicht
kundenspezifischer
Forschungs-
und
Entwicklungsdienstleistungen
umfasst
die
Bereitstellung
von
Forschungs-
und
Entwicklungsleistungen
,
die
auf
Bestellung
(
kundenspezifisch
)
erbracht
werden
,
und
die
Entwicklung
nicht
kundenspezifischer
Forschungs-
und
Entwicklungsleistungen
ohne
den
Verkauf
von
Eigentumsrechten
(
inbegriffen
in
2.10.1.1.b)
sowie
Veräußerungen
im
Zusammenhang
mit
Lizenzen
zur
Reproduktion
oder
Verwertung
(
inbegriffen
in
Gebühren
für
die
Nutzung
von
geistigem
Eigentum
, a. n. g.). [EU]
a
Prestação
de
serviços
de
investigação
e
desenvolvimento
gerais
e
personalizados
abrange
o
fornecimento
de
serviços
de
investigação
e
desenvolvimento
efetuados
por
medida
(personalizados) e o
desenvolvimento
de
serviços
gerais
de
investigação
e
desenvolvimento
,
com
exclusão
da
venda
de
direitos
de
propriedade
(incluídos
no
ponto
2.10.1.1.b) e
as
vendas
relativas
às
licenças
de
reprodução
ou
utilização
(incluídos
em
Direitos
cobrados
pela
utilização
da
propriedade
intelectual
).
Absatz
1
gilt
nicht
für
Studien-
,
Forschungs-
oder
Berufsausbildungsstipendien
,
die
natürlichen
Personen
gezahlt
werden
,
nicht
für
im
Anschluss
an
einen
Wettbewerb
vergebene
Preise
und
nicht
im
Fall
von
Beiträgen
auf
der
Grundlage
von
Pauschalbeträgen
und
Stückkostensätzen
gemäß
Artikel
181
Absatz
1." [EU]
As
disposições
do
n.o 1
não
são
aplicáveis
a
bolsas
de
estudo
,
de
investigação
ou
de
formação
profissional
pagas
a
pessoas
singulares
nem
a
prémios
concedidos
na
sequência
de
concurso
para
obras
de
concepção
,
nem
aos
casos
de
contribuições
de
montante
fixo
e
de
tabelas
de
custos
unitários
previstos
no
n.o 1
do
artigo
181
.o;»
Abweichend
von
Absatz
2
Unterabsätze
1
und
2
und
Absatz
3
Unterabsatz
2
ist
die
Anpflanzung
,
Wiederanpflanzung
oder
Veredelung
der
folgenden
Keltertraubensorten
für
wissenschaftliche
Forschungs-
und
Versuchszwecke
gestattet:
[EU]
Em
derrogação
dos
primeiro
e
segundo
parágrafos
do
n.o 2 e
do
segundo
parágrafo
do
n.o 3, a
plantação
,
replantação
ou
enxertia
das
castas
de
uva
de
vinho
a
seguir
indicadas
só
são
permitidas
para
investigação
científica
e
fins
experimentais:
Abweichend
von
Artikel
17
darf
ein
Experiment
oder
ein
Versuch
zu
Forschungs-
und
Entwicklungszwecken
,
bei
dem
ein
nicht
zugelassenes
Biozidprodukt
oder
ein
ausschließlich
zur
Verwendung
in
einem
Biozidprodukt
bestimmter
nicht
genehmigter
Wirkstoff
verwendet
wird
(
"Experiment"
oder
"Versuch"
),
nur
unter
den
in
diesem
Artikel
genannten
Bedingungen
durchgeführt
werden
. [EU]
Não
obstante
o
disposto
no
artigo
17
.o,
as
experiências
ou
ensaios
para
fins
de
investigação
ou
de
desenvolvimento
que
envolvam
um
produto
biocida
não
autorizado
ou
uma
substância
ativa
não
aprovada
exclusivamente
destinada
a
utilização
em
produtos
biocidas
(«experiências»
ou
«ensaios»
)
só
podem
ser
realizados
nas
condições
estabelecidas
no
presente
artigo
.
Abweichend
von
Artikel
28
können
Experimente
und
Versuche
zu
Forschungs-
und
Entwicklungszwecken
,
bei
denen
ein
nicht
zugelassenes
Pflanzenschutzmittel
in
die
Umwelt
freigesetzt
wird
oder
es
zu
einer
unzulässigen
Verwendung
eines
Pflanzenschutzmittels
kommt
,
durchgeführt
werden
,
sofern
der
Mitgliedstaat
,
auf
dessen
Gebiet
dieses
Experiment
oder
dieser
Versuch
ablaufen
soll
,
die
verfügbaren
Daten
bewertet
und
eine
Genehmigung
für
Versuchszwecke
erteilt
hat
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
28
.o,
as
experiências
ou
os
testes
para
fins
de
investigação
ou
desenvolvimento
que
envolvam
a
libertação
no
ambiente
de
produtos
fitofarmacêuticos
não
autorizados
ou
a
utilização
não
autorizada
de
produtos
fitofarmacêuticos
podem
ser
realizados
se
o
Estado-Membro
em
cujo
território
devem
ser
realizadas
essas
experiências
ou
testes
tiver
avaliado
os
dados
disponíveis
e
concedido
autorização
para
efeitos
de
experimentação
.
Abweichend
von
den
Nummern
1, 4
und
5
kann
die
zuständige
Behörde
die
Handhabung
und
Beseitigung
von
Proben
für
Forschungs-
und
Diagnosezwecke
zu
Aus-
und
Fortbildungszwecken
unter
anderen
Bedingungen
akzeptieren
,
die
gewährleisten
,
dass
daraus
keine
unannehmbaren
Risiken
für
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
entstehen
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
nos
pontos
1, 4 e 5, a
autoridade
competente
pode
aceitar
o
manuseamento
e a
eliminação
de
amostras
para
investigação
e
diagnóstico
para
fins
educativos
noutras
condições
que
garantam
que
não
existem
quaisquer
riscos
inaceitáveis
para
a
saúde
pública
ou
animal
.
Abweichend
von
Nummer
1
müssen
Kennzeichnung
und
Verpackung
von
Pflanzenschutzmitteln
für
Experimente
oder
Untersuchungen
zu
Forschungs-
und
Entwicklungszwecken
gemäß
Artikel
54
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
lediglich
Nummer
1
Buchstaben
b, c, d, j
und
k
dieses
Anhangs
genügen
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
ponto
1, a
rotulagem
e a
embalagem
de
produtos
fitofarmacêuticos
para
serem
utilizados
em
experiências
ou
testes
para
fins
de
investigação
ou
desenvolvimento
,
nos
termos
do
artigo
54
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1107/2009
,
apenas
têm
de
cumprir
o n.o 1,
alíneas
b), c), d), j) e k),
do
presente
anexo
.
Aerosol
&
Particle
Technology
Laboratory
,
Thermi-Thessaloniki
,
Griechenland
,
Forschungs-
und
Technologiezentrum
[EU]
A
Aerosol
&
Particle
Technology
Laboratory
,
Thermi-Salónica
,
Grécia
,
um
centro
de
investigação
e
tecnologia
Alle
beihilfefähigen
Kosten
werden
einer
bestimmten
Forschungs-
und
Entwicklungskategorie
zugeordnet
. [EU]
Todos
os
custos
elegíveis
serão
afectados
a
uma
categoria
específica
de
investigação
e
desenvolvimento
.
Alle
Forschungs-
und
Entwicklungseinrichtungen
von
Unternehmen
D
sind
in
der
Gemeinschaft
angesiedelt
. [EU]
Todos
os
centros
de
investigação
e
desenvolvimento
da
empresa
D
estão
situados
na
Comunidade
.
Am
1.
Oktober
2003
leitete
die
Kommission
das
förmliche
Prüfverfahren
(
nachstehend
"erste
Einleitungsentscheidung"
genannt
)
in
Bezug
auf
sechs
hohe
Beihilfen
für
FuE-Vorhaben
ein
,
die
Italien
entgegen
den
geltenden
Regelungen
für
FuE-Beihilfen
, d. h.
der
Mitteilung
der
Kommission
"Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen"
(
nachstehend
"Gemeinschaftsrahmen
von
1996"
genannt
)
und
dem
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
FuE-Beihilfen
von
1986
(
nachstehend
"Gemeinschaftsrahmen
von
1986"
genannt
),
nicht
einzeln
angemeldet
hat
. [EU]
Em
1
de
Outubro
de
2003
, a
Comissão
deu
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
(«primeira
decisão
de
dar
início
ao
procedimento»
)
em
relação
a
seis
casos
de
auxílios
substanciais
concedidos
a
projectos
de
I&D
que
a
Itália
não
notificou
a
título
individual
,
em
violação
das
regras
aplicáveis
aos
auxílios
à
I&D
,
ou
seja
, o
Enquadramento
comunitário
relativo
aos
auxílios
estatais
a
favor
da
investigação
e
desenvolvimento
de
1996
(«o
enquadramento
de
1996»
) e o
enquadramento
comunitário
relativo
aos
auxílios
estatais
a
favor
da
investigação
e
desenvolvimento
de
1986
(«o
enquadramento
de
1986»
).
Am
24
.
November
2006
ging
bei
der
Überwachungsbehörde
die
Stellungnahme
eines
Interessierten
ein
,
die
sich
nicht
unmittelbar
auf
die
in
Beschluss
Nr
.
60/06/KOL
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
im
Hinblick
auf
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
zur
Entwicklung
des
Computerprogramms
Turborouter
zum
Ausdruck
gebrachten
Zweifel
der
Überwachungsbehörde
bezog
,
sondern
allgemeiner
Art
war
. [EU]
Em
24
de
Novembro
de
2006
, o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
recebeu
de
uma
parte
interessada
observações
mais
de
carácter
geral
do
que
relacionadas
directamente
com
as
dúvidas
manifestadas
pelo
Órgão
de
Fiscalização
na
Decisão
n.o
60/06/COL
de
iniciar
um
procedimento
formal
de
investigação
em
relação
aos
auxílios
em
matéria
de
I&D
concedidos
a
favor
do
desenvolvimento
do
programa
informático
Turborouter
.
Am
7.
Oktober
1999
und
am
12
.
Januar
2001
gingen
bei
der
Kommission
Beschwerden
ein
,
denen
zufolge
Italien
rechtswidrige
Beihilfen
für
einzelne
Forschungs-
und
Entwicklungsvorhaben
(
nachstehend
"FuE-Vorhaben"
genannt
)
in
der
italienischen
Luftfahrtindustrie
gewährt
haben
soll
. [EU]
Em
7
de
Outubro
de
1999
e,
de
novo
,
em
12
de
Janeiro
de
2001
, a
Comissão
recebeu
uma
denúncia
alegando
que
a
Itália
concedera
ilegalmente
auxílios
individuais
a
projectos
de
investigação
e
desenvolvimento
(«I&D»)
realizados
pela
indústria
aeronáutica
italiana
.
Am
8.
März
2006
beschloss
die
Überwachungsbehörde
,
im
Hinblick
auf
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
des
RCN
zur
Entwicklung
des
Computerprogramms
Turborouter
das
förmliche
Prüfungsverfahren
nach
Artikel
1
Absatz
2
in
Teil
II
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtsabkommen
zu
eröffnen
(
Beschluss
Nr
.
60/06/KOL
). [EU]
Em
8
de
Março
de
2006
, o
Órgão
de
Fiscalização
decidiu
dar
início
ao
procedimento
de
investigação
formal
previsto
no
n.o 2
do
artigo
1.o
da
Parte
II
do
Protocolo
n.o 3
ao
Acordo
relativo
à
Fiscalização
e
ao
Tribunal
sobre
o
auxílio
estatal
em
matéria
de
I&D
concedido
pelo
CIN
a
favor
do
desenvolvimento
do
programa
informático
Turborouter
(Decisão n.o
60/06/COL
).
An
den
Forschungs-
und
Entwicklungsprogrammen
nimmt
jetzt
auch
die
Akademie
der
Wissenschaften
teil
. [EU]
A
Academia
de
Ciências
possui
agora
os
direitos
sobre
os
programas
de
I&D
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Forschungs-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners