A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
77 results for Finanzplan
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Ausgehend
vom
Finanzplan
und
dem
Geschäftsplan
hat
es
den
Anschein
,
dass
auch
ein
geringerer
Betrag
ausgereicht
hätte
. [EU]
Com
base
no
plano
financeiro
e
no
plano
de
actividades
,
afigura-se
que
um
volume
de
capital
menos
elevado
teria
sido
suficiente
.
Dabei
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
das
in
den
Jahresabschlüssen
der
DSB
für
den
Zeitraum
1999-2006
ausgewiesene
Nachsteuerergebnis
um
2,715
Mrd
.
DKK
über
dem
im
Finanzplan
veranschlagten
Ergebnis
liegt
. [EU]
A
Comissão
salienta
assim
que
as
contas
da
DSB
revelam
um
aumento
de
2,715
mil
milhões
de
DKK
dos
resultados
depois
de
impostos
da
DSB
no
período
de
1999-2006
,
em
relação
ao
orçamento
previsional
.
Damit
die
Gemeinschaft
eine
finanzielle
Unterstützung
leisten
kann
,
muss
-
gestützt
auf
förmliche
Verpflichtungen
der
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörden
-
ein
Finanzplan
festgelegt
werden
. [EU]
A
prestação
de
apoio
financeiro
comunitário
implicará
a
definição
de
um
plano
de
financiamento
baseado
em
compromissos
formais
de
autoridades
nacionais
competentes
.
Dänemark
ist
der
Ansicht
,
dass
die
Dividendenpolitik
in
Kombination
mit
einem
detaillierten
Finanzplan
ein
sehr
wirksames
Mittel
zur
Vermeidung
einer
Überkompensation
darstellt
,
da
es
flexibel
eingesetzt
werden
könne
,
um
Überkompensationen
zu
vermeiden
,
falls
sich
die
Arbeitshypothesen
des
Finanzplan
s
als
unzutreffend
erweisen
sollten
. [EU]
A
Dinamarca
entende
que
a
política
em
matéria
de
dividendos
,
associada
a
um
orçamento
minucioso
,
constitui
um
meio
muito
eficaz
de
prevenir
a
sobrecompensação
,
na
medida
em
que
é
um
instrumento
flexível
,
que
permite
evitar
a
sobrecompensação
nos
casos
em
que
as
hipóteses
de
trabalho
do
orçamento
revelam
ser
deficientes
.
Dänemark
vertritt
die
Auffassung
,
dass
der
vorläufige
Finanzplan
der
DSB
-
dem
eine
voraussichtliche
Umsatzrendite
von
6 %
zugrunde
lag
-
angemessen
und
realistisch
war
. [EU]
A
Dinamarca
considera
que
o
orçamento
previsional
da
DSB
,
baseado
numa
taxa
previsional
de
6 %
da
margem
de
lucro
,
era
razoável
e
realista
.
Dänemark
vertritt
die
Auffassung
,
dass
solche
Änderungen
gegenüber
dem
ursprünglichen
Finanzplan
bei
mehrjährigen
Verträgen
über
die
Erfüllung
einer
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
unvermeidbar
sind
. [EU]
A
Dinamarca
considera
que
tais
variações
em
relação
ao
orçamento
inicial
são
inevitáveis
quando
estão
em
causa
contratos
plurianuais
relativos
à
execução
de
uma
missão
de
serviço
público
.
Darüber
hinaus
weist
Dänemark
darauf
hin
,
dass
dieser
Finanzplan
ursprünglich
auf
der
Grundlage
der
im
Jahr
2003
zu
entrichtenden
Trassenentgelte
erstellt
worden
sei
. [EU]
Além
disso
, a
Dinamarca
especifica
que
este
orçamento
foi
estabelecido
inicialmente
com
base
nas
obrigações
de
2003
em
matéria
de
taxas
relacionadas
com
as
infra-estruturas
.
Das
dänische
Verkehrsministerium
habe
den
Inhalt
des
Vertrags
und
den
Finanzplan
im
Rechtsakt
Nr
.
112
von
2004
dargelegt
.
Diese
Daten
seien
auch
in
das
Haushaltsgesetz
übernommen
worden
. [EU]
O
Ministério
dos
Transportes
publicou
o
conteúdo
do
contrato
e o
orçamento
no
acto
n.o
112
de
2004
e
esses
dados
foram
integrados
na
lei
do
orçamento
.
Das
dänische
Verkehrsministerium
teilte
mit
,
die
Zahlungen
würden
auf
einem
Zehnjahres-
Finanzplan
beruhen
,
dem
wiederum
die
geschätzten
Aufwendungen
und
Erträge
zugrunde
lägen
. [EU]
O
Ministério
dos
Transportes
da
Dinamarca
informou
que
os
pagamentos
se
baseiam
num
orçamento
decenal
,
elaborado
por
sua
vez
com
base
em
estimativas
de
custos
e
receitas
.
Das
Ergebnis
der
DSB
S-tog
A/S
sei
in
den
Finanzplan
der
DSB
SV
integriert
worden
,
und
die
vertraglichen
Zahlungen
an
die
Gesellschaft
für
die
Erbringung
von
Fern-
und
Regionalverkehrsdiensten
seien
entsprechend
kalkuliert
worden
. [EU]
Os
resultados
da
DSB
S-tog
a/s
foram
integrados
no
orçamento
da
DSB
SV
e
os
pagamentos
contratuais
a
efectuar
à
empresa
pelos
transportes
de
longo
curso
e
de
linhas
regionais
foram
calculados
em
conformidade
.
Dass
die
Umsatzrendite
höher
ausgefallen
sei
als
im
vorläufigen
Finanzplan
veranschlagt
,
sei
auf
mehrere
unvorhersehbare
Umstände
zurückzuführen
,
deren
Folgen
die
Regierung
bereinigt
habe
,
indem
sie
zum
einen
eine
außerordentliche
Senkung
der
vertraglichen
Zahlungen
vorgenommen
und
zum
anderen
die
Dividenden
abgeschöpft
habe
. [EU]
O
facto
de
a
taxa
da
margem
de
lucro
ter
sido
superior
à
do
orçamento
previsional
pode
ser
imputado
a
uma
série
de
circunstâncias
imprevisíveis
,
cujo
efeito
foi
anulado
pelo
Governo
através
de
uma
redução
extraordinária
dos
pagamentos
contratuais
,
por
um
lado
e,
por
outro
lado
,
retirando
dividendos
.
Dem
Finanzhilfeantrag
ist
ein
ausführlicher
Finanzplan
beizufügen
,
in
dem
die
Gesamtkosten
der
vorgeschlagenen
Initiativen
bzw
.
des
vorgeschlagenen
Arbeitsprogramms
sowie
der
Umfang
und
die
Quellen
der
Kofinanzierung
angegeben
sind
. [EU]
O
pedido
de
subvenção
deve
ser
acompanhado
de
um
orçamento
detalhado
que
indique
os
custos
totais
das
iniciativas/programas
de
trabalho
propostos
,
bem
como
o
montante
e
as
fontes
do
co-financiamento
.
Dem
Finanzplan
lagen
insbesondere
folgende
Annahmen
zugrunde:
[EU]
Baseava-se
,
nomeadamente
,
nas
seguintes
hipóteses:
Dem
Finanzplan
war
zu
entnehmen
,
dass
die
Stadt
in
den
nächsten
acht
Jahren
121603000
BEF
Verlust
erleiden
würde
(
zusätzlich
zu
den
in
der
Vergangenheit
aufgelaufenen
Verlusten
),
bevor
es
ihr
möglich
wäre
,
einen
Teil
der
2001
beschlossenen
Kapitalzuführung
von
250
Mio
.
BEF
zurückbekommen
. [EU]
O
plano
financeiro
indicava
que
,
nos
oito
anos
seguintes
, a
Cidade
iria
perder
121603000
BEF
(a
somar
aos
prejuízos
já
acumulados
)
antes
de
poder
recuperar
parte
da
injecção
de
capital
de
250
milhões
de
BEF
decidida
em
2001
.
Der
Exekutivdirektor
legt
dem
Verwaltungsrat
den
jährlichen
Durchführungsplan
zusammen
mit
dem
jährlichen
Finanzplan
gemäß
Artikel
18
vor
. [EU]
O
plano
de
execução
anual
é
apresentado
pelo
director
executivo
ao
Conselho
de
Administração
juntamente
com
o
plano
orçamental
anual
a
que
se
refere
o
artigo
18
.o
Der
Exekutivdirektor
legt
dem
Verwaltungsrat
den
jährlichen
Durchführungsplan
zusammen
mit
dem
jährlichen
Finanzplan
vor
. [EU]
O
plano
de
execução
anual
é
apresentado
pelo
director
executivo
ao
Conselho
de
Administração
juntamente
com
o
plano
orçamental
anual
.
Der
Finanzbeitrag
der
Gemeinschaft
sollte
davon
abhängig
gemacht
werden
,
dass
ein
Finanzplan
festgelegt
wird
,
der
auf
förmliche
Verpflichtungen
der
zuständigen
nationalen
Behörden
bezüglich
der
gemeinsamen
Durchführung
der
auf
nationaler
Ebene
laufenden
Forschungs-
und
Entwicklungsprogramme
und
-tätigkeiten
und
des
jeweiligen
Beitrags
zur
Finanzierung
der
gemeinsamen
Durchführung
des
gemeinsamen
Programms
Eurostars
gestützt
ist
. [EU]
O
apoio
financeiro
da
Comunidade
deverá
ser
concedido
sob
reserva
da
definição
de
um
plano
financeiro
baseado
nos
compromissos
formais
assumidos
pelas
autoridades
nacionais
competentes
de
que
executarão
conjuntamente
os
programas
e
actividades
de
investigação
e
desenvolvimento
a
nível
nacional
e
contribuirão
para
o
financiamento
da
execução
conjunta
do
Programa
Comum
Eurostars
.
Der
Kosten-
und
Finanzplan
des
Programms
ist
Anhang
I
dieser
Entscheidung
zu
entnehmen
. [EU]
O
plano
financeiro
do
programa
,
que
inclui
o
custo
e o
respectivo
financiamento
,
consta
do
anexo
I
da
presente
decisão
.
Der
Verwaltungsrat
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Artemis
nimmt
den
Finanzplan
und
den
Durchführungsplan
eines
Jahres
spätestens
bis
Ende
des
Vorjahres
an
. [EU]
O
plano
orçamental
anual
e o
plano
de
execução
anual
para
um
determinado
ano
são
adoptados
pelo
Conselho
de
Administração
da
empresa
comum
ARTEMIS
até
ao
fim
do
ano
anterior
.
Der
Verwaltungsrat
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Clean
Sky
nimmt
den
Finanzplan
und
den
Durchführungsplan
eines
Jahres
spätestens
am
Ende
des
Vorjahres
an
. [EU]
O
plano
orçamental
anual
e o
plano
de
execução
anual
para
um
determinado
ano
são
aprovados
pelo
Conselho
de
Administração
da
empresa
comum
Clean
Sky
até
ao
final
do
ano
anterior
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzplan":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners