A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Ereignis
Ereignis tektonisches
erfahren
Erfahrung
Erfahrungsaustausch
erfassen
erfinden
Erfinder
Erfindung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
75 results for
Erfahrungsaustausch
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Artikel
10
Netzwerk
und
Erfahrungsaustausch
[EU]
Artigo
10
. o
Redes
e
intercâmbios
de
experiências
Außerdem
fördert
die
Kommission
die
erforderliche
Zusammenarbeit
und
den
Erfahrungsaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
damit
vergleichbare
Ergebnisse
erzielt
werden
. [EU]
Além
disso
, a
Comissão
promove
a
cooperação
necessária
e a
partilha
de
experiências
entre
os
Estados-Membros
, a
fim
de
obter
resultados
comparáveis
.
Austausch
bewährter
Praktiken
und
Erfahrungsaustausch
[EU]
Partilha
de
melhores
práticas
e
de
experiências
beabsichtigt
,
die
Bildung
von
Netzwerken
durch
Selbstregulierungseinrichtungen
sowie
den
Erfahrungsaustausch
zwischen
diesen
im
Hinblick
auf
die
Beurteilung
der
Wirksamkeit
von
Verhaltenskodizes
und
auf
Selbstregulierung
gestützten
Konzepten
zu
erleichtern
und
zu
unterstützen
,
um
höchstmögliche
Standards
für
den
Schutz
Minderjähriger
zu
gewährleisten
[EU]
Tenciona
propiciar
e
apoiar
o
agrupamento
em
redes
dos
organismos
de
auto-regulação
e o
intercâmbio
de
experiências
entre
os
mesmos
,
de
modo
a
avaliar
a
eficácia
dos
códigos
de
conduta
e
as
abordagens
baseadas
na
auto-regulação
, a
fim
de
garantir
normas
de
protecção
de
menores
tão
exigentes
quanto
possível
Betriebskostenzuschüsse
zur
Kofinanzierung
der
fortlaufenden
Arbeitsprogramme
des
Europäischen
Netzes
der
Räte
für
das
Justizwesen
und
des
Netzes
der
Präsidenten
der
obersten
Gerichtshöfe
der
Europäischen
Union
,
soweit
mit
den
betreffenden
Ausgaben
der
Meinungs-
und
Erfahrungsaustausch
zu
Angelegenheiten
betreffend
Rechtsprechung
,
Organisation
und
Arbeitsweise
der
Mitglieder
dieser
Netze
bei
der
Ausübung
ihrer
justiziellen
und/oder
beratenden
Funktionen
in
Bezug
auf
das
Gemeinschaftsrecht
gefördert
und
damit
ein
Ziel
von
allgemeinem
europäischem
Interesse
verfolgt
wird
. [EU]
Subvenções
de
funcionamento
destinadas
a
co-financiar
as
despesas
associadas
ao
programa
de
trabalho
permanente
da
Rede
Europeia
dos
Conselhos
de
Justiça
e
da
Rede
dos
Presidentes
dos
Supremos
Tribunais
da
União
Europeia
,
desde
que
essas
despesas
sejam
incorridas
no
âmbito
de
uma
missão
de
interesse
geral
europeu
,
promovendo
o
intercâmbio
de
opiniões
e
experiências
em
questões
relacionadas
com
a
jurisprudência
, a
organização
e o
funcionamento
dos
membros
daquelas
redes
no
cumprimento
das
suas
funções
judiciais
e/ou
consultivas
no
domínio
do
direito
comunitário
.
Das
Forum
wird
allen
,
die
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
,
vor
allem
in
den
Programmen
und
Initiativen
der
Mitgliedstaaten
,
aktiv
sind
,
Gelegenheit
zum
Meinungs-
,
Informations-
und
Erfahrungsaustausch
geben
. [EU]
O
fórum
constituirá
uma
oportunidade
para
o
intercâmbio
de
pontos
de
vista
,
informações
e
experiências
para
pessoas
activas
a
nível
nacional
e
europeu
,
especialmente
as
que
participam
em
programas
e
iniciativas
dos
Estados-Membros
.
Das
Ziel
"Europäische
territoriale
Zusammenarbeit"
betrifft
alle
an
Land-
und
Seegrenzen
liegenden
Regionen
,
die
in
Hinblick
auf
Maßnahmen
zugunsten
einer
integrierten
Raumentwicklung
abgegrenzten
Gebiete
transnationaler
Zusammenarbeit
und
die
Unterstützung
der
interregionalen
Zusammenarbeit
und
den
Erfahrungsaustausch
. [EU]
O
Objectivo
da
Cooperação
Territorial
Europeia
tem
em
vista
as
regiões
que
possuem
fronteiras
terrestres
ou
marítimas
e
as
zonas
de
cooperação
transnacional
definidas
em
relação
a
acções
que
promovam
o
desenvolvimento
territorial
integrado
,
bem
como
o
apoio
à
cooperação
inter-regional
e
ao
intercâmbio
de
experiências
.
Der
AUEU
,
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
sollen
zwischen
"alten"
und
"neuen"
Mitgliedstaaten
den
Erfahrungsaustausch
über
die
Anwendung
des
Umweltzeichens
fördern
, z. B.
in
Form
von
Tutoring-Veranstaltungen
. [EU]
O
CREUE
,
os
Estados-Membros
e a
Comissão
devem
promover
o
intercâmbio
de
experiências
de
implantação
do
rótulo
ecológico
entre
«antigos»
e
«novos»
Estados-Membros
,
por
exemplo
,
através
da
organização
de
sessões
de
apoio
.
Der
Bekanntheitsgrad
des
EU-Umweltzeichens
muss
in
allen
Mitgliedstaaten
gefördert
werden
.
Gleichzeitig
sollte
zwischen
"alten"
und
"neuen"
Mitgliedstaaten
ein
Erfahrungsaustausch
über
die
Anwendung
des
Umweltzeichens
stattfinden
. [EU]
É
importante
promover
o
reconhecimento
do
rótulo
ecológico
comunitário
em
todos
os
Estados-Membros
e,
ao
mesmo
tempo
,
possibilitar
a
partilha
de
experiências
de
implantação
do
rótulo
ecológico
por
«antigos»
e
«novos»
Estados-Membros
.
Der
EFF
sollte
im
Rahmen
der
technischen
Hilfe
die
Vornahme
von
Bewertungen
,
Studien
und
einen
Erfahrungsaustausch
unterstützen
mit
dem
Ziel
,
die
Durchführung
des
operationellen
Programms
zu
erleichtern
und
neue
Ansätze
und
Verfahren
zur
einfachen
und
transparenten
Durchführung
zu
fördern
. [EU]
O
FEP
deverá
apoiar
, a
título
da
assistência
técnica
,
avaliações
,
estudos
e
intercâmbios
de
experiência
, a
fim
de
facilitar
a
execução
dos
programas
operacionais
e
de
promover
abordagens
e
práticas
inovadoras
para
uma
execução
simples
e
transparente
.
Der
Erfahrungsaustausch
im
Bereich
Information
und
Publizität
kann
mittels
technischer
Hilfe
gemäß
Artikel
45
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
unterstützt
werden
. [EU]
As
trocas
de
experiências
no
domínio
da
informação
e
publicidade
podem
ser
financiadas
a
título
da
assistência
técnica
prevista
no
artigo
45
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1083/2006
.
Der
Erfahrungsaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
über
die
Finanzierung
gesundheitsbezogener
Maßnahmen
im
Rahmen
der
Strukturfonds
sollte
gefördert
werden
. [EU]
Deverá
ser
encorajada
a
troca
de
experiências
entre
os
Estados-Membros
quanto
à
utilização
dos
Fundos
Estruturais
para
o
financiamento
do
sector
da
saúde
.
Der
Erfahrungsaustausch
zwischen
Städten
und
Gemeinden
und
anderen
öffentlichen
Einrichtungen
sollte
im
Hinblick
auf
innovativere
Erfahrungen
gefördert
werden
. [EU]
Deverá
ser
incentivado
o
intercâmbio
de
experiências
entre
cidades
e
outros
organismos
públicos
no
tocante
às
experiências
mais
inovadoras
.
Der
Europäische
Rat
forderte
auf
seiner
Tagung
in
Nizza
vom
7.
bis
9.
Dezember
2000"die
Entwicklung
des
Wissensstands
,
die
Zusammenführung
der
Informationsquellen
und
einen
Erfahrungsaustausch
,
insbesondere
durch
die
Einrichtung
eines
Europäischen
Gender-Instituts"
. [EU]
O
Conselho
Europeu
de
Nice
de
7 a 9
de
Dezembro
de
2000
insistiu
na
necessidade
de
«desenvolver
o
conhecimento
, a
partilha
dos
recursos
e a
troca
de
experiências
,
nomeadamente
através
da
criação
de
um
Instituto
Europeu
da
Igualdade
entre
os
Sexos»
.
Der
Ständige
Ausschuss
dient
den
CLARIN-Zentren
als
Forum
für
den
Ideen-
und
Erfahrungsaustausch
. [EU]
O
Comité
Permanente
funciona
como
fórum
dos
centros
CLARIN
para
fins
de
intercâmbio
de
ideias
e
experiências
.
Die
Agentur
koordiniert
den
Erfahrungsaustausch
mit
diesen
für
die
Instandhaltung
zuständigen
Stellen
. [EU]
Incumbe
à
Agência
coordenar
a
partilha
de
experiências
.
Die
Entwicklung
oder
Verbesserung
von
Lösungen
wird
sich
gegebenenfalls
auf
Erfahrungsaustausch
sowie
den
Austausch
und
die
Förderung
guter
Praxis
stützen
oder
damit
einhergehen
. [EU]
Se
necessário
, a
criação
e o
aperfeiçoamento
de
soluções
devem
basear-se
na
troca
de
experiências
e
no
intercâmbio
e
promoção
das
boas
práticas
,
ou
ser
por
eles
acompanhados
.
die
Entwicklung
und
Umsetzung
der
integrierten
Strategien
für
Meeresräume
unter
Berücksichtigung
eines
ausgewogenen
Vorgehens
in
allen
Meeresräumen
sowie
der
besonderen
Gegebenheiten
der
Meeresräume
und
ihrer
Unterregionen
und
gegebenenfalls
der
einschlägigen
makroregionalen
Strategien
zu
unterstützen
,
insbesondere
in
Meeresräumen
,
in
denen
der
Informations-
und
Erfahrungsaustausch
zwischen
den
einzelnen
Ländern
bereits
erprobt
ist
und
multinationale
operative
Strukturen
bestehen
[EU]
Apoiar
o
desenvolvimento
e a
execução
de
estratégias
integradas
para
as
bacias
marítimas
–
;
tendo
em
conta
a
necessidade
de
,
em
relação
a
todas
elas
,
se
seguir
uma
abordagem
equilibrada
e
de
se
atender
às
especificidades
das
bacias
marítimas
e
das
bacias
submarinas
–
; e,
se
necessário
,
de
estratégias
macrorregionais
relevantes
,
em
especial
nos
casos
em
que
o
intercâmbio
de
informações
e
experiências
entre
vários
países
seja
já
uma
realidade
e
em
que
existam
estruturas
multinacionais
operacionais
die
Entwicklung
von
Systemen
für
die
Bereitstellung
von
Informationen
oder
von
Beratung
,
insbesondere
für
Lernende
,
Lehrkräfte
und
sonstiges
Personal
aus
der
Zielgruppe
des
Programms
Comenius
,
oder
den
Erfahrungsaustausch
über
solche
Systeme
[EU]
adquirir
ou
partilhar
experiências
sobre
sistemas
de
prestação
de
informação
ou
orientação
especificamente
adaptados
aos
educandos
,
aos
professores
e
outro
pessoal
abrangidos
pelo
programa
Comenius
Die
Experten
treffen
im
Rahmen
der
zuständigen
Ratsarbeitsgruppe
regelmäßig
zur
Vorbereitung
und
Durchführung
der
vorgenannten
Bewertungsverfahren
sowie
zum
Erfahrungsaustausch
und
zur
Erörterung
etwaiger
Verbesserungen
zusammen
. [EU]
No
âmbito
do
grupo
competente
do
Conselho
,
reunir-se-ão
periodicamente
peritos
para
organizar
e
implementar
os
procedimentos
de
avaliação
acima
referidos
e
para
trocar
experiências
e
debater
possíveis
melhorias
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erfahrungsaustausch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners