A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
81 results for Dienstleistungsaufträgen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
137000
EUR
bei
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
II
Teil
A
der
Richtlinie
2004/18/EG
,
mit
Ausnahme
der
Forschungs-
und
Entwicklungsaufträge
der
Kategorie
8
des
genannten
Anhangs
[EU]
137000
EUR
,
no
caso
dos
contratos
de
fornecimentos
e
de
serviços
que
figuram
no
anexo
II-A
da
Directiva
2004/18/CE
, à
excepção
dos
contratos
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
indicados
na
categoria
8
desse
anexo
137000
Euro
bei
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
II
Teil
A
der
Richtlinie
2004/18/EG
,
mit
Ausnahme
der
Forschungs-
und
Entwicklungsaufträge
der
Kategorie
8
des
genannten
Anhangs
[EU]
137000
EUR
,
no
caso
dos
contratos
de
fornecimentos
e
de
serviços
que
figuram
no
anexo
II
A
da
Directiva
2004/18/CE
, à
excepção
dos
contratos
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
,
indicados
na
categoria
8
desse
anexo
154000
EUR
bei
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
II
Teil
A
der
Richtlinie
2004/18/EG
,
mit
Ausnahme
der
Forschungs-
und
Entwicklungsaufträge
der
Kategorie
8
des
genannten
Anhangs
[EU]
154000
euros
,
no
caso
dos
contratos
de
fornecimentos
e
de
serviços
que
figuram
no
anexo
II
A
da
Directiva
2004/18/CE
, à
excepção
dos
contratos
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
indicados
na
categoria
8
deste
anexo
154014
EUR
bei
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
I A
der
Richtlinie
92/50/EWG
mit
Ausnahme
der
Forschungs-
und
Entwicklungsaufträge
der
Kategorie
8
des
genannten
Anhangs
[EU]
154014
euros
,
no
caso
dos
contratos
de
fornecimentos
e
de
serviços
enumerados
no
anexo
I A
da
Directiva
92/50/CEE
, à
excepção
dos
contratos
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
indicados
na
categoria
8
desse
anexo
200000
EUR
bei
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
I B
der
Richtlinie
92/50/EWG
und
bei
FTE-
Dienstleistungsaufträgen
der
Kategorie
8
des
Anhangs
I A
der
genannten
Richtlinie
[EU]
200000
euros
,
no
caso
dos
contratos
de
prestação
de
serviços
enumerados
no
anexo
I B
da
Directiva
92/50/CEE
e
no
caso
de
contratos
de
prestação
de
serviços
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
indicados
na
categoria
8
do
anexo
I A
da
mesma
directiva
211000
EUR
bei
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
II
Teil
B
der
Richtlinie
2004/18/EG
sowie
für
FTE-Dienstleistungsaufträge
der
Kategorie
8
des
Anhangs
II
Teil
A
der
genannten
Richtlinie
[EU]
211000
EUR
,
no
caso
dos
contratos
de
serviços
que
figuram
no
anexo
II-B
da
Directiva
2004/18/CE
e
no
caso
de
contratos
de
serviços
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
indicados
na
categoria
8
do
anexo
II-A
da
mesma
directiva
211000
Euro
bei
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
II
Teil
B
der
Richtlinie
2004/18/EWG
und
bei
Dienstleistungsaufträgen
für
Forschung
und
technologische
Entwicklung
der
Kategorie
8
des
Anhangs
II
Teil
A
der
genannten
Richtlinie
[EU]
211000
EUR
,
no
caso
dos
contratos
de
prestação
de
serviços
enumerados
no
anexo
II
B
da
Directiva
2004/18/CE
e,
no
caso
de
contratos
de
prestação
de
serviços
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
,
os
indicados
na
categoria
8
do
anexo
II
A
dessa
directiva
236000
EUR
bei
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
II
Teil
B
der
Richtlinie
2004/18/EG
sowie
für
FTE-Dienstleistungsaufträge
der
Kategorie
8
des
Anhangs
II
Teil
A
der
genannten
Richtlinie
[EU]
236000
euros
,
no
caso
dos
contratos
de
serviços
que
figuram
no
anexo
II
B
da
Directiva
2004/18/CE
e
no
caso
de
contratos
de
serviços
relativos
à
investigação
e
desenvolvimento
indicados
na
categoria
8
do
anexo
II
A
da
mesma
directiva
412000
EUR
bei
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
[EU]
412000
EUR
,
para
os
contratos
de
fornecimento
e
de
serviços
750000
EUR
bei
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
I A
der
Richtlinie
92/50/EWG
[EU]
750000
euros
,
no
caso
dos
contratos
de
fornecimentos
e
de
prestação
de
serviços
enumerados
no
anexo
I A
da
Directiva
92/50/CEE
750000
EUR
bei
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
II
Teil
A
der
Richtlinie
2004/18/EG
[EU]
750000
euros
,
no
caso
dos
contratos
de
fornecimentos
e
de
serviços
que
figuram
no
anexo
II
A
da
Directiva
2004/18/CE
750000
Euro
bei
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Anhang
II
Teil
A
der
Richtlinie
2004/18/EG
[EU]
750000
EUR
,
no
caso
dos
contratos
de
fornecimentos
e
de
serviços
enumerados
no
anexo
II
A
da
Directiva
2004/18/CE
auf
Ersuchen
der
Mitgliedstaaten
die
gemeinsame
Vergabe
von
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
im
Rahmen
der
Kontrolltätigkeiten
der
Mitgliedstaaten
sowie
Vorbereitung
und
Koordinierung
der
Durchführung
gemeinsamer
Pilotprojekte
durch
die
Mitgliedstaaten
[EU]
Encarregar-se
, a
pedido
dos
Estados-Membros
,
da
compra
comum
de
bens
e
serviços
relacionados
com
as
actividades
de
controlo
e
inspecção
exercidas
pelos
Estados-Membros
e
preparar
e
coordenar
a
execução
pelos
Estados-Membros
de
projectos-piloto
comuns
Ausgleichsleistungen
im
Zusammenhang
mit
direkt
vergebenen
öffentlichen
Dienstleistungsaufträgen
gemäß
Artikel
5
Absätze
2, 4, 5
oder
6
oder
Ausgleichsleistungen
im
Zusammenhang
mit
einer
allgemeinen
Vorschrift
sind
nach
den
Regeln
dieses
Anhangs
zu
berechnen
. [EU]
As
compensações
ligadas
a
contratos
de
serviço
público
adjudicados
por
ajuste
directo
ao
abrigo
dos
n.os 2, 4, 5
ou
6
do
artigo
5.o
ou
ligadas
a
uma
regra
geral
devem
ser
calculadas
de
acordo
com
as
regras
estabelecidas
no
presente
anexo
.
bei
Bau-
,
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
:
[EU]
No
caso
dos
contratos
de
empreitada
,
dos
contratos
de
fornecimento
e
dos
contratos
de
serviços:
bei
Bau-
und
Dienstleistungsaufträgen
:
[EU]
No
caso
dos
contratos
de
empreitada
e
dos
contratos
de
serviços:
bei
Bau-
und
Dienstleistungsaufträgen
,
und
zwar
nur
in
den
geeigneten
Fällen
durch
Angabe
der
Umweltmanagementmaßnahmen
,
die
der
Wirtschaftsteilnehmer
bei
der
Ausführung
des
Auftrags
gegebenenfalls
anwenden
will
[EU]
Nos
contratos
de
empreitada
e
nos
contratos
de
prestação
de
serviços
,
unicamente
nos
casos
apropriados
,
indicação
das
medidas
de
gestão
ambiental
que
o
operador
económico
poderá
aplicar
aquando
da
execução
do
contrato
Bei
den
Verfahren
zur
Vergabe
von
Liefer-
oder
Dienstleistungsaufträgen
dürfen
Auftraggeber
,
die
Varianten
zugelassen
haben
,
eine
Variante
nicht
allein
deshalb
zurückweisen
,
weil
sie
,
wenn
sie
den
Zuschlag
erhalten
sollte
,
entweder
zu
einem
Dienstleistungsauftrag
anstatt
zu
einem
Lieferauftrag
bzw
.
zu
einem
Lieferauftrag
anstatt
zu
einem
Dienstleistungsauftrag
führen
würde
. [EU]
Nos
processos
de
adjudicação
de
contratos
de
fornecimento
de
bens
ou
de
serviços
,
as
autoridades/entidades
adjudicantes
que
tenham
autorizado
variantes
não
podem
recusar
uma
variante
pelo
simples
facto
de
esta
poder
conduzir
,
caso
seja
escolhida
, a
um
contrato
de
serviços
em
vez
de
um
contrato
de
fornecimento
,
ou
a
um
contrato
de
fornecimento
em
vez
de
um
contrato
de
serviços
.
Bei
der
Direktvergabe
von
öffentlichen
Dienstleistungsaufträgen
im
Eisenbahnverkehr
nach
Artikel
5
Absatz
6
macht
die
zuständige
Behörde
innerhalb
eines
Jahres
nach
der
Auftragsvergabe
folgende
Informationen
öffentlich
zugänglich:
[EU]
Relativamente
aos
contratos
de
serviço
público
adjudicados
por
ajuste
directo
para
o
transporte
ferroviário
previstos
no
n.o 6
do
artigo
5.o, a
autoridade
competente
deve
tornar
públicas
as
seguintes
informações
no
prazo
de
um
ano
a
contar
da
adjudicação
do
contrato:
Bei
Dienstleistungsaufträgen
beträgt
die
Frist
zwischen
dem
Zeitpunkt
der
Absendung
der
Aufforderung
zur
Angebotsabgabe
und
dem
Termin
für
den
Eingang
der
Angebote
mindestens
50
Tage
. [EU]
No
caso
de
contratos
de
serviços
, o
prazo
mínimo
entre
a
data
de
envio
da
carta
de
convite
à
apresentação
de
propostas
e a
data
limite
fixada
para
a
receção
de
propostas
é
de
cinquenta
dias
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dienstleistungsaufträgen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners