DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
neve
Search for:
Mini search box
 

269 results for neve
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Portuguese

CPA 32.30.11: Ski und Skiausrüstungen für den Wintersport, außer Schuhen; Schlitt- und Rollschuhe; Teile dafür [EU] CPA 32.30.11: Equipamentos para esquiar na neve, excepto calçado; patins (de gelo e de rodas) e suas partes

CPA 32.30.12: Skischuhe für den Wintersport [EU] CPA 32.30.12: Calçado para esquiar na neve

Das Fahrzeug muss so konstruiert sein, dass andere Verkehrsteilnehmer vor aufgewirbelten Steinen, Schmutz, Eis, Schnee und Wasser geschützt sind und dass Gefahren vermindert werden, die sich für Verkehrsteilnehmer durch Kontakt mit den sich drehenden Rädern ergeben. [EU] O veículo deve ser concebido para proteger os outros utentes da estrada contra as projecções de pedras, lama, gelo, neve e água, bem como para reduzir os perigos originados pelo contacto com as rodas em movimento.

Das Laufflächenprofil eines M + S-Reifens besteht im Allgemeinen aus größeren Profilrillen (Rippen) und/oder Stollen mit größerem Abstand als beim normalen Straßenreifen; [EU] A escultura do piso de um pneu para neve tem geralmente ranhuras (nervuras) e elementos sólidos mais espaçados do que num pneu normal (tipo estrada).

Das Laufflächenprofil eines M-und-S-Reifens besteht im Allgemeinen aus größeren Profilrillen (Rippen) und Stollen mit größerem Abstand als beim Normalreifen. [EU] A banda de rodagem de um pneu para neve consiste geralmente em ranhuras (nervuras) e placas maciças mais espaçadas do que no pneu normal.

Das Laufflächenprofil eines M-und-S-Reifens besteht im Allgemeinen aus größeren Profilrillen (Rippen) und Stollen mit größerem Abstand als beim Normalreifen. [EU] Num pneu para neve, o desenho (escultura ou perfil) da banda de rodagem consiste geralmente em ranhuras (nervuras) e placas maciças mais espaçadas do que no pneu normal.

Das Profil der Lauffläche eines M- und S-Reifens ist im Allgemeinen durch größere Profilrillen und/oder Stollen gekennzeichnet, die voneinander durch größere Zwischenräume getrennt sind, als dies bei einem normalen Straßenreifen der Fall ist [EU] A escultura do piso de um pneu para neve tem geralmente ranhuras (nervuras) e elementos sólidos mais espaçados do que num pneu normal (tipo estrada)

das "Schneeflockenzeichen" ("drei Bergkuppen mit Schneeflocke", siehe Anhang 7 Anlage 1) für alle Kategorien, wenn der Reifen der Verwendungsart "M+S" zugeordnet ist; [EU] O símbolo «alpino» («montanha de três picos com floco de neve», ver o anexo 7, apêndice 1) para todas as categorias, se o pneu for classificado na categoria de utilização «neve».

das Symbol für die Geschwindigkeitskategorie Q oder darunter (außer H) oder R und darüber (einschließlich H) bei einer Genehmigung für M-und-S-Reifen hinsichtlich der Haftung auf nassen Oberflächen [EU] Uma categoria de velocidade «Q» ou inferior (excluindo a categoria «H») ou «R» ou superior (incluindo a categoria H), no caso de homologação de pneus para neve no que se refere à aderência em pavimento molhado

das Symbol für die Geschwindigkeitskategorie Q oder darunter (außer H) oder R und darüber (einschließlich H) bei einer Genehmigung für Winterreifen hinsichtlich der Haftung auf nassen Oberflächen [EU] Categoria de velocidade «Q» ou inferior (excluindo a categoria «H») ou «R» ou superior (incluindo a categoria «H»), no caso de homologação de pneus para «neve» no que se refere à aderência em pavimento molhado

der als M + S-Reifen in der fünfundzwanzigsten Woche des Jahres 2003 hergestellt wurde. [EU] pneu de neve fabricado na 25.a semana do ano de 2003.

Der Begriff umfasst nicht Rennwagen, verkehrsferne Fahrzeuge (z.B. Schnee- und Golfmobile), Motorräder, Anhänger, land- und forstwirtschaftliche Traktoren, Wohnwagen, Spezial-Lkw und -lieferwagen (z.B. Spritzen- und Werkstattwagen), Muldenkipper, Kraftkarren (z.B. Last-, Stapel- und Portalkraftkarren) und Militärfahrzeuge. [EU] Encontram-se excluídos os automóveis de competição, os veículos destinados a ser utilizados fora da rede rodoviária (por exemplo, os veículos para a neve ou para o golfe), os motociclos, os reboques, os tractores agrícolas e florestais, as caravanas, os veículos especiais (por exemplo, os veículos de combate contra os incêndios ou as oficinas móveis), os dumpers, os carros automotores (por exemplo, os carros empilhadores, carros elevadores e carros com plataforma) e os veículos militares destinados às forças armadas.

Der Fahrzeughersteller gibt im Fahrzeughandbuch einschlägige Anweisungen zur richtigen Verwendung von Schneetraktionshilfen; diese Anweisungen müssen in der Landessprache oder in mindestens einer der angegebenen Landessprachen des Staates, in dem das Fahrzeug zum Verkauf angeboten wird, abgefasst sein. [EU] O fabricante do veículo deve incluir no manual do veículo informações pertinentes respeitantes à correcta utilização dos dispositivos especificados de tracção em neve, informação essa que deve ser dada na língua nacional, ou pelo menos num das línguas nacionais, do país em que o veículo é colocado no mercado.

Der gewählte Bereich für "Schnee, Eis und Hagel" (nominal oder schwerwiegend) ist in das Fahrzeugregister einzutragen. [EU] A gama seleccionada de «neve, gelo e granizo» (nominal ou rigorosa) deve ser inscrita no registo do material circulante.

der ohne Schlauch montiert wird ("TUBELESS") und ein M-und-S-Reifen ist (M+S) [EU] destinado a utilização sem câmara‐;de‐ar («TUBELESS») e do tipo pneu de neve (M+S)

der Reifentyp (normaler Straßenreifen oder M- und S-Reifen oder Notreifen) [EU] A categoria de utilização [normal (tipo estrada) ou neve ou de uso temporário]

Der Streufall kann dann einmal vor der Winterperiode und einmal nach der Schneeschmelze gesammelt werden, da Frost die Drainage und Zersetzung der Waldstreu beschränkt. [EU] Nesse caso, a folhada poderá ser recolhida uma vez antes do Inverno e outra vez depois de a neve ter derretido, que o gelo limita a drenagem e a decomposição da folhada.

der Verwendungsart M- und S-Reifen angehört [EU] Do tipo pneu de neve (M + S)

der Verwendungsart M-und-S-Reifen (M+S) [EU] do tipo pneu de neve (M+S)

die Angabe "M + S", "M.S." oder "M & S" bei M + S-Reifen. [EU] O símbolo «M + ou «M.S» ou «M & no caso de um pneu para neve.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "neve":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners