A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for umzustrukturierenden
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Bei
der
Beurteilung
,
ob
es
sich
im
obigen
Sinne
um
einen
Geschäftsbereich
in
Schwierigkeiten
handelt
,
wird
die
EFTA-Überwachungsbehörde
außerdem
berücksichtigen
,
inwieweit
die
übrigen
Teile
des
Eisenbahnunternehmens
zur
Sanierung
des
umzustrukturierenden
Bereichs
in
der
Lage
sind
. [EU]
Ao
avaliar
se
o
ramo
de
uma
empresa
se
encontra
em
dificuldade
na
acepção
acima
indicada
, o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
terá
em
conta
a
capacidade
do
resto
da
empresa
de
transporte
ferroviário
para
garantir
a
recuperação
do
ramo
a
reestruturar
.
Bezüglich
der
nach
dem
Verfahren
nach
Kapitel
5a
umzustrukturierenden
Verbindlichkeiten:
Diese
Verbindlichkeiten
wurden
erlassen
,
nachdem
die
Forderungen
der
Gläubiger
im
Ergebnis
des
Verkaufs
von
Vermögensbestandteilen
der
Werft
zumindest
zu
einem
Teil
befriedigt
wurden
. [EU]
Os
passivos
reestruturados
ao
abrigo
do
Capítulo
5a
foram
remetidos
após
as
dívidas
a
credores
terem
sido
,
pelo
menos
parcialmente
,
satisfeitas
com
o
produto
da
venda
dos
activos
do
estaleiro
.
Da
diese
Zinsen
jedoch
angesichts
der
gemäß
dem
Verfahren
nach
Kapitel
5a
umzustrukturierenden
und
in
Tabelle
1
aufgeführten
Hauptverbindlichkeiten
einen
Hilfscharakter
haben
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
Erlass
dieser
Zinsen
auch
eine
staatliche
Beihilfe
in
voller
Höhe
darstellt
und
so
in
den
Bereich
dieser
Entscheidung
fällt
. [EU]
Uma
vez
que
estes
juros
são
acessórios
relativamente
aos
principais
passivos
reestruturados
ao
abrigo
do
Capítulo
5a
e
enumerados
no
Quadro
1
abaixo
, a
Comissão
considera
que
o
cancelamento
dos
juros
constitui
também
um
auxílio
estatal
no
seu
montante
total
[47] e
está
abrangido
por
esta
decisão
.
Die
Erlöse
aus
dem
Verkauf
der
Vermögenswerte
durch
den
Betreiber
sollten
die
öffentlich-rechtlichen
Verbindlichkeiten
des
umzustrukturierenden
Unternehmens
zumindest
zum
Teil
decken
,
während
der
Rest
dieser
Verbindlichkeiten
nach
Abschluss
der
Umstrukturierung
abzuschreiben
war
. [EU]
As
receitas
provenientes
da
alienação
destes
activos
pelo
operador
deviam
cobrir
pelo
menos
parte
das
dívidas
da
empresa
ao
Estado
,
devendo
o
resto
ser
objecto
de
anulação
uma
vez
a
reestruturação
terminada
.
Die
Maßnahmen
zur
Begrenzung
von
Wettbewerbsverzerrungen
werden
auch
aufgrund
der
relativ
geringen
absoluten
Größe
der
umzustrukturierenden
Bank
(
etwa
2,2
Mrd
.
EUR
)
als
angemessen
bewertet
. [EU]
As
medidas
destinadas
a
limitar
as
distorções
da
concorrência
são
consideradas
adequadas
,
devido
também
à
dimensão
absoluta
relativamente
limitada
do
banco
em
reestruturação
(cerca
de
2,2
mil
milhões
de
EUR
).
Umstrukturierung
-
Beihilfefähigkeit:
Des
Weiteren
bezweifelte
sie
die
Rechtmäßigkeit
der
ABX-D
,
-NL
und
–
;F
gewährten
Umstrukturierungsbeihilfen
,
da
nicht
geklärt
war
,
inwieweit
die
übrigen
Unternehmen
der
ABX-Gruppe
im
Stande
wären
,
den
Finanzbedarf
der
umzustrukturierenden
Unternehmen
zu
decken
. [EU]
Restruturação
-
eligibilidade:
A
Comissão
manifestou
também
dúvidas
quanto
à
eligibilidade
da
ABX-D
,
ABX-NL
e
ABX-F
para
auxílios
à
restruturação
,
visto
não
ser
claro
em
que
medida
o
remanescente
do
grupo
ABX
poderia
suprir
as
necessidades
financeiras
das
entidades
a
restruturar
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "umzustrukturierenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners