A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
um do outro
um milhão
um pouco
uma
uma da outra
uma vez
umas
umas vezes
umbigo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
35 results for uma da outra
Search single words:
uma
·
da
·
outra
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
im
Haltungsbetrieb
zweimal
während
des
Produktionszyklus
eine
Beprobung
durchführen
,
wobei
zwischen
den
zwei
Beprobungen
ein
ausreichender
zeitlicher
Abstand
einzuhalten
ist
. [EU]
Na
exploração
,
em
duas
ocasiões
e
em
qualquer
altura
desde
que
suficientemente
distantes
uma
da
outra
durante
o
ciclo
de
produção
.
im
Haltungsbetrieb
zweimal
während
des
Produktionszyklus
eine
Beprobung
durchführen
,
wobei
zwischen
den
zwei
Zeitpunkten
ein
ausreichender
zeitlicher
Abstand
einzuhalten
ist
. [EU]
Na
exploração
,
em
duas
ocasiões
e
em
qualquer
altura
desde
que
suficientemente
distantes
uma
da
outra
durante
o
ciclo
de
produção
.
In
Abschnitt
5.1.3
Buchstabe
b
des
FuEuI-Rahmens
wird
sehr
genau
angegeben
,
unter
welchen
Voraussetzungen
ein
Vorhaben
Aufschläge
für
internationale
Zusammenarbeit
in
Anspruch
nehmen
kann
.
Diese
wären
,
da
ss
"
da
s
Vorhaben
die
Zusammenarbeit
zwischen
wenigstens
zwei
eigenständigen
Unternehmen
betrifft
und
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
da
s
Vorhaben
muss
[...]
grenzübergreifend
sein
, d. h.
die
Forschungs-
und
Entwicklungstätigkeiten
müssen
in
mindestens
zwei
Mitgliedstaaten
ausgeführt
werden"
. [EU]
No
ponto
5.1.3,
alínea
b),
do
Enquadramento
I&D&I
definem-se
condições
muito
precisas
para
que
um
projecto
possa
beneficiar
de
prémios
adicionais
no
âmbito
da
cooperação
internacional:
«O
projecto
implica
uma
cooperação
efectiva
entre
pelo
menos
duas
empresas
independentes
uma
da
outra
e
se
estiverem
preenchi
da
s
as
seguintes
condições:
[...]
se
a
cooperação
for
transfronteiras
,
isto
é,
se
as
activi
da
des
de
investigação
e
desenvolvimento
forem
realiza
da
s
em
pelo
menos
dois
Estados-Membros
.».
In
der
Eröffnungsentscheidung
äußerte
die
Kommission
Zweifel
,
ob
da
s
Investitionsvorhaben
als
Einzelinvestition
im
Sinne
von
Punkt
60
der
Leitlinien
angesehen
werden
kann
,
obwohl
die
Raffinerien
geografisch
weit
voneinander
entfernt
sind
. [EU]
Na
decisão
de
início
do
procedimento
, a
Comissão
manifestou
dúvi
da
s
quanto
ao
facto
de
o
projeto
de
investimento
poder
ser
considerado
um
PIU
na
aceção
do
ponto
60
da
s
OAR
,
apesar
de
as
refinarias
não
estarem
na
proximi
da
de
geográfica
imediata
uma
da
outra
.
In
Höhe
des
Bezugspunktes
sind
zwei
punktförmige
Lichtquellen
, z. B. 2 ×
150
W,
12
V,
anzubringen
,
die
voneinander
einen
Abstand
von
65
mm
haben
und
symmetrisch
zum
Bezugspunkt
auf
einem
waagerechten
Träger
montiert
sind
. [EU]
Colocar
sobre
um
suporte
que
passe
pelo
ponto
de
referência
duas
fontes
luminosas
pontuais
,
por
exemplo
2 ×
150
W,
12
V,
monta
da
s
simetricamente
em
relação
a
este
ponto
de
referência
e
distancia
da
s
uma
da
outra
65
mm
.
In
Höhe
des
Bezugspunktes
sind
zwei
punktförmige
Lichtquellen
, z. B. 2 ×
150
W,
12
V,
anzubringen
,
die
voneinander
einen
Abstand
von
65
mm
haben
und
symmetrisch
zum
Bezugspunkt
auf
einem
waagerechten
Träger
montiert
sind
. [EU]
Colocar
sobre
um
suporte
horizontal
que
passe
pelo
ponto
de
referência
duas
fontes
luminosas
pontuais
,
por
exemplo
2 ×
150
W,
12
V,
monta
da
s
simetricamente
em
relação
a
este
ponto
de
referência
e
distantes
uma
da
outra
65
mm
.
Optional
können
zwei
nahe
zusammenliegende
Sonden
verwendet
werden
. [EU]
Facultativamente
,
podem
ser
utiliza
da
s
duas
son
da
s
de
amostragem
instala
da
s
na
proximi
da
de
imediata
uma
da
outra
.
Sie
werden
in
Abständen
von
höchstens
5
Seemeilen
angebracht
,
so
da
ss
kein
Teil
des
Fanggeräts
mit
einer
Länge
von
5
Seemeilen
oder
mehr
unmarkiert
ist
. [EU]
As
bóias
de
marcação
intermédia
são
coloca
da
s
a
uma
distância
não
superior
a
cinco
milhas
marítimas
uma
da
outra
,
por
forma
a
que
não
fique
por
marcar
nenh
uma
parte
da
arte
que
se
prolongue
por
cinco
milhas
marítimas
ou
mais
.
Sie
werden
in
Abständen
von
höchstens
einer
Seemeile
angebracht
,
so
da
ss
kein
Teil
des
Fanggeräts
mit
einer
Länge
von
einer
Seemeile
oder
mehr
unmarkiert
ist
. [EU]
As
bóias
de
marcação
intermédia
são
coloca
da
s
a
uma
distância
de
uma
milha
marítima
uma
da
outra
,
por
forma
a
que
não
fique
por
marcar
nenh
uma
parte
da
arte
que
se
prolongue
por
uma
milha
marítima
ou
mais
.
Sie
werden
in
Abständen
von
höchstens
einer
Seemeile
angebracht
,
so
da
ss
kein
Teil
des
Fanggeräts
mit
einer
Länge
von
einer
Seemeile
oder
mehr
unmarkiert
ist
. [EU]
As
bóias
de
marcação
intermédia
são
coloca
da
s
a
uma
distância
não
superior
a
uma
milha
marítima
uma
da
outra
,
por
forma
a
que
não
fique
por
marcar
nenh
uma
parte
da
arte
que
se
prolongue
por
uma
milha
marítima
ou
mais
.
Sind
die
Parteien
gemäß
der
Vereinbarung
zur
Nutzung
der
Technologie
des
Partners
berechtigt
und
gilt
dieses
Recht
auch
für
künftige
Entwicklungen
,
ist
zu
prüfen
,
wie
sich
die
Vereinbarung
auf
die
Innovationsanreize
für
die
Parteien
auswirkt
. [EU]
Quando
,
no
âmbito
do
acordo
,
as
partes
têm
o
direito
de
utilizar
a
tecnologia
uma
da
outra
e o
acordo
abrange
futuros
desenvolvimentos
, é
necessário
apreciar
qual
o
impacto
do
acordo
no
incentivo
que
as
partes
têm
para
inovar
.
Wenn
sich
Luftfahrzeuge
oder
ein
Luftfahrzeug
und
ein
Wasserfahrzeug
einander
nähern
und
die
Gefahr
eines
Zusammenstoßes
besteht
,
hat
jedes
Luftfahrzeug
die
Umstände
sorgfältig
zu
berücksichtigen
,
einschließlich
der
Einschränkungen
des
jeweiligen
Fahrzeugs
. [EU]
Se
duas
aeronaves
ou
uma
aeronave
e
uma
embarcação
se
estiverem
a
aproximar
uma
da
outra
e
houver
risco
de
colisão
, a
aeronave
deve
prosseguir
tendo
em
conta
as
condições
e
circunstâncias
existentes
,
incluindo
as
limitações
de
ca
da
aparelho
.
Zudem
könnte
die
Eintragung
der
Bezeichnung
in
Anbetracht
der
Tatsache
,
da
ss
die
Namen
jeweils
Übersetzungen
in
die
andere
Sprache
sind
,
lautliche
und
optische
Ähnlichkeiten
aufweisen
und
einen
gemeinsamen
Ursprung
haben
,
da
zu
führen
,
da
ss
bei
Anwendung
des
Schutzes
gemäß
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
,
insbesondere
Absatz
1
Buchstabe
b,
ein
zuständiges
Gericht
befindet
,
da
ss
"Karlovarské
oplatky"
vor
der
Verwendung
der
Bezeichnung
"Karlsbader
Oblaten"
auf
den
betreffenden
Waffeln
geschützt
ist
. [EU]
Acresce
ain
da
que
,
enquanto
traduções
mútuas
uma
da
outra
e
considerando
as
semelhanças
fonética
e
visual
entre
os
produtos
e
as
suas
origens
comuns
, a
aplicar-se
a
protecção
prevista
pelo
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
510/2006
, e,
em
especial
, o n.o 1,
alínea
b), o
registo
da
marca
«Karlovarské
oplatky»
poderia
ter
como
consequência
que
um
tribunal
competente
a
declarasse
protegi
da
contra
a
utilização
de
«Karlsbader
Oblaten»
no
produto
em
questão
.
Zwischenbojen
werden
in
Abständen
von
höchstens
einer
Seemeile
so
angebracht
,
da
ss
kein
Teil
des
Fanggeräts
mit
einer
Ausdehnung
von
über
einer
Seemeile
unmarkiert
ist
. [EU]
As
bóias
de
marcação
intermédia
são
coloca
da
s
a
uma
distância
máxima
de
uma
milha
marítima
uma
da
outra
,
de
forma
que
não
fique
por
marcar
nenh
uma
parte
da
arte
que
se
prolongue
por
uma
milha
marítima
ou
mais
.
Zwischenbojen
werden
in
Abständen
von
höchstens
fünf
Seemeilen
angebracht
,
so
da
ss
kein
Teil
des
Fanggeräts
mit
einer
Ausdehnung
von
fünf
Seemeilen
oder
mehr
unmarkiert
ist
. [EU]
As
bóias
de
marcação
intermédia
são
coloca
da
s
a
uma
distância
máxima
de
cinco
milhas
marítimas
uma
da
outra
,
de
forma
que
não
fique
por
marcar
nenh
uma
parte
da
arte
que
se
prolongue
por
cinco
milhas
marítimas
ou
mais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "uma da outra":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners