DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

145 results for maritime
Tip: Conversion of units

 German  Portuguese

.2 Neue Schiffe der Klassen B, C und D ab einer Länge von 130 Metern müssen mit einem von der Verwaltung des Flaggenstaates unter Berücksichtigung der Empfehlungen im von der IMO mit der Entschließung 892(21) angenommen Internationalen Handbuch für den Notfall bei Marine und Luftfahrt (IAMSAR) in der geänderten Fassung, sowie des IMO-Rundschreibens MSC/Circ.895 'Recommendations on helicopter landing areas on ro-ro passenger ships' zugelassenen Hubschrauberlandeplatz ausgestattet sein. [EU] .2 Os navios ro-ro de passageiros novos das classes B, C e D, de comprimento igual ou superior a 130 m, devem dispor de um posto de aterragem de helicópteros, aprovado pela Administração do Estado de bandeira tendo em conta as recomendações do Manual IAMSAR ("International Aeronautical and Maritime Search and Rescue"), adoptado pela IMO por meio da Resolução A.892(21), conforme alterada, e da Circular 895 do MSC ("Recommendations on helicopter landing areas on ro-ro passenger ships").

Am 16. Dezember 2011 hat sich der Rat auf das Krisenmanagementkonzept für die Mission zum Ausbau der regionalen maritimen Kapazität (Regional Maritime Capacity Building - RMCB) als eine zivile Mission der GSVP mit militärischer Expertise verständigt. [EU] Em 16 de dezembro de 2011, o Conselho aprovou o conceito de gestão de crises para a missão de reforço das capacidades navais regionais (RMCB), enquanto missão civil da PCSD com qualificações militares.

Am 17. Mai, eingegangen bei der Kommission am 23. Mai, übermittelte MQA dann, mit gewöhnlicher Post, einen Schriftsatz unter dem Briefkopf der Coopération Maritime, unterzeichnet von Herrn de Feuardent, Generalsekretär des FPAP, datierend vom 18. Mai. [EU] O MQA enviou subsequentemente, em carta ordinária de 17 de Maio e recepcionada na Comissão no dia 23 do mesmo mês, um memorando em papel timbrado da Coopération Maritime (cooperação marítima), assinado pelo Sr. Feuardent, Secretário-Geral do FPAP, e datado de 18 de Maio.

Am 18. Februar 2002 meldete die Französische Republik bei der Kommission die geplante Umstrukturierungsbeihilfe zugunsten der Société Nationale Maritime Corse-Méditerranée (nachstehend "SNCM" genannt) an. Diese Anmeldung wurde am 3. Juli 2002 ergänzt. [EU] Em 18 de Fevereiro de 2002, a República Francesa notificou à Comissão um projecto de auxílio à reestruturação da Société Nationale Maritime Corse-Méditerranée (SNCM), complementado em 3 de Julho de 2002.

Am 30. April 2004 erließ die Kommission eine Entscheidung in einem Verfahren nach Artikel 82 EG-Vertrag und verhängte eine Geldbuße in Höhe von 3,4 Mio. EUR gegen das Antwerpener Schifffahrtsunternehmen Compagnie Maritime Belge, SA (nachstehend "CMB"). [EU] Em 30 de Abril de 2004, a Comissão adoptou uma decisão relativa a um processo nos termos do artigo 82.o do Tratado CE, através da qual aplicava uma coima de 3400000 euros à companhia de navegação de Antuérpia, Compagnie Maritime Belge SA (a seguir designada «CMB»).

Am 9. Juli 2003 hat die Kommission die Entscheidung 2004/166/EG über die geplante Umstrukturierungsbeihilfe Frankreichs für die Société Nationale Maritime Corse-Méditerranée (SNCM) erlassen - im Folgenden "endgültige Entscheidung" genannt -, in der sie einen Teil der notifizierten Beihilfe bei Beachtung bestimmter Bedingungen für vereinbar mit dem Gemeinsamen Markt erklärt hat. [EU] A Comissão adoptou, em 9 de Julho de 2003, a Decisão 2004/166/CE relativa ao auxílio à reestruturação que a França tenciona conceder a favor da Société Nationale Maritime Corse-Méditerranée (SNCM), a seguir designada por «decisão final», através da qual declarava compatível com o mercado comum uma parte do auxílio notificado, mediante o cumprimento de determinadas condições.

Außerdem wirkte sich auch der Sturm nachteilig auf die wirtschaftliche Lage im gesamten Muschelzuchtsektor aus, da die Charente-Maritime bei der Vermarktung von Austern in Frankreich eine zentrale Rolle spielt. [EU] Além disso, a tempestade repercutiu-se negativamente na situação económica de todo o sector conquilícola, que o departamento de Charente-Maritime tem um papel central na comercialização de ostras em França.

Becken der in die Trichtermündung der Gironde einmündenden Flüsse im Departement Charente-Maritime [EU] Bacias dos rios litorais do estuário do Gironde no departamento de Charente-Maritime,

Beispiele solcher Instrumente sind räumliche Schutzmaßnahmen und die Maßnahmen in Anhang VI der Richtlinie 2008/56/EG, insbesondere die Steuerung der räumlichen und zeitlichen Verteilung, wie die maritime Raumplanung. [EU] Tais instrumentos compreendem as medidas de protecção espacial e as medidas constantes da lista do anexo VI da Directiva 2008/56/CE, nomeadamente controlos da distribuição geográfica e temporal, como o ordenamento do espaço marítimo.

betreffend die Sachen COMP/D2/32448 und COMP/D2/32450 Compagnie Maritime Belge SA (Weiteres Vorgehen nach dem EuGH-Urteil vom 16. März 2000) [EU] relativa aos processos COMP/D2/32448 e 32450, Compagnie Maritime Belge SA (Seguimento após o acórdão do Tribunal de Justiça de 16 de Março de 2000)

Bis Maritime Limited ist eine Scheinfirma der IRISL mit Sitz auf Barbados. [EU] A Bis Maritime Limited é uma empresa de fachada da IRISL situada nos Barbados.

Bis Maritime Limited ist eine Scheinfirma der IRISL mit Sitz auf Barbados. [EU] Bis Maritime Limited é uma empresa de fachada da IRISL, situada nos Barbados.

bodengestützte Ausrüstung, konstruiert oder geändert für terrestrische oder maritime Anwendungen [EU] Equipamento instalado no solo concebido ou modificado para aplicações terrestres ou marítimas

Bodengestützte Ausrüstung konstruiert oder geändert für terrestrische oder maritime Anwendungen [EU] Equipamentos concebidos ou modificados para veículos aéreos tripulados ou satélites

Bourbon Maritime weist darauf hin, dass die Regelung nach Artikel 39 CA des CGI es ermögliche, hoch qualifizierte Arbeitsplätze in der Seeverkehrsverwaltung und den damit verbundenen Tätigkeiten beizubehalten und dass sie einen wirksamen Beitrag zur Verbesserung der Sicherheit und des Umweltschutzes leiste. [EU] A Bourbon Maritime, por seu lado, refere que o dispositivo do artigo 39.o CA do CGI permite manter empregos de alta qualidade ligados à gestão directa do transporte marítimo e actividades conexas e contribui de forma eficaz para a melhoria da segurança e da protecção do ambiente.

Caledonian Maritime Assets Ltd. (nachstehend "CMAL") behielt das Eigentum an den Schiffen und Piers für den Fährdienstbetrieb auf den Clyde- und Hebriden-Strecken. [EU] Paralelamente, a Caledonian Maritime Assets Ltd. (seguidamente designada «CMAL») conservou a propriedade dos navios e cais utilizados para a exploração dos serviços de ferry das ilhas Clyde e Hebrides.

Compania Naț;ională "Administraț;ia Porturilor Dună;rii Maritime" [EU] Compania Naț;ională «Administraț;ia Porturilor Dună;rii Maritime»

Compania Naț;ională 'Administraț;ia Porturilor Dună;rii Maritime' (Staatliches Unternehmen 'Verwaltung der Donau-Seehäfen') [EU] Compania Naț;ională "Administraț;ia Porturilor Dună;rii Maritime" (Companhia Nacional "Administração dos portos marítimos do Danúbio")

Compania Naț;ională "Administraț;ia Porturilor Maritime" SA Constanț;a [EU] Compania Naț;ională «Administraț;ia Porturilor Maritime» SA Constanț;a

Compania Naț;ională 'Administraț;ia Porturilor Maritime' SA Constanț;a (Staatliches Unternehmen 'Seehäfenverwaltung' SA Constanț;a) [EU] Compania Naț;ională "Administraț;ia Porturilor Maritime" SA Constanț;a (Companhia Nacional "Administração dos portos marítimos" SA Constanț;a)

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners