A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
199 results for estimular
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Die
italienischen
Behörden
vertreten
die
Ansicht
,
dass
als
Anreiz
und
zur
Förderung
von
Investitionen
zur
Schaffung
von
Infrastrukturen
eine
Mindestbeihilfe
von
150000
EUR
je
Tankstelle
notwendig
ist
,
wobei
diese
Infrastrukturen
entweder
Teil
einer
neuen
Verkaufsstelle
für
Erdgas
als
Kraftstoff
oder
eine
neue
Verkaufsstelle
(
Zapfsäule
oder
Kraftstoffabgabestelle
mit
zugehöriger
Infrastruktur
)
im
Rahmen
einer
bestehenden
Anlage
sein
können
. [EU]
Nas
suas
observações
,
as
autoridades
italianas
consideram
que
uma
contribuição
de
150000
euros
por
cada
instalação
de
distribuição
constitui
o
montante
mínimo
necessário
para
estimular
e
promover
os
investimentos
para
a
realização
das
infra-estruturas
,
quer
da
parte
relativa
ao
metano
para
veículos
a
motor
de
uma
nova
instalação
de
distribuição
,
quer
de
um
novo
ponto
de
venda
(distribuidor
ou
bomba
,
com
a
respectiva
infra-estrutura
)
no
âmbito
de
uma
instalação
existente
.
Die
jüngsten
Reformen
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
,
die
auf
Marktorientierung
und
den
Verbraucherwünschen
entsprechende
Qualitätserzeugnisse
abheben
,
werden
den
Markt
für
ökologische/biologische
Erzeugnisse
voraussichtlich
weiter
stimulieren
. [EU]
As
recentes
reformas
da
política
agrícola
comum
,
com
a
ênfase
posta
na
orientação
para
o
mercado
e
no
fornecimento
de
produtos
de
qualidade
que
satisfaçam
as
expectativas
dos
consumidores
,
deverão
estimular
ainda
mais
o
mercado
dos
produtos
biológicos
.
Die
Mechanismen
für
die
Beobachtung
und
den
Erfahrungsaustausch
,
für
Leistungsvergleiche
,
die
Verbreitung
empfehlenswerter
Verfahren
und
die
Analyse
der
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Auswirkungen
der
Informationsgesellschaft
sollten
2006
fortgeführt
werden
,
um
die
Ziele
zu
erreichen
,
die
in
der
genannten
Mitteilung
der
Kommission
vom
2.
Februar
2005
zwecks
Förderung
der
IKT-Einführung
als
Weiterführung
des
Programms
eEurope
und
in
der
Mitteilung
der
Kommission
vom
1.
Juni
2005
genannt
sind
. [EU]
Os
mecanismos
para
o
acompanhamento
e o
intercâmbio
de
experiências
,
as
actividades
de
avaliação
comparativa
, a
difusão
das
boas
práticas
e a
análise
das
consequências
económicas
e
societais
da
sociedade
da
informação
deverão
ser
prosseguidos
em
2006
para
contribuírem
para
a
realização
dos
objectivos
definidos
na
Comunicação
da
Comissão
de
2
de
Fevereiro
de
2005
, a
fim
de
estimular
a
adopção
das
TIC
como
prolongamento
da
agenda
do
eEurope
, e
na
Comunicação
da
Comissão
de
1
de
Junho
de
2005
.
Die
meisten
Verbraucher
können
zwischen
ungefähr
80
Internetanschlüssen
in
dichtbevölkerten
Gebieten
und
ca
.
30
Anschlüssen
in
abgelegenen
Gebieten
wählen].
In
dem
Bericht
wird
zwar
anerkannt
,
dass
möglicherweise
eine
soziale
Kluft
existiert
(
ältere
Menschen
sind
in
puncto
Breitbandnutzung
unterrepräsentiert
),
doch
kann
die
Regierung
die
Nutzung
des
Internet
durch
diese
Personen
mittels
nachfrageorientierter
Maßnahmen
wie
etwa
Sensibilisierungskampagnen
durchaus
auch
fördern
. [EU]
A
maior
parte
dos
consumidores
pode
escolher
entre
cerca
de
80
assinaturas
da
Internet
em
zonas
densamente
povoadas
e
entre
aproximadamente
30
em
zonas
remotas
]. É
certo
que
o
relatório
especifica
que
é
possível
que
haja
uma
divisão
social
(os
idosos
estão
sub-representados
no
que
se
refere
à
utilização
da
banda
larga
),
mas
o
Governo
pode
estimular
a
utilização
da
Internet
por
estas
pessoas
através
de
medidas
aplicáveis
à
procura
,
nomeadamente
lançando
campanhas
de
sensibilização
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Steuer-
und
Sozialleistungssysteme
überprüfen
und
sich
einen
Überblick
darüber
verschaffen
,
inwieweit
die
öffentlichen
Stellen
in
der
Lage
sind
,
die
erforderliche
Unterstützung
zu
leisten
,
um
die
Erwerbsbeteiligungsquote
zu
erhöhen
und
die
Nachfrage
nach
Arbeitskräften
zu
steigern
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
reexaminar
os
sistemas
fiscais
e
de
prestações
sociais
,
bem
como
a
capacidade
dos
serviços
públicos
para
prestarem
o
apoio
necessário
,
tendo
em
vista
aumentar
a
participação
da
mão-de-obra
e
estimular
a
procura
de
mão-de-obra
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
zuständigen
Behörden
dazu
auffordern
,
bis
zum
30
.
September
2010
im
Rahmen
des
AEWRB
geeignete
Leitlinien
für
die
künftige
Entwicklung
des
elektronischen
Netzes
zu
erarbeiten
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
estimular
as
autoridades
competentes
a
elaborarem
,
até
30
de
Setembro
de
2010
,
em
sede
do
CARMEVM
,
orientações
apropriadas
para
o
futuro
desenvolvimento
da
rede
electrónica
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
mit
Akteuren
der
Branche
und
der
Zivilgesellschaft
,
insbesondere
mit
den
nationalen
Datenschutzbehörden
,
zusammenarbeiten
,
um
die
frühzeitige
Einführung
des
Prinzips
der
konzeptionsbedingten
Datensicherheit
und
des
konzeptionsbedingten
Datenschutzes
bei
der
Entwicklung
intelligenter
Netze
,
insbesondere
bei
der
Einführung
intelligenter
Messsysteme
,
zu
fördern
und
zu
unterstützen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
cooperar
com
as
empresas
do
setor
e
com
as
partes
interessadas
da
sociedade
civil
,
em
especial
as
autoridades
nacionais
competentes
no
domínio
da
proteção
dos
dados
, a
fim
de
estimular
e
apoiar
a
aplicação
do
princípio
«segurança
e
proteção
de
dados
desde
a
conceção»
logo
na
fase
inicial
do
desenvolvimento
de
redes
inteligentes
,
em
especial
no
que
respeita
à
implantação
de
sistemas
de
contador
inteligente
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
mit
der
Branche
,
den
Beteiligten
aus
der
Zivilgesellschaft
und
der
Kommission
zusammenarbeiten
,
um
schon
frühzeitig
in
der
Entwicklung
der
RFID-Anwendungen
die
Einführung
des
Grundsatzes
der
"eingebauten
Sicherheit
und
Privatsphäre"
anzuregen
und
zu
unterstützen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
cooperar
com
as
empresas
do
sector
,
as
partes
interessadas
da
sociedade
civil
e a
Comissão
para
estimular
e
apoiar
a
introdução
do
princípio
da
«segurança
e
privacidade
asseguradas
de
raiz»
desde
a
fase
inicial
do
desenvolvimento
de
aplicações
RFID
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
mit
der
Kommission
zusammenarbeiten
,
um
auf
Gemeinschaftsebene
ein
offenes
und
pluralistisches
Forum
für
die
Erörterung
der
NuN-Forschung
aufrechtzuerhalten
,
das
die
gesellschaftliche
Debatte
über
NuN-Forschung
anregen
,
die
Identifizierung
und
Erörterung
von
Ängsten
und
Hoffnungen
unterstützen
und
mögliche
Initiativen
und
Lösungen
erleichtern
soll
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
cooperar
com
a
Comissão
para
manterem
um
fórum
aberto
e
pluralista
de
debate
relativo
à
investigação
sobre
N&N
a
nível
comunitário
,
como
meio
de
estimular
o
debate
social
relativo
à
investigação
sobre
N&N
,
incentivando
a
identificação
e
discussão
de
preocupações
e
esperanças
e
facilitando
o
aparecimento
de
iniciativas
e
soluções
possíveis
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
mithilfe
geeigneter
Probenahmepläne
und
Nachweismethoden
sicher
,
dass
gemäß
der
Richtlinie
96/22/EG
alle
Sendungen
von
Fleisch
und
Fleischerzeugnissen
von
Equiden
risikobasierten
amtlichen
Kontrollen
unterzogen
werden
,
insbesondere
auf
bestimmte
Stoffe
mit
hormonalen
Wirkungen
und
auf
ß-Agonisten
,
die
als
Wachstumsförderer
verwendet
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
,
utilizando
planos
de
amostragem
e
métodos
de
detecção
apropriados
,
garantem
,
em
conformidade
com
a
Directiva
96/22/CE
,
que
cada
remessa
de
carne
e
produtos
à
base
de
carne
de
equídeos
seja
sujeita
a
controlos
oficiais
com
base
no
perigo
,
em
particular
no
que
diz
respeito
à
presença
de
certas
substâncias
com
efeitos
hormonais
e
substâncias
ß-agonistas
utilizadas
para
estimular
o
crescimento
.
Die
neue
Initiative
"i2010
-
Europäische
Informationsgesellschaft"
wurde
in
der
Mitteilung
der
Kommission
vom
2.
Februar
2005
für
die
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
"Zusammenarbeit
für
Wachstum
und
Arbeitsplätze
-
Ein
Neubeginn
für
die
Strategie
von
Lissabon"
,
die
auf
die
Förderung
der
Verbreitung
von
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
abzielt
,
angekündigt
. [EU]
Na
sua
Comunicação
ao
Conselho
Europeu
da
Primavera
,
de
2
de
Fevereiro
de
2005
,
intitulada
«Trabalhando
juntos
para
o
crescimento
e o
emprego
–
;
Um
novo
começo
para
a
Estratégia
de
Lisboa»
, a
Comissão
anunciou
uma
nova
iniciativa
intitulada
«i2010:
Sociedade
da
Informação
Europeia»
,
cujo
objectivo
é
estimular
a
adopção
das
TIC
.
Die
offene
Weltwirtschaft
bietet
neue
Chancen
für
die
Förderung
des
Wachstums
und
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
. [EU]
A
economia
mundial
aberta
oferece
novas
oportunidades
para
estimular
o
crescimento
e a
competitividade
da
economia
europeia
.
Die
Öffnung
nach
außen
für
Handel
und
Investitionen
,
auch
in
einem
multilateralen
Kontext
,
durch
Steigerung
der
Exporte
wie
auch
der
Importe
ist
ein
wichtiger
Impuls
für
Wachstum
und
Beschäftigung
und
kann
so
die
Wirkung
von
Strukturreformen
verstärken
. [EU]
A
abertura
ao
exterior
em
termos
de
comércio
e
investimento
,
através
do
aumento
tanto
das
exportações
como
das
importações
,
inclusive
num
quadro
multilateral
, é
de
molde
a
estimular
fortemente
o
crescimento
e o
emprego
e
pode
por
conseguinte
contribuir
para
a
realização
das
reformas
estruturais
.
Die
operativen
Ziele
des
Programms
Jean
Monnet
sind:a
)
Förderung
einer
hohen
Qualität
bei
Lehrangeboten
,
Forschungsvorhaben
und
Studien
zur
europäischen
Integration
an
Hochschulen
innerhalb
und
außerhalb
der
Gemeinschaft
[EU]
O
programa
Jean
Monnet
tem
os
seguintes
objectivos
operacionais:a
)
Estimular
a
excelência
do
ensino
,
da
investigação
e
da
reflexão
no
âmbito
de
estudos
sobre
a
integração
europeia
em
estabelecimentos
de
ensino
superior
na
Comunidade
e
fora
dela
Die
Projekte
und
Aktionen
in
diesem
Bereich
dienen
dazu
,
Strategien
und
Maßnahmen
der
EU
im
Bereich
Gesundheitsfaktoren
zu
unterstützen
und
zu
flankieren
,
die
Entwicklung
von
Verfahren
zur
Bereitstellung
und
zum
Austausch
vorbildlicher
Verfahren
zu
fördern
,
übergreifende
und
integrative
Ansätze
unter
Einschluss
mehrerer
Gesundheitsfaktoren
zu
fördern
sowie
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
voranzubringen
und
anzuregen
. [EU]
O
objectivo
dos
projectos
e
das
acções
neste
campo
é
incentivar
e
apoiar
políticas
e
actividades
comunitárias
relativas
às
determinantes
da
saúde
,
apoiar
o
desenvolvimento
de
acções
destinadas
a
criar
e
trocar
boas
práticas
,
promover
abordagens
transversais
e
integradas
de
diversas
determinantes
da
saúde
e
promover
e
estimular
os
esforços
desenvolvidos
a
nível
nacional
.
Diese
Investition
sollte
geschützt
werden
,
um
die
Forschung
zu
fördern
. [EU]
Este
investimento
deverá
ser
protegido
para
estimular
a
investigação
.
Dieser
Ansatz
zielt
auf
einen
größtmöglichen
Nutzen
von
Sentinel-Daten
in
einem
möglichst
breiten
Spektrum
von
Anwendungen
und
soll
die
Verwendung
von
Informationen
,
die
auf
Erdbeobachtungsdaten
beruhen
,
durch
Endnutzer
stimulieren
. [EU]
Este
tipo
de
abordagem
visa
maximizar
a
correcta
utilização
dos
dados
das
missões
«Sentinel»
para
a
mais
vasta
gama
de
aplicações
possível
,
bem
como
estimular
a
recolha
de
informação
baseada
em
dados
de
observação
da
Terra
pelos
utilizadores
finais
.
Dieses
Programm
sollte
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
,
insbesondere
im
Bereich
des
Umweltschutzes
,
zur
Stärkung
des
Binnenmarktes
beitragen
und
Anstöße
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Gemeinschaft
und
das
Wachstum
in
der
Gemeinschaft
geben
. [EU]
Este
programa
,
que
deve
ser
executado
em
conformidade
com
o
direito
comunitário
,
nomeadamente
em
matéria
ambiental
,
deverá
promover
o
reforço
do
mercado
interno
e
estimular
a
competitividade
e o
crescimento
da
e
na
Comunidade
,
respectivamente
.
Dieses
Projekt
könnte
sich
zu
einer
interessanten
und
kosteneffizienten
Option
der
Förderung
des
Risikokapitalmarktes
und
von
KMU
entwickeln
. [EU]
Poderá
tornar-se
uma
opção
interessante
e
economicamente
eficaz
para
estimular
o
mercado
de
capitais
de
risco
e
apoiar
as
PME
.
Die
staatliche
Beihilfe
ist
zur
Stimulierung
des
Breitbanddiensteangebots
in
Appingedam
nicht
erforderlich
und
verfälscht
den
Wettbewerb
in
unverhältnismäßiger
Weise
. [EU]
Este
auxílio
não
é
necessário
para
estimular
a
oferta
de
serviços
de
banda
larga
em
Appingedam
e
distorce
a
concorrência
de
forma
desproporcionada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "estimular":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners