A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1185 results for eficazes
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
.1.1
Es
ist
ein
leistungsfähiges
Lenzpumpensystem
vorzusehen
,
so
dass
unter
allen
Bedingungen
jede
wasserdichte
Abteilung
,
ausgenommen
die
Räume
,
die
ständig
für
die
Beförderung
von
Frischwasser
,
Wasserballast
,
flüssigem
Brennstoff
oder
flüssiger
Ladung
bestimmt
und
für
die
andere
leistungsfähige
Pumpenanlagen
vorgesehen
sind
,
gelenzt
werden
kann
. [EU]
.1.1
Todos
os
navios
devem
ser
providos
de
uma
instalação
de
esgoto
eficaz
que
permita
aspirar
e
esgotar
,
em
todas
as
situações
previsíveis
,
qualquer
compartimento
estanque
,
com
excepção
dos
compartimentos
permanentemente
utilizados
como
reservatório
de
água
doce
,
água
de
lastro
,
combustível
líquido
ou
carga
líquida
,
para
os
quais
estejam
previstos
outros
meios
de
esgoto
eficazes
.
.1.2
die
Peilrohre
enden
an
von
Entzündungsgefahrenquellen
entfernten
Stellen
,
sofern
nicht
Vorsichtsmaßnahmen
getroffen
sind
,
wie
die
Anbringung
wirksamer
Schirme
,
die
verhüten
,
dass
flüssiger
Brennstoff
beim
Überlaufen
aus
den
Enden
der
Peilrohre
mit
einer
Zündquelle
in
Berührung
kommt
[EU]
.1.2
Os
tubos
de
sonda
devem
terminar
em
pontos
afastados
de
fontes
de
ignição
possíveis
,
excepto
se
forem
tomadas
precauções
,
como
a
instalação
de
ecrãs
eficazes
,
para
evitar
que
o
combustível
que
eventualmente
se
derrame
pela
extremidade
dos
tubos
de
sonda
entre
em
contacto
com
uma
fonte
de
ignição
.1
Alle
Quer-
und
Längsschotte
,
die
als
wirksames
Mittel
zum
Einschließen
des
im
Ro-Ro-Deck
angesammelten
Seewassers
in
die
Berechnungen
einbezogen
worden
sind
,
müssen
sich
an
ihrem
Platz
befinden
und
gesichert
sein
,
bevor
das
Schiff
seinen
Liegeplatz
verlässt
,
und
an
ihrem
Platz
gesichert
bleiben
,
bis
sich
das
Schiff
an
seinem
nächsten
Liegeplatz
befindet
. [EU]
.1
Todas
as
anteparas
transversais
ou
longitudinais
consideradas
eficazes
para
reter
a
água
do
mar
eventualmente
acumulada
no
pavimento
ro-ro
devem
ser
instaladas
e
fixadas
antes
de
o
navio
largar
do
cais
para
qualquer
viagem
e
assim
permanecer
até
que
o
navio
chegue
ao
seu
próximo
cais
.
.1
Bergungsmittel
Jedes
Ro-Ro-Fahrgastschiff
muss
mit
leistungsfähigen
Mitteln
zur
raschen
Bergung
Überlebender
aus
dem
Wasser
und
deren
Übergabe
von
der
Bergungseinrichtung
oder
dem
Überlebensfahrzeug
auf
das
Schiff
ausgestattet
sein
. [EU]
.1
Cada
navio
ro-ro
de
passageiros
deve
estar
equipado
com
meios
eficazes
para
resgatar
rapidamente
sobreviventes
que
se
encontrem
na
água
e
para
transferir
sobreviventes
de
unidades
de
salvamento
ou
embarcações
de
sobrevivência
para
o
navio
.
.1
Die
für
Antrieb
und
Sicherheit
des
Schiffes
betriebswichtigen
Haupt-
und
Hilfsmaschinen
müssen
mit
wirksamen
Bedienungs-
und
Überwachungseinrichtungen
versehen
sein
. [EU]
.1
As
máquinas
principais
e
auxiliares
essenciais
para
a
propulsão
e a
segurança
do
navio
devem
ser
dotadas
de
meios
eficazes
de
manobra
e
comando
.
.1
Jedes
Ro-Ro-Fahrgastschiff
muss
mit
leistungsfähigen
Mitteln
zur
raschen
Bergung
Überlebender
aus
dem
Wasser
und
deren
Übergabe
von
der
Bergungseinrichtung
oder
dem
Überlebensfahrzeug
auf
das
Schiff
ausgestattet
sein
. [EU]
.1
Cada
navio
ro-ro
de
passageiros
deve
estar
equipado
com
meios
eficazes
para
recuperar
rapidamente
sobreviventes
que
se
encontrem
na
água
e
para
transferir
sobreviventes
de
unidades
de
salvamento
ou
embarcações
de
sobrevivência
para
o
navio
.
.2
Die
Schaumabgabeleitungen
oder
-kanäle
,
die
Luftzuführungen
zum
Schaumerzeuger
und
die
Anzahl
der
Schaumdüsen
müssen
eine
wirksame
Schaumerzeugung
und
-verteilung
gewährleisten
. [EU]
.2
As
condutas
de
distribuição
de
espuma
,
as
tomadas
de
ar
do
gerador
de
espuma
e o
número
de
unidades
produtoras
de
espuma
devem
permitir
uma
produção
e
distribuição
de
espuma
eficazes
.
.3
Sonderräume
und
Ro-Ro-Laderäume
müssen
ständig
in
die
Ronden
einbezogen
oder
durch
wirksame
Einrichtungen
wie
Fernsehanlagen
überwacht
werden
,
so
dass
während
der
Fahrt
des
Schiffes
jede
Bewegung
der
Fahrzeuge
bei
schwerem
Wetter
oder
ein
unbefugter
Zutritt
von
Fahrgästen
zu
diesen
Räumen
festgestellt
werden
kann
. [EU]
.3
Os
espaços
de
categoria
especial
e
os
espaços
de
carga
ro-ro
devem
ser
patrulhados
ou
monitorizados
continuamente
por
meios
eficazes
,
como
um
sistema
de
vigilância
por
televisão
,
por
forma
a
que
possam
ser
detectados
o
movimento
dos
veículos
em
condições
de
mau
tempo
e o
acesso
não
autorizado
de
passageiros
enquanto
o
navio
está
a
navegar
.
.5
Die
für
Antrieb
,
Steuerung
und
Sicherheit
betriebswichtigen
Haupt-
und
Hilfsmaschinen
müssen
mit
wirksamen
Bedienungs-
und
Überwachungseinrichtungen
versehen
sein
. [EU]
.5
As
máquinas
principais
e
auxiliares
essenciais
para
a
propulsão
, o
governo
e a
segurança
do
navio
devem
ser
dotadas
de
meios
eficazes
de
manobra
e
comando
.
.5
Eine
unsymmetrische
Überflutung
ist
durch
geeignete
Maßnahmen
auf
ein
Mindestmaß
zu
beschränken
. [EU]
.5 O
alagamento
assimétrico
deve
ser
reduzido
ao
mínimo
compatível
com
a
adopção
de
medidas
eficazes
.
(7)
Bis
aufgrund
des
EFSA-Gutachtens
möglicherweise
zusätzliche
Kontrollmaßnahmen
ergriffen
werden
und
um
den
zuständigen
Behörden
Ägyptens
die
erforderliche
Zeit
für
weitere
Rückmeldungen
an
die
Kommission
und
wirksame
Garantien
hinsichtlich
zusätzlicher
Risikomanagementmaßnahmen
einzuräumen
,
sollte
das
vorläufige
Verbot
der
Überführung
von
Samen
und
Bohnen
aus
Ägypten
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Union
,
das
mit
dem
Durchführungsbeschluss
2011/402/EU
festgelegt
wurde
,
bis
31
.
März
2012
verlängert
werden
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
eventual
introdução
de
medidas
de
controlo
suplementares
com
base
no
parecer
da
AESA
e a
fim
de
conceder
às
autoridades
egípcias
competentes
o
tempo
necessário
para
fornecer
mais
informações
à
Comissão
,
bem
como
garantias
eficazes
em
matéria
de
medidas
adicionais
de
gestão
de
riscos
, a
proibição
temporária
da
introdução
em
livre
prática
na
União
de
sementes
e
leguminosas
provenientes
do
Egito
,
prevista
na
Decisão
de
Execução
2011/402/UE
,
deve
ser
prolongada
até
31
de
março
de
2012
.
ab
dem
1.
April
2010
erteilte
Lizenzen
sind
vom
Zeitpunkt
ihrer
Erteilung
bis
zum
Endes
des
fünften
darauf
folgenden
Monats
gültig
." [EU]
Os
certificados
emitidos
a
partir
de
1
de
Abril
de
2010
são
eficazes
a
partir
da
data
da
sua
emissão
até
ao
final
do
quinto
mês
subsequente
a
essa
data
.».
Abweichend
von
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
sind
die
Ausfuhrlizenzen
im
Rahmen
der
in
Artikel
2
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Ausschreibung
nur
in
Finnland
und
Schweden
gültig
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
11
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
,
os
certificados
de
exportação
emitidos
no
âmbito
do
concurso
referido
no
artigo
2.o
do
presente
regulamento
só
são
eficazes
na
Finlândia
e
na
Suécia
.
Abweichend
von
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
sind
die
Ausfuhrlizenzen
im
Rahmen
der
in
Artikel
2
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Ausschreibung
nur
in
Finnland
und
Schweden
gültig
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
11
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
,
os
certificados
de
exportação
emitidos
no
âmbito
do
concurso
previsto
no
artigo
2.o
só
serão
eficazes
na
Finlândia
e
na
Suécia
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
382/2008
sind
die
Einfuhrlizenzen
bis
zum
Ende
des
Einfuhrzollkontingentszeitraums
gültig
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
382/2008
,
os
certificados
de
importação
são
eficazes
até
ao
final
do
período
de
contingentamento
pautal
da
importação
.
Abweichend
von
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
beträgt
die
Gültigkeitsdauer
der
Einfuhrlizenzen
150
Tage
ab
ihrer
tatsächlichen
Ausstellung
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1445/95
,
os
certificados
de
importação
emitidos
nos
termos
do
n.o 3,
alínea
a),
do
artigo
1.o
são
eficazes
durante
150
dias
a
partir
da
data
de
emissão
efectiva
,
na
acepção
do
n.o 3
do
artigo
6.o
do
presente
regulamento
.
Abweichend
von
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
sind
die
Einfuhrlizenzen
bis
zum
Ende
des
Einfuhrzollkontingentszeitraums
gültig
." [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1445/95
,
os
certificados
de
importação
são
eficazes
até
ao
final
do
período
de
contingentamento
pautal
da
importação
.».
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2003
gelten
die
für
die
Kontingente
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Einfuhrlizenzen
ab
dem
Tag
ihrer
tatsächlichen
Ausstellung
im
Sinne
von
Artikel
23
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
bis
zum
Ende
des
vierten
darauf
folgenden
Monats
,
höchstens
jedoch
bis
zum
31
.
Dezember
des
Jahres
der
Erteilung
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1342/2003
,
os
certificados
de
importação
emitidos
a
título
dos
contingentes
referidos
no
n.o 1
do
artigo
1.o
do
presente
regulamento
são
eficazes
a
partir
da
data
da
sua
emissão
efectiva
,
na
acepção
do
n.o 2
do
artigo
23
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
,
até
ao
final
do
quarto
mês
seguinte
ao
da
emissão
e,
em
caso
algum
,
depois
de
31
de
Dezembro
do
ano
de
emissão
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2003
und
in
Anwendung
von
Artikel
23
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
gelten
die
Einfuhrlizenzen
für
geschälten
,
geschliffenen
oder
halbgeschliffenen
Reis
sowie
Bruchreis
ab
dem
Tag
ihrer
tatsächlichen
Erteilung
bis
zum
31
.
Dezember
des
Jahres
der
Erteilung
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1342/2003
,
os
certificados
de
importação
para
o
arroz
descascado
,
branqueado
ou
semibranqueado
e
para
as
trincas
de
arroz
são
eficazes
a
partir
da
data
da
sua
emissão
efectiva
,
na
acepção
do
n.o 2
do
artigo
23
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
,
até
31
de
Dezembro
do
ano
de
emissão
.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
2
gelten
solche
Lizenzen
bis
zum
Ende
des
Wirtschaftsjahres
,
für
das
sie
ausgestellt
sind
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
8.o,
segundo
parágrafo
,
esses
certificados
são
eficazes
até
ao
final
da
campanha
de
comercialização
para
a
qual
sejam
emitidos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eficazes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners