A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
comunicar
comunicação
comunicação verbal
comunicações
comunidade
comunidade de caça-recoleccão
comunidade social
comunismo
comunista
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
29057 results for
comunidade
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
0(
72
)
Im
Bezugszeitraum
folgte
die
Kapazitätsauslastung
demselben
Trend
wie
die
Gemeinschaftsproduktion
und
der
Gemeinschaftsverbrauch
. [EU]
0(72)
Durante
o
período
considerado
, a
utilização
da
capacidade
instalada
seguiu
a
mesma
tendência
que
a
produção
e o
consumo
na
Comunidade
.
10
.
Richtlinie
2006/11/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Februar
2006
betreffend
die
Verschmutzung
infolge
der
Ableitung
bestimmter
gefährlicher
Stoffe
in
die
Gewässer
der
Gemeinschaft
. [EU]
Directiva
2006/11/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
Fevereiro
de
2006
,
relativa
à
poluição
causada
por
determinadas
substâncias
perigosas
lançadas
para
o
meio
aquático
da
Comunidade
.
[10]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3605/93
des
Rates
vom
22
.
November
1993
über
die
Anwendung
des
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
beigefügten
Protokolls
über
das
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Defizit
(
ABl
. L
332
vom
31
.12.1993, S. 7). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
3605/93
do
Conselho
,
de
22
de
Novembro
de
1993
,
relativo
à
aplicação
do
protocolo
sobre
o
procedimento
relativo
aos
défices
excessivos
anexo
ao
Tratado
que
institui
a
Comunidade
Europeia
(JO L
332
de
31
.12.1993, p. 7).
10
%
der
Gesamtmenge
der
zu
versteigernden
Zertifikate
,
die
im
Interesse
der
Solidarität
und
des
Wachstums
in
der
Gemeinschaft
unter
bestimmten
Mitgliedstaaten
aufgeteilt
wird
,
wodurch
sich
die
Zahl
der
von
diesen
Mitgliedstaaten
jeweils
versteigerten
Zertifikate
gemäß
Buchstabe
a
um
die
in
Anhang
IIa
aufgeführten
Prozentsätze
erhöht
;
und
[EU]
10
%
da
quantidade
total
de
licenças
de
emissão
para
venda
em
leilão
são
distribuídos
entre
os
Estados-Membros
para
fins
de
solidariedade
e
crescimento
na
Comunidade
,
aumentado
assim
a
quantidade
de
licenças
de
emissão
que
esses
Estados-Membros
vendem
em
leilão
ao
abrigo
da
alínea
a)
nas
percentagens
indicadas
no
anexo
II-A
; e
10
%
der
Gesamtmenge
sollten
im
Interesse
der
Solidarität
und
des
Wachstums
in
der
Gemeinschaft
zugunsten
bestimmter
Mitgliedstaaten
verteilt
und
zur
Reduzierung
von
Emissionen
und
zur
Anpassung
an
die
Klimaauswirkungen
verwendet
werden
. [EU]
10
%
da
quantidade
total
deverão
ser
distribuídos
em
benefício
de
certos
Estados-Membros
para
fins
de
solidariedade
e
crescimento
na
Comunidade
, a
utilizar
na
redução
das
emissões
e
na
adaptação
aos
efeitos
das
alterações
climáticas
.
(1)["(1)[Fische] (1)[Weichtiere] (1)[Krebstiere],
bestimmt
(1)[zur Weiterverarbeitung] (1)[für
Versandzentren
oder
ähnliche
Betriebe] (1)[für
Reinigungszentren
oder
ähnliche
Betriebe]
vor
dem
menschlichen
Verzehr
in
der
Gemeinschaft"]. [EU]
(1)[«(1)[Peixes] (1)[Moluscos] (1)[Crustáceos]
destinados
a (1)[transformação
subsequente
] (1))[centros
de
expedição
ou
empresas
semelhantes
] (1))[centros
de
depuração
ou
empresas
semelhantes
]
antes
do
consumo
humano
na
Comunidade
»
].
12
.
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
696/93
des
Rates
vom
15
.
März
1993
betreffend
die
statistischen
Einheiten
für
die
Beobachtung
und
Analyse
der
Wirtschaft
in
der
Gemeinschaft
[EU]
Regulamento
(CEE) n.o
696/93
do
Conselho
,
de
15
de
Março
de
1993
,
relativo
às
unidades
estatísticas
de
observação
e
de
análise
do
sistema
produtivo
na
Comunidade
.
[15]
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1/1958
des
Rates
zur
Regelung
der
Sprachenfrage
für
die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
(
ABl
.
17
vom
6.10.1958, S.
385/58
). [EU]
Regulamento
n.o 1
que
estabelece
o
regime
linguístico
da
Comunidade
Económica
Europeia
(JO
17
de
6.10.1958, p.
385/58
).
16
.
Richtlinie
96/50/EG
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
die
Harmonisierung
der
Bedingungen
für
den
Erwerb
einzelstaatlicher
Schifferpatente
für
den
Binnenschiffsgüter-
und
-personenverkehr
in
der
Gemeinschaft
[EU]
Directiva
96/50/CE
do
Conselho
,
de
23
de
Julho
de
1996
,
relativa
à
harmonização
das
condições
de
obtenção
dos
certificados
nacionais
de
condução
de
embarcações
de
navegação
interior
para
o
transporte
de
mercadorias
e
de
passageiros
na
Comunidade
.
16
%–
;
zweigs
der
Gemeinschaft
in
der
Gemeinschaft
[EU]
16
%–
;
na
Comunidade
.
1997
ist
ein
System
der
paneuropäischen
diagonalen
Ursprungskumulierung
zwischen
der
Gemeinschaft
,
Bulgarien
,
der
Tschechischen
Republik
,
Estland
,
Lettland
,
Litauen
,
Ungarn
,
Polen
,
Rumänien
,
Slowenien
,
der
Slowakei
,
Island
,
Norwegen
und
der
Schweiz
(
einschließlich
Liechtenstein
)
eingeführt
worden
,
das
1999
auf
die
Türkei
ausgedehnt
wurde
. [EU]
Em
1997
,
foi
instituído
um
sistema
pan-europeu
de
acumulação
diagonal
da
origem
entre
a
Comunidade
, a
Bulgária
, a
Eslováquia
, a
Eslovénia
, a
Estónia
, a
Hungria
, a
Letónia
, a
Lituânia
, a
Polónia
, a
Roménia
, a
Islândia
, a
Noruega
, a
República
Checa
e a
Suíça
(incluindo o
Liechtenstein
),
que
foi
alargado
à
Turquia
em
1999
.
1999
führte
Spanien
ca
.
480000
Tonnen
dieser
Erzeugnisse
in
die
übrige
EU
aus
,
während
sich
die
Einfuhren
aus
den
anderen
Gemeinschaftsländern
auf
ca
.
290000
Tonnen
beliefen
. [EU]
Em
1999
, a
Espanha
exportou
cerca
de
480000
toneladas
destes
produtos
para
o
resto
da
UE
e
importou
290000
toneladas
,
aproximadamente
,
do
resto
da
Comunidade
.
19
.
Richtlinie
98/41/EG
des
Rates
vom
18
.
Juni
1998
über
die
Registrierung
der
an
Bord
von
Fahrgastschiffen
im
Verkehr
nach
oder
von
einem
Hafen
eines
Mitgliedstaats
der
Gemeinschaft
befindlichen
Personen
[EU]
Directiva
98/41/CE
do
Conselho
,
de
18
de
Junho
de
1998
,
relativa
ao
registo
das
pessoas
que
viajam
em
navios
de
passageiros
que
operam
a
partir
de
ou
para
portos
dos
Estados-Membros
da
Comunidade
.
(1)
Artikel
21
des
Abkommens
über
die
Zusammenarbeit
und
eine
Zollunion
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
San
Marino
andererseits
(
im
Folgenden
"Abkommen"
)
legt
die
Grundsätze
für
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
San
Marinos
und
der
Mitgliedstaaten
fest
. [EU]
O
artigo
21
.o
do
Acordo
de
Cooperação
e
de
União
Aduaneira
entre
a
Comunidade
Europeia
e
os
seus
Estados-Membros
,
por
um
lado
, e a
República
de
São
Marinho
,
por
outro
, («o
Acordo»
)
estabelece
os
princípios
relativos
à
coordenação
dos
sistemas
de
segurança
social
de
São
Martinho
e
dos
Estados-Membros
.
(1)
Artikel
2
Buchstabe
b
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
(
im
Folgenden
"Euratom-Vertrag"
)
sieht
vor
,
dass
einheitliche
Sicherheitsnormen
für
den
Gesundheitsschutz
der
Arbeitskräfte
und
der
Bevölkerung
festgelegt
werden
. [EU]
O
artigo
2.o,
alínea
b),
do
Tratado
que
institui
a
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
(«Tratado
Euratom»
)
prevê
o
estabelecimento
de
normas
de
segurança
uniformes
destinadas
à
protecção
sanitária
da
população
e
dos
trabalhadores
.
(1)
Artikel
45
Absatz
1
der
Richtlinie
2006/43/EG
verpflichtet
die
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
zur
Registrierung
aller
Abschlussprüfer
und
Abschlussprüfungsgesellschaften
,
die
für
den
Jahresabschluss
bzw
.
konsolidierten
Abschluss
bestimmter
außerhalb
der
Gemeinschaft
eingetragener
Unternehmen
,
deren
übertragbare
Wertpapiere
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
innerhalb
der
Union
zugelassen
sind
,
einen
Bestätigungsvermerk
erteilen
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
45
.o, n.o 1,
da
Directiva
2006/43/CE
,
as
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
devem
proceder
ao
registo
de
todos
os
auditores
e
entidades
de
auditoria
que
apresentem
relatórios
de
auditoria
ou
certificações
legais
das
contas
anuais
ou
consolidadas
de
uma
sociedade
constituída
fora
da
Comunidade
cujos
valores
mobiliários
estejam
admitidos
à
negociação
num
mercado
regulamentado
na
Comunidade
.
(1)
Artikel
4k
bis
4t
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
in
der
Fassung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
312/2009
[3]
regeln
,
dass
nicht
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
ansässige
Wirtschaftsbeteiligte
von
den
Zollbehörden
oder
der
bezeichneten
Behörde
des
zuständigen
Mitgliedstaates
registriert
werden
müssen
. [EU]
Os
artigos
4.o-K e 4.o-T
do
Regulamento
(CEE) n.o
2454/93
da
Comissão
[2]
alterado
pelo
Regulamento
(CE) n.o
312/2009
da
Comissão
[3]
determinam
que
os
operadores
económicos
não
estabelecidos
no
território
aduaneiro
da
Comunidade
devem
ser
registados
pela
autoridade
aduaneira
ou
pela
autoridade
designada
do
Estado-Membro
interveniente
.
1.
Bis
zum
31
.
Dezember
2004
sind
Kommunikationsverbindungen
zwischen
den
einzelnen
Registern
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
einzurichten
. [EU]
Até
31
de
Dezembro
de
2004
,
deve
ser
estabelecido
um
elo
de
comunicação
entre
cada
registo
e o
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
.
(1)
Bis
zum
7.
Dezember
2012
nimmt
die
Kommission
eine
Bewertung
der
Anwendung
dieser
Verordnung
vor
,
einschließlich
einer
Bewertung
der
Verlässlichkeit
von
Ratings
in
der
Gemeinschaft
,
der
Auswirkungen
auf
den
Konzentrationsgrad
im
Ratingmarkt
,
der
Kosten
und
des
Nutzens
der
Verordnung
und
der
Angemessenheit
der
Vergütung
,
die
eine
Ratingagentur
vom
bewerteten
Unternehmen
erhält
(
"Modell
des
zahlenden
Emittenten"
),
und
legt
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
darüber
einen
Bericht
vor
. [EU]
Até
7
de
Dezembro
de
2012
, a
Comissão
procede
à
avaliação
da
aplicação
do
presente
regulamento
,
incluindo
uma
avaliação
da
fiabilidade
das
notações
de
risco
produzidas
na
Comunidade
,
do
impacto
do
presente
regulamento
sobre
o
nível
de
concentração
no
mercado
de
notação
de
risco
,
dos
custos
e
benefícios
dos
seus
efeitos
e
da
adequação
das
remunerações
pagas
pelas
entidades
objecto
de
notação
às
agências
de
notação
de
risco
(modelo
«emitente-pagador»
), e
apresenta
um
relatório
sobre
essa
avaliação
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
.
1.
Bis
zur
Einrichtung
der
Kommunikationsverbindung
zwischen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
reagiert
jedes
Register
auf
alle
Anforderungen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
,
für
eine
bestimmte
Uhrzeit
und
ein
bestimmtes
Datum
folgende
Informationen
zu
übermitteln:
[EU]
Antes
de
ser
estabelecido
o
elo
de
comunicação
entre
o
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
e o
diário
independente
de
operações
da
CQNUAC
,
cada
registo
deverá
responder
a
qualquer
pedido
que
lhe
seja
feito
pelo
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
para
que
sejam
fornecidas
as
seguintes
informações
em
relação
a
uma
hora
e
data
especificadas:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "comunidade":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners