A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
42 results for cheios
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Alle
anderen
Betriebsflüssigkeiten
müssen
voll
aufgefüllt
sein
. [EU]
Todos
os
restantes
reservatórios
de
líquidos
podem
encontrar-se
cheios
.
Alle
anderen
Flüssigkeitsbehälter
müssen
vollständig
gefüllt
sein
. [EU]
Todos
os
restantes
reservatórios
de
líquidos
devem
encontrar-se
cheios
.
Alle
sonstigen
Flüssigkeitsbehälter
können
vollständig
gefüllt
sein
. [EU]
Todos
os
restantes
reservatórios
de
líquidos
podem
encontrar-se
cheios
.
Alle
sonstigen
Flüssigkeitsbehälter
müssen
vollständig
gefüllt
sein
. [EU]
Todos
os
restantes
reservatórios
devem
encontrar-se
completamente
cheios
.
Alternativ
kann
für
nicht
befüllbare
Materialien
und
Gegenstände
, z. B.
Steigen
und
Paletten
,
die
in
geschlossenen
,
überwachten
Kreisläufen
zum
Einsatz
kommen
,
bei
denen
alle
Phasen
der
Herstellung
,
des
Vertriebs
und
der
Verwendung
kontrolliert
werden
,
unter
Umständen
der
Nachweis
ausreichend
sein
,
dass
eine
Kontaminierung
ausgeschlossen
werden
kann
,
sofern
die
Materialien
und
Gegenstände
lediglich
mit
trockenen
Lebensmitteln
wie
Obst
und
Gemüse
in
Berührung
kommen
. [EU]
Em
alternativa
,
no
que
se
refere
aos
materiais
e
objectos
que
não
possam
ser
cheios
,
como
é o
caso
das
grades
e
paletes
envolvidas
em
circuitos
de
produtos
numa
cadeia
fechada
e
controlada
,
em
que
todas
as
fases
de
fabrico
,
distribuição
e
utilização
estão
controladas
,
pode
ser
suficiente
provar
que
se
pode
excluir
a
contaminação
sempre
que
são
usados
em
contacto
com
alimentos
secos
,
como
é o
caso
da
fruta
e
dos
produtos
hortícolas
.
Anschließend
wird
das
Isoteniskop
in
eine
solche
Lage
gebracht
,
dass
die
Probe
in
den
unteren
Teil
des
U-Rohres
und
den
kurzen
Schenkel
des
Manometers
zurückfließt
,
so
dass
beide
vollständig
mit
Flüssigkeit
gefüllt
sind
. [EU]
Depois
coloca-se
o
isoteniscópio
de
tal
modo
que
a
amostra
regresse
à
ampola
e
ao
segmento
curto
do
manómetro
,
ficando
os
dois
assim
completamente
cheios
com
líquido
.
Behältnisse
oder
behältnisähnliche
oder
sonstige
füllbare
Gegenstände
mit
einem
Fassungsvermögen
von
weniger
als
500
Milliliter
(
ml
)
oder
mehr
als
10
Liter
(l) [EU]
Objectos
que
são
recipientes
ou
que
são
comparáveis
a
recipientes
ou
que
possam
ser
cheios
,
com
uma
capacidade
inferior
a
500
mililitros
(ml)
ou
superior
a
10
litros
(l)
Bei
Behältnissen
mit
einem
Volumen
bis
zu
600
Litern
,
die
mit
demselben
Erzeugnis
gefüllt
sind
und
zusammen
als
eine
Partie
gelagert
werden
,
kann
jedoch
die
Einzelkennzeichnung
der
Behältnisse
in
den
Büchern
durch
die
Kennzeichnung
der
gesamten
Partie
ersetzt
werden
,
sofern
diese
Partie
von
den
übrigen
Partien
deutlich
getrennt
gelagert
wird
. [EU]
Todavia
,
relativamente
aos
recipientes
com
um
volume
igual
ou
inferior
a
600
litros
,
cheios
do
mesmo
produto
e
armazenados
conjuntamente
no
mesmo
lote
, a
sua
marcação
nos
registos
pode
ser
substituída
pela
do
lote
no
seu
conjunto
,
desde
que
esse
lote
esteja
claramente
separado
dos
outros
.
Bei
Behältnissen
oder
behältnisähnlichen
oder
sonstigen
füllbaren
Gegenständen
mit
einem
Fassungsvermögen
von
weniger
als
500
ml
oder
mehr
als
10
l
sowie
bei
Platten
und
Folien
,
die
mit
Lebensmitteln
mit
einem
Fettgehalt
über
20
%
in
Berührung
kommen
,
wird
die
Migration
entweder
als
Konzentration
im
Lebensmittel
oder
Simulanzlösemittel
(
mg/kg
)
berechnet
und
um
den
FRF
berichtigt
,
oder
aber
sie
wird
ohne
Anwendung
des
FRF
in
mg/dm2
umgerechnet
. [EU]
Para
os
recipientes
e
outros
objectos
que
possam
ser
cheios
,
com
uma
capacidade
inferior
a
500
ml
ou
superior
a
10
litros
, e
as
folhas
e
películas
em
contacto
com
géneros
alimentícios
que
contenham
mais
de
20
%
de
gordura
, a
migração
deve
ser
calculada
como
concentração
no
género
alimentício
ou
simulador
alimentar
(mg/kg) e
corrigida
pelo
FRG
,
ou
ser
recalculada
como
mg/dm2
sem
se
aplicar
o
FRG
.
Bei
Büscheläffchen
,
die
sich
auf
das
Nagen
an
Bäumen
spezialisiert
haben
,
um
an
deren
Säfte
zu
gelangen
,
haben
sich
mit
Gummi
Arabicum
gefüllte
Lochbretter
als
sehr
nützlich
erwiesen
. [EU]
Para
os
titis
,
que
estão
especializados
em
roer
árvores
para
delas
extrair
a
goma
, a
utilização
de
bocados
de
madeira
com
buracos
cheios
de
goma
arábica
tem-se
revelado
muito
benéfica
.
Der
Füllungsgrad
des
Behälters
beträgt
höchstens
80
Vol
.-%,
damit
genügend
Freiraum
zur
Behälterdecke
verbleibt
und
eine
hitzebedingte
Ausdehnung
der
Flüssigkeit
nicht
zu
undichten
Stellen
oder
einer
dauerhaften
Verformung
des
Behälters
führt
. [EU]
Para
que
neles
exista
volume
livre
suficiente
e
não
possam
sofrer
deformações
permanentes
,
nem
deles
possam
ocorrer
fugas
em
resultado
da
expansão
do
líquido
devido
a
elevações
de
temperatura
,
os
recipientes
não
devem
ser
cheios
além
de
80
%
do
seu
volume
.
Der
Reifendruck
entspricht
dem
vom
Fahrzeughersteller
empfohlenen
Druck
. [EU]
Os
pneus
cheios
à
pressão
recomendada
pelo
fabricante
do
veículo
.
Der
Reifendruck
muss
dem
"Reifendruck
kalt"
entsprechen
,
der
für
die
Reifenbelastung
bei
dem
stehenden
Fahrzeug
vorgeschrieben
ist
. [EU]
Os
pneumáticos
devem
ser
cheios
à
pressão
a
frio
prescrita
para
a
massa
a
suportar
pelos
pneumáticos
com
o
veículo
parado
.
Der
Reifendruck
muss
dem
vom
Hersteller
für
diesen
Zustand
empfohlenen
Wert
entsprechen
. [EU]
Os
pneumáticos
devem
estar
cheios
à
pressão
recomendada
pelo
fabricante
para
esse
estado
,
Der
Wasserstoffbehälter
ist
so
zu
befestigen
,
dass
bei
vollständig
gefülltem
Behälter
die
vorgegebenen
Beschleunigungskräfte
ohne
Beschädigung
sicherheitsrelevanter
Teile
aufgenommen
werden
können
. [EU]
O
reservatório
de
hidrogénio
deve
ser
montado
e
fixado
de
forma
a
que
as
acelerações
especificadas
possam
ser
absorvidas
sem
danificação
das
partes
relacionadas
com
a
segurança
quando
os
reservatórios
de
hidrogénio
estão
cheios
.
Die
Fahrzeugreifen
müssen
den
vom
Fahrzeughersteller
für
die
Umgebungstemperatur
angegebenen
Druck
aufweisen
. [EU]
Os
pneumáticos
do
veículo
devem
ser
cheios
à
pressão
prescrita
pelo
fabricante
do
veículo
para
quando
se
encontrem
à
temperatura
ambiente
.
Die
Fahrzeugreifen
müssen
den
vom
Fahrzeughersteller
für
die
Umgebungstemperatur
angegebenen
Druck
aufweisen
. [EU]
Os
pneus
do
veículo
devem
ser
cheios
à
pressão
prescrita
pelo
fabricante
do
veículo
para
quando
se
encontrem
à
temperatura
ambiente
.
Die
großen
Flaschen
werden
zu
etwa
einem
Drittel
ihres
Volumens
mit
vollständig
belüftetem
mineralischem
Medium
gefüllt
. [EU]
Adicionar
meio
mineral
completamente
arejado
aos
frascos
grandes
de
modo
que
estes
fiquem
cheios
até
um
terço
.
Die
Lösung
der
Prüfsubstanz
im
mineralischen
Medium
,
normalerweise
in
einer
Konzentration
von
2-5
mg/l
,
wird
mit
einer
relativ
kleinen
Anzahl
Mikroorganismen
einer
gemischten
Population
beimpft
und
in
vollständig
gefüllten
,
verschlossenen
Flaschen
im
Dunkeln
bei
konstanter
Temperatur
gehalten
. [EU]
Faz-se
a
inoculação
da
solução
da
substância
química
de
ensaio
em
meio
mineral
,
normalmente
na
concentração
de
2-5
mg/l
,
utilizando
um
número
relativamente
pequeno
de
microorganismos
provenientes
de
uma
população
mista
e
mantém-se
em
frascos
fechados
,
completamente
cheios
,
ao
abrigo
da
luz
e a
uma
temperatura
constante
.
Die
Reifen
müssen
auf
den
vom
Hersteller
empfohlenen
Luftdruck
aufgepumpt
sein
. [EU]
Os
pneumáticos
cheios
à
pressão
recomendada
pelo
fabricante
do
veículo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cheios":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners