A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
atenuar
atenuação
atenção
aterrado
aterragem
aterrar
aterro
aterro de estrada
aterro de jusantet
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
602 results for
aterragem
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
10
Stunden
überwachter
Alleinflug
,
davon
mindestens
5
Stunden
Allein-Überlandflug
mit
mindestens
einem
Überlandflug
von
mindestens
150
km
(
80
NM
),
wobei
eine
vollständig
abgeschlossene
Landung
auf
einem
anderen
Flugplatz
als
dem
Startflugplatz
durchgeführt
wurde
. [EU]
10
horas
de
voo
a
solo
sob
supervisão
,
incluindo
pelo
menos
cinco
horas
de
voo
de
navegação
a
solo
com
pelo
menos
um
voo
de
navegação
de
pelo
menos
150
km
(80
NM
),
durante
o
qual
deve
ser
efectuada
uma
aterragem
com
paragem
completa
num
aeródromo
diferente
do
aeródromo
de
partida
.
1960
wurde
als
zweite
Start-
und
Landebahn
die
Südbahn
errichtet
,
die
zusammen
mit
der
Nordbahn
ein
V
bildete
. [EU]
Em
1960
foi
construída
uma
segunda
pista
de
descolagem
e
aterragem
que
formava
um
V
com
a
pista
Norte
já
existente
.
20
Minuten
Flugzeit
bei
normaler
Reisefluggeschwindigkeit
bei
Betrieb
innerhalb
eines
Bereichs
,
in
dem
zu
jeder
Zeit
ein
geeigneter
Landeplatz
verfügbar
ist
. [EU]
20
minutos
de
voo
à
velocidade
normal
de
cruzeiro
,
caso
a
operação
tenha
lugar
numa
área
com
locais
de
aterragem
de
precaução
frequentes
e
adequados
.
.2
Neue
Schiffe
der
Klassen
B, C
und
D
ab
einer
Länge
von
130
Metern
müssen
mit
einem
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
im
von
der
IMO
mit
der
Entschließung
892(
21
)
angenommen
Internationalen
Handbuch
für
den
Notfall
bei
Marine
und
Luftfahrt
(
IAMSAR
)
in
der
geänderten
Fassung
,
sowie
des
IMO-Rundschreibens
MSC/Circ
.895
'Recommendations
on
helicopter
landing
areas
on
ro-ro
passenger
ships'
zugelassenen
Hubschrauberlandeplatz
ausgestattet
sein
. [EU]
.2
Os
navios
ro-ro
de
passageiros
novos
das
classes
B, C e D,
de
comprimento
igual
ou
superior
a
130
m,
devem
dispor
de
um
posto
de
aterragem
de
helicópteros
,
aprovado
pela
Administração
do
Estado
de
bandeira
tendo
em
conta
as
recomendações
do
Manual
IAMSAR
("International
Aeronautical
and
Maritime
Search
and
Rescue"
),
adoptado
pela
IMO
por
meio
da
Resolução
A.892(21),
conforme
alterada
, e
da
Circular
895
do
MSC
("Recommendations
on
helicopter
landing
areas
on
ro-ro
passenger
ships"
).
.3
Neue
Schiffe
der
Klassen
B, C
und
D
ab
einer
Länge
von
130
Metern
müssen
mit
einem
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
der
IMO
zugelassenen
Hubschrauberlandeplatz
ausgestattet
sein
. [EU]
.3
Os
navios
ro-ro
de
passageiros
novos
das
Classes
B, C e D
de
comprimento
igual
ou
superior
a
130
m
devem
dispor
de
um
posto
de
aterragem
de
helicópteros
,
aprovado
pela
Administração
do
Estado
de
bandeira
tendo
em
conta
as
recomendações
adoptadas
pela
OMI
.
5-2
Hubschrauberlandeplätze
und
-abwinschplattformen
(R
28
) [EU]
5-2
Postos
de
aterragem
de
helicópteros
e
de
evacuação
por
helicóptero
(R
28
)
6
Stunden
überwachter
Alleinflug
,
davon
mindestens
3
Stunden
Allein-Überlandflug
mit
mindestens
einen
Überlandflug
von
mindestens
150
km
(
80
NM
),
wobei
eine
vollständig
abgeschlossene
Landung
auf
einem
anderen
Flugplatz
als
dem
Startflugplatz
durchgeführt
wurde
. [EU]
Seis
horas
de
voo
a
solo
sob
supervisão
,
incluindo
pelo
menos
três
horas
de
voo
de
navegação
a
solo
com
pelo
menos
um
voo
de
navegação
de
pelo
menos
150
km
(80
NM
),
durante
o
qual
deve
ser
efectuada
uma
aterragem
com
paragem
completa
num
aeródromo
diferente
do
aeródromo
de
partida
.
A
109
DEF:
Nach
Angaben
von
Finmeccanica
enthalten
die
drei
Versionen
des
Vorhabens
verschiedene
Elemente
technologischer
Innovation
(
Rotor
,
Landewerk
)
und
sind
mit
unterschiedlichen
Triebwerken
ausgerüstet
(
Allison
,
PW
bzw
.
Turbomeca
),
weshalb
für
die
einzelnen
Versionen
unterschiedliche
Zertifizierungsverfahren
erforderlich
gewesen
seien
. [EU]
D/E/F:
Segundo
a
Finmeccanica
,
as
três
versões
do
projecto
continham
vários
elementos
de
inovação
tecnológica
(rotor,
trem
de
aterragem
), e
estavam
equipados
com
diferentes
motores
(Allison,
PW
e
Turbomeca
,
respectivamente
), o
que
levou
a
diferentes
processos
de
certificação
para
as
várias
versões
.
Abweichend
von
Buchstabe
a
kann
für
nasse
Pisten
eine
Landestrecke
verwendet
werden
,
die
kürzer
als
die
nach
Buchstabe
a,
jedoch
nicht
kürzer
als
die
nach
OPS
1
515
Buchstabe
a
ist
,
wenn
das
Flughandbuch
hierfür
besondere
zusätzliche
Landestreckenangaben
enthält
. [EU]
Pode
ser
utilizada
uma
distância
para
aterragem
em
pista
molhada
inferior
à
indicada
em
a)
supra
,
mas
nunca
inferior
à
indicada
na
OPS
1.515 a)
se
o
Manual
de
Voo
do
Avião
incluir
informação
adicional
específica
sobre
distâncias
em
pistas
molhadas
.
Abweichend
von
Buchstabe
a
kann
für
nasse
Pisten
eine
Landestrecke
verwendet
werden
,
die
kürzer
als
die
nach
Buchstabe
a,
jedoch
nicht
kürzer
als
die
nach
OPS
1
550
Buchstabe
a
ist
,
wenn
das
Flughandbuch
hierfür
besondere
zusätzliche
Landestreckenangaben
enthält
. [EU]
Numa
pista
molhada
pode
ser
utilizada
uma
distância
de
aterragem
inferior
à
exigida
na
alínea
a),
mas
não
inferior
à
indicada
na
OPS
1.550 a),
desde
que
o
Manual
de
Voo
do
Avião
inclua
informação
específica
adicional
sobre
distâncias
para
aterragem
em
pistas
molhadas
.
Abweichend
von
Buchstabe
b
können
bei
besonders
behandelten
kontaminierten
Pisten
Landestrecken
verwendet
werden
,
die
kürzer
als
die
nach
Buchstabe
b,
jedoch
nicht
kürzer
als
die
nach
OPS
1
515
Buchstabe
a
sind
,
wenn
das
Flughandbuch
hierfür
besondere
zusätzliche
Landestreckenangaben
für
kontaminierte
Pisten
enthält
. [EU]
Pode
ser
utilizada
uma
distância
para
aterragem
numa
pista
contaminada
especialmente
preparada
,
inferior
à
exigida
na
alínea
b),
mas
nunca
inferior
ao
exigido
na
OPS
1.515 a)
se
o
Manual
de
Voo
do
Avião
incluir
informação
adicional
específica
sobre
distâncias
de
aterragem
em
pistas
contaminadas
.
Alle
Luftfahrtunternehmen
- d. h.
DHL
und
jedes
andere
Luftfahrtunternehmen
-
haben
Anspruch
auf
dieselbe
Landegebühr
. [EU]
Todas
as
transportadoras
aéreas
- a
DHL
ou
qualquer
outra
-
pagam
as
mesmas
taxas
de
aterragem
e
descolagem
.
Allgemeines
-
Steigleistung
in
der
Start-
und
Landekonfiguration
[EU]
Generalidades
-
Subida
de
descolagem
e
aterragem
Andere
Teile
für
zivile
Luft-
und
Raumfahrzeuge
[EU]
Outras
partes
de
veículos
aéreos
ou
espaciais
(excepto
hélices
,
rotores
,
trens
de
aterragem
e
suas
partes
),
destinadas
a
usos
civis
Andere
Teile
für
zivile
Luft-
und
Raumfahrzeuge
[EU]
Outras
partes
de
veículos
aéreos
ou
espaciais
(exceto
hélices
,
rotores
,
trens
de
aterragem
e
suas
partes
),
destinadas
a
usos
civis
Andere
Teile
für
zivile
Luft-
und
Raumfahrzeuge
[EU]
Partes
para
todos
os
tipos
de
aeronaves
,
excepto
hélices
,
rotores
e
trens
de
aterragem
,
destinadas
a
usos
civis
Anflüge
unter
Verwendung
der
entsprechenden
im
Flugzeug
eingebauten
Flugführungssysteme
,
Autopiloten
und
Steuerungssysteme
bis
zur
jeweiligen
Entscheidungshöhe
,
den
Übergang
zum
Sichtflug
und
die
Landung
[EU]
Aproximação
usando
o
guiamento
de
voo
apropriado
,
assim
como
pilotos
automáticos
e
sistemas
de
controlo
instalados
no
avião
,
até
à
altura
de
decisão
apropriada
,
devendo
incluir
a
transição
para
voo
e
aterragem
visuais
Anflug-
und
Landebedingungen
[EU]
Condições
de
aproximação
e
aterragem
Anflug
und
Landevorbereitung
(
einschließlich
Briefing
) [EU]
Aproximação
.
Preparação
e
briefing
para
aterragem
Anflug
und
Landung
durchzuführen
[EU]
Efectuar
uma
aproximação
e
uma
aterragem
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aterragem":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners