A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for akkreditieren
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Alle
zur
Verarbeitung
von
Europol-Verschlusssachen
verwendeten
Europol-Systeme
sind
vom
Verwaltungsrat
nach
Anhörung
des
Sicherheitsausschusses
zu
akkreditieren
,
sobald
die
wirksame
Durchführung
der
erforderlichen
Sicherheitsmaßnahmen
,
die
sich
aus
den
"Systemspezifischen
Sicherheitsauflagen"
(
SSSA
),
dem
Register
der
Informationsrisiken
und
allen
anderen
einschlägigen
Dokumenten
ergeben
,
versichert
worden
ist
. [EU]
Todos
os
sistemas
da
Europol
utilizados
para
o
tratamento
de
informações
classificadas
da
Europol
devem
ser
acreditados
pelo
Conselho
de
Administração
,
após
consulta
ao
Comité
de
Segurança
e
depois
de
obtida
a
garantia
de
que
foram
devidamente
aplicadas
as
necessárias
medidas
de
segurança
decorrentes
dos
Requisitos
de
Segurança
Específicos
do
Sistema
(RSES),
do
Registo
dos
Riscos
das
Informações
e
qualquer
outra
documentação
aplicável
.
Das
CEN
hat
die
Europäischen
Normen
EN
45002
(
"Allgemeine
Kriterien
zum
Begutachten
von
Prüflaboratorien"
)
und
EN
45003
(
"Akkreditierungssysteme
für
Kalibrier-
und
Prüflaboratorien
-
Allgemeine
Anforderungen
für
Betrieb
und
Anerkennung"
)
durch
die
Norm
EN
ISO/IEC
17011
(
"Konformitätsbewertung
-
Allgemeine
Anforderungen
an
Akkreditierungsstellen
,
die
Konformitätsbewertungsstellen
akkreditieren
"
)
ersetzt
. [EU]
O
CEN
substituiu
as
normas
europeias
EN
45002
sobre
«Critérios
gerais
para
avaliação
de
laboratórios
de
ensaios»
e
EN
45003
sobre
«Sistemas
de
acreditação
de
laboratórios
de
calibração
e
de
ensaios
-
Requisitos
gerais
para
a
gestão
e o
reconhecimento»
pela
norma
EN
ISO/IEC
17011
sobre
«Requisitos
gerais
aplicáveis
aos
organismos
de
acreditação
dos
organismos
de
avaliação
da
conformidade»
.
Das
Labor
ist
so
auszustatten
,
dass
es
die
erforderlichen
Analysen
vornehmen
kann
,
und
es
ist
von
der
zuständigen
Behörde
auf
Grundlage
einer
Bewertung
der
Fähigkeit
des
Labors
zur
Durchführung
dieser
Analysen
zuzulassen
,
gemäß
international
anerkannten
Standards
zu
akkreditieren
oder
regelmäßigen
Kontrollen
durch
die
zuständige
Behörde
zu
unterziehen
,
bei
denen
die
Fähigkeit
des
Labors
zur
Durchführung
dieser
Analysen
bewertet
wird
. [EU]
O
laboratório
deve
dispor
de
equipamento
que
lhe
permita
efectuar
as
análises
necessárias
e
deve
ser
aprovado
pela
autoridade
competente
com
base
numa
avaliação
da
sua
capacidade
de
realizar
essas
análises
,
ser
acreditado
em
conformidade
com
normas
reconhecidas
a
nível
internacional
ou
ser
submetido
a
controlos
regulares
pela
autoridade
competente
,
para
avaliar
a
capacidade
do
laboratório
para
realizar
essas
análises
.
Der
Hersteller
ist
nach
der
Norm
EN
ISO/IEC
17025:2005
-
Allgemeine
Anforderungen
an
die
Kompetenz
von
Prüf-
und
Kalibrierungslaboratorien
zu
akkreditieren
. [EU]
O
fabricante
deve
estar
acreditado
nos
termos
da
norma
EN
ISO/IEC
17025:2005
-
Requisitos
gerais
relativos
à
competência
dos
laboratórios
de
ensaio
e
de
calibração
.
Die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
eingerichtete
nationale
Akkreditierungsstelle
kann
befugt
werden
,
die
Kapazität
zur
Konformitätsbewertung
juristischer
Personen
hinsichtlich
der
Durchführung
der
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
zu
akkreditieren
,
Verwaltungsmaßnahmen
in
diesem
Zusammenhang
zu
erlassen
und
Tätigkeiten
zur
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
zu
überwachen
. [EU]
O
organismo
nacional
de
acreditação
instituído
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
765/2008
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
pode
ser
habilitado
a
acreditar
a
capacidade
de
avaliação
da
conformidade
das
pessoas
jurídicas
para
procederem
à
validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
, a
adotar
medidas
administrativas
a
este
respeito
e a
garantir
a
fiscalização
das
atividades
de
validação
UE
para
efeitos
da
segurança
da
aviação
.
Die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2008
eingerichtete
nationale
Akkreditierungsstelle
sollte
ermächtigt
werden
,
Prüfstellen
zu
akkreditieren
und
deren
Kompetenz
für
die
Ausführung
der
Prüftätigkeiten
gemäß
dieser
Verordnung
verbindlich
zu
bestätigen
,
Verwaltungsmaßnahmen
zu
ergreifen
und
die
Prüfstellen
zu
überwachen
. [EU]
Ao
organismo
nacional
de
acreditação
instituído
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
765/2008
devem
ser
outorgados
poderes
para
acreditar
e
emitir
uma
declaração
autorizada
sobre
a
competência
do
verificador
para
executar
as
atividades
de
verificação
nos
termos
do
presente
regulamento
,
adotar
medidas
administrativas
e
fiscalizar
os
verificadores
.
Diese
Unterstützung
erfolgt
im
Wesentlichen
durch
die
Bereitstellung
finanzieller
Mittel
für
die
Durchführung
einer
technischen
Bewertung
oder
Prüfung
eines
Labors
zur
Verbesserung
von
dessen
Kompetenzniveau
,
für
die
Aus-
und
Fortbildung
von
technischem
Personal
in
einem
modernen
Labor/Institut
zur
Erhöhung
der
Qualifikation
,
für
die
Ermöglichung
von
Praktika
in
einem
akkreditieren
Labor
zur
Erhöhung
der
Qualifikation
und
für
die
Durchführung
kleinerer
Forschungsvorhaben
zur
Entwicklung
von
Verfahren
,
zur
Validierung
usw
. [EU]
Esta
assistência
é
prestada
fundamentalmente
sob
a
forma
de
ajudas
financeiras
destinadas
à
condução
de
avaliações
ou
auditorias
técnicas
de
laboratórios
, a
fim
de
aumentar
o
respectivo
nível
de
competência
,
ministrar
formação
ao
pessoal
técnico
de
laboratórios/institutos
avançados
destinados
à
aquisição
de
competências
,
efectuar
destacamentos
junto
de
laboratórios
acreditados
para
aquisição
de
competências
com
o
objectivo
de
conduzir
projectos
de
investigação
de
pequena
escala
relacionados
com
o
desenvolvimento
de
métodos
de
trabalho
e
de
validar
,
etc
.
EN
ISO/IEC
17011
über
'Konformitätsbewertung
-
Allgemeine
Anforderungen
an
Akkreditierungsstellen
,
die
Konformitätsbewertungsstellen
akkreditieren
'
." [EU]
EN
ISO/IEC
17011
sobre
"Requisitos
gerais
aplicáveis
aos
organismos
de
acreditação
dos
organismos
de
avaliação
da
conformidade"
;».
EN
ISO/IEC
17011:
Konformitätsbewertung
-
Allgemeine
Anforderungen
an
Akkreditierungsstellen
,
die
Konformitätsbewertungsstellen
akkreditieren
." [EU]
EN
ISO/IEC
17011
,
Avaliação
da
conformidade
.
Requisitos
gerais
para
organismos
de
acreditação
que
procedam
à
acreditação
de
organismos
de
avaliação
da
conformidade
.»
Für
die
Mindestanforderungen
an
die
Akkreditierung
und
die
Anforderungen
an
Akkreditierungsstellen
gelten
die
harmonisierten
Normen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2008
betreffend
allgemeine
Anforderungen
an
Akkreditierungsstellen
,
die
Konformitätsbewertungsstellen
akkreditieren
. [EU]
Relativamente
aos
requisitos
mínimos
de
acreditação
e
aos
requisitos
aplicáveis
aos
organismos
de
acreditação
, é
aplicável
a
norma
harmonizada
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
765/2008
respeitante
aos
requisitos
gerais
aplicáveis
aos
organismos
de
acreditação
dos
organismos
de
avaliação
da
conformidade
.
Mitgliedstaaten
,
die
sich
dafür
entscheiden
,
gewährleisten
,
dass
ihre
nationalen
Akkreditierungs-
oder
Zulassungsstellen
EMAS-Umweltgutachter
für
Drittländer
akkreditieren
bzw
.
zulassen
können
. [EU]
Nesse
caso
,
os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
os
respectivos
organismos
nacionais
de
acreditação
ou
de
autorização
permitiram
a
acreditação
ou
autorização
de
verificadores
ambientais
EMAS
para
o
Registo
EMAS
de
Países
Terceiros
.
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
Vertrauen
die
Grundlage
der
Beschäftigungsbeziehung
zwischen
dem
Mitglied
und
seinem
akkreditieren
parlamentarischen
Assistenten
ist
,
nach
Ablauf
der
im
Vertrag
festgelegten
Kündigungsfrist
,
in
der
der
akkreditierte
parlamentarische
Assistent
oder
das
Europäische
Parlament
,
das
auf
Antrag
des
Mitglieds
bzw
.
der
Mitglieder
tätig
wird
,
zu
dessen/deren
Unterstützung
der
akkreditierte
parlamentarische
Assistent
eingestellt
wurde
,
den
Vertrag
vor
Ablauf
kündigen
darf
. [EU]
Tendo
em
conta
que
a
confiança
é a
base
da
relação
profissional
entre
o
deputado
e o
seu
assistente
parlamentar
acreditado
,
no
termo
do
prazo
de
pré-aviso
fixado
no
contrato
que
confere
ao
assistente
parlamentar
acreditado
ou
ao
Parlamento
Europeu
,
agindo
a
pedido
do
deputado
ou
deputados
ao
Parlamento
Europeu
para
cuja
assistência
o
assistente
parlamentar
acreditado
tenha
sido
admitido
, o
direito
de
rescindir
o
contrato
antes
do
seu
termo
.
Wird
die
in
Absatz
4
genannte
Nichterfüllung
der
Voraussetzungen
als
mit
dem
effektiven
und
effizienten
Funktionieren
der
operativen
Strukturen
vereinbar
angesehen
,
so
kann
der
nationale
Anweisungsbefugte
entscheiden
,
die
betreffenden
Stellen
nach
dieser
Verordnung
zu
akkreditieren
. [EU]
Sempre
que
se
considerar
que
a
situação
de
não
respeito
referida
no
n.o 4 é
compatível
com
um
funcionamento
eficiente
e
eficaz
das
estruturas
operacionais
, o
gestor
orçamental
nacional
pode
decidir
acreditar
as
entidades
em
causa
ao
abrigo
do
presente
regulamento
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "akkreditieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners