A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
119 results for Waffenhandel
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
hat
am
6.
Dezember
2006
die
Resolution
61/89
mit
dem
Titel
"Auf
dem
Wege
zu
einem
Vertrag
über
den
Waffenhandel
:
Aufstellung
gemeinsamer
internationaler
Normen
für
die
Einfuhr
,
die
Ausfuhr
und
den
Transfer
von
konventionellen
Waffen"
angenommen
. [EU]
Em
6
de
Dezembro
de
2006
, a
Assembleia
Geral
da
ONU
adoptou
a
Resolução
61/89
,
intitulada
«Para
um
Tratado
sobre
o
Comércio
de
Armas:
estabelecer
normas
internacionais
comuns
para
a
importação
,
exportação
e
transferência
de
armas
convencionais»
.
Die
Gesamtzielsetzung
dieses
Beschlusses
des
Rates
besteht
darin
,
die
Beteiligung
aller
Interessenträger
an
der
Diskussion
über
einen
Vertrag
über
den
Waffenhandel
zu
fördern
,
nationale
und
regionale
Beiträge
in
den
laufenden
internationalen
Prozess
einzubringen
und
den
Anwendungsbereich
sowie
die
Folgen
eines
etwaigen
Vertrags
über
den
Waffenhandel
zu
ermitteln
. [EU]
A
presente
decisão
do
Conselho
tem
por
objectivo
geral
promover
a
participação
de
todos
os
intervenientes
nos
debates
consagrados
a
um
Tratado
sobre
o
Comércio
de
Armas
(TCA),
integrar
os
contributos
nacionais
e
regionais
no
processo
internacional
em
curso
e
identificar
o
âmbito
de
aplicação
e
as
implicações
de
um
eventual
Tratado
desse
teor
.
Diese
Maßnahmen
ermöglichten
den
einschlägigen
Interessenvertretern
,
darunter
Vertretern
der
Zivilgesellschaft
,
der
Wirtschaft
und
von
Ländern
,
die
nicht
in
der
GGE
vertreten
sind
,
sich
an
informellen
Gesprächen
über
einen
Vertrag
über
den
Waffenhandel
zu
beteiligen
. [EU]
Estas
actividades
ofereceram
aos
intervenientes
neste
domínio
,
incluindo
representantes
da
sociedade
civil
,
da
indústria
e
dos
países
não
membros
do
GPG
, a
oportunidade
de
participar
em
debates
abertos
informais
acerca
do
TCA
.
Die
Union
unterstützt
voll
und
ganz
den
raschen
Abschluss
der
Verhandlungen
durch
Einberufung
einer
abschließenden
und
kürzeren
VN-Konferenz
betreffend
den
Vertrag
über
den
Waffenhandel
für
Anfang
2013
nach
den
gleichen
Regeln
wie
den
in
der
ersten
Konferenz
befolgten
,
um
die
Verhandlungen
über
den
Vertrag
auf
Grundlage
des
Entwurfs
des
Präsidenten
vom
26
.
Juli
2012
zum
Abschluss
zu
bringen
. [EU]
A
União
apoia
plenamente
a
rápida
conclusão
das
negociações
no
início
de
2013
,
mediante
a
convocação
de
uma
conferência
final
das
Nações
Unidas
,
mais
curta
,
relativa
ao
Tratado
sobre
o
Comércio
de
Armas
,
que
funcionaria
segundo
as
mesmas
regras
da
primeira
Conferência
, a
fim
de
concluir
as
negociações
sobre
o
Tratado
com
base
no
projeto
de
texto
do
Presidente
datado
de
26
de
julho
de
2012
.
Die
Unterbindung
des
unerlaubten
und
unregulierten
Handels
mit
konventionellen
Waffen
,
einschließlich
Kleinwaffen
und
leichter
Waffen
,
wurde
auch
bei
der
Aushandlung
des
Vertrags
über
den
Waffenhandel
als
Priorität
der
Union
anerkannt
. [EU]
A
prevenção
do
comércio
ilegal
e
não
regulamentado
de
armas
convencionais
,
nomeadamente
de
ALPC
,
foi
reconhecida
como
uma
das
prioridades
da
União
no
quadro
do
processo
do
Tratado
sobre
Comércio
de
Armas
.
Die
Unterstützung
der
Union
für
den
Prozess
zur
Ausarbeitung
eines
Vertrags
über
den
Waffenhandel
sollte
auch
Maßnahmen
zur
Unterstützung
nationaler
Einfuhr-
und
Ausfuhrkontrollsysteme
in
Drittländern
umfassen
,
die
im
Einklang
mit
einem
künftigen
Vertrag
über
den
Waffenhandel
stehen
müssten
- [EU]
O
apoio
da
União
ao
processo
do
TCA
deverá
incluir
medidas
de
apoio
a
sistemas
nacionais
de
controlo
das
importações
e
exportações
de
armas
nos
países
terceiros
,
que
terão
de
ser
compatíveis
com
um
futuro
TCA
,
Die
verstärkte
Sensibilisierung
für
diese
Problematik
und
das
entsprechende
Handeln
werden
zur
erfolgreichen
Aushandlung
und
Umsetzung
eines
soliden
und
robusten
Vertrags
über
den
Waffenhandel
beitragen
[EU]
Uma
maior
sensibilização
e
empenhamento
nestes
domínios
deverá
contribuir
para
o
sucesso
das
negociações
de
um
Tratado
sobre
o
Comércio
de
Armas
que
seja
forte
e
sólido
,
bem
como
na
implementação
deste
último
diplomatisches
und/oder
militärisches/Verteidigungspersonal
aus
den
Ländern
der
Regionen
,
insbesondere
von
Stellen
,
die
für
die
nationale
Politik
in
Bezug
auf
den
Vertrag
über
den
Waffenhandel
zuständig
sind
,
einschließlich
nationaler
Delegierter
,
die
an
dem
Vorbereitungsausschuss
für
den
Vertrag
über
den
Waffenhandel
teilnehmen
[EU]
Pessoal
dos
serviços
diplomáticos
e
de
defesa/militares
dos
países
de
cada
uma
das
regiões
,
em
particular
autoridades
responsáveis
pelas
políticas
nacionais
relativas
ao
TCA
,
incluindo
os
delegados
nacionais
participantes
na
Comissão
Preparatória
do
TCA
Diskussion
über
den
Anwendungsbereich
und
die
Folgen
eines
möglichen
Vertrags
über
den
Waffenhandel
und
[EU]
Debates
sobre
o
âmbito
de
aplicação
e
as
implicações
de
um
eventual
TCA
; e
Ehemaliger
Führer
der
DRC-ML
,
besitzt
politischen
Einfluss
;
beherrscht
und
kontrolliert
die
Aktivitäten
der
Truppen
der
DRC-ML
,
einer
der
unter
Nummer
20
der
Resolution
1493
(
2003
)
genannten
bewaffneten
Gruppen
und
Milizen
,
die
für
illegalen
Waffenhandel
unter
Verletzung
des
Waffenembargos
verantwortlich
sind
. [EU]
Antigo
dirigente
do
RCD-ML
,
exerce
influência
junto
dos
serviços
policiais
e
mantém
o
comando
e o
controlo
das
actividades
das
forças
do
RCD-ML
,
um
dos
grupos
armados
e
milícias
apontados
no
ponto
20
da
Res
.
1493
(2003),
responsável
por
tráfico
de
armas
,
em
violação
do
embargo
sobre
as
armas
.
Ehemaliger
Führer
der
PUSIC
,
eine
der
unter
Nummer
20
der
Resolution
1493
(
2003
)
genannten
bewaffneten
Gruppen
und
Milizen
,
die
am
illegalen
Waffenhandel
beteiligt
sind
und
somit
gegen
das
Waffenembargo
verstoßen
. [EU]
Ex-Presidente
do
PUSIC
,
um
dos
grupos
armados
e
milícias
apontados
no
ponto
20
da
Res
.
1493
(2003),
implicado
no
tráfico
de
armas
,
em
violação
do
embargo
sobre
as
armas
.
Ehemaliger
Führer
der
PUSIC
,
einer
der
unter
Nummer
20
der
Resolution
1493
(
2003
)
genannten
bewaffneten
Gruppen
und
Milizen
,
die
am
illegalen
Waffenhandel
beteiligt
sind
und
somit
gegen
das
Waffenembargo
verstoßen
. [EU]
Ex-Presidente
do
PUSIC
,
um
dos
grupos
armados
e
milícias
apontados
no
ponto
20
da
Res
.
1493
(2003),
implicado
no
tráfico
de
armas
,
em
violação
do
embargo
sobre
as
armas
.
Ehemaliger
Führer
der
PUSIC
,
einer
der
unter
Nummer
20
der
Resolution
1493(
2003
)
genannten
bewaffneten
Gruppen
und
Milizen
,
die
am
illegalen
Waffenhandel
beteiligt
sind
und
somit
gegen
das
Waffenembargo
verstoßen
. [EU]
Ex-Presidente
do
PUSIC
,
um
dos
grupos
armados
e
milícias
mencionados
no
ponto
20
da
Resolução
1493
(2003),
implicado
no
tráfico
de
armas
,
em
violação
do
embargo
ao
armamento
.
Ehemaliger
Führer
der
PUSIC
,
einer
der
unter
Nummer
20
der
Resolution
1493
(
2003
)
genannten
bewaffneten
Gruppen
und
Milizen
,
die
unter
Verstoß
gegen
das
Waffenembargo
am
illegalen
Waffenhandel
beteiligt
sind
. [EU]
Ex-Presidente
do
PUSIC
,
um
dos
grupos
armados
e
milícias
mencionados
no
ponto
20
da
Res
.
1493
(2003),
implicado
no
tráfico
de
armas
,
em
violação
do
embargo
ao
armamento
.
Ehemaliger
Führer
der
RCD-ML
,
besitzt
politischen
Einfluss
;
beherrscht
und
kontrolliert
die
Aktivitäten
der
Truppen
der
RCD-ML
,
einer
der
unter
Nummer
20
der
Resolution
1493
(
2003
)
genannten
bewaffneten
Gruppen
und
Milizen
,
die
für
illegalen
Waffenhandel
unter
Verletzung
des
Waffenembargos
verantwortlich
sind
. [EU]
Antigo
dirigente
do
RCD-ML
,
exerce
influência
junto
dos
serviços
policiais
e
mantém
o
comando
e o
controlo
das
actividades
das
forças
do
RCD-ML
,
um
dos
grupos
armados
e
milícias
apontados
no
ponto
20
da
Res
.
1493
(2003),
responsável
por
tráfico
de
armas
,
em
violação
do
embargo
ao
armamento
.
Ehemaliger
Führer
der
RCD-ML
,
besitzt
politischen
Einfluss
;
beherrscht
und
kontrolliert
die
Aktivitäten
der
Truppen
der
RCD-ML
,
einer
der
unter
Nummer
20
der
Resolution
1493
(
2003
)
genannten
bewaffneten
Gruppen
und
Milizen
,
die
für
illegalen
Waffenhandel
unter
Verletzung
des
Waffenembargos
verantwortlich
sind
. [EU]
Antigo
dirigente
do
RCD-ML
,
exerce
influência
junto
dos
serviços
policiais
e
mantém
o
comando
e o
controlo
das
actividades
das
forças
do
RCD-ML
,
um
dos
grupos
armados
e
milícias
apontados
no
ponto
20
da
Res
.
1493
(2003),
responsável
por
tráfico
de
armas
,
em
violação
do
embargo
sobre
as
armas
.
Ehemaliger
Führer
der
RCD-ML
,
besitzt
politischen
Einfluss
;
beherrscht
und
kontrolliert
die
Aktivitäten
der
Truppen
der
RCD-ML
,
einer
der
unter
Nummer
20
der
Resolution
1493(
2003
)
genannten
bewaffneten
Gruppen
und
Milizen
,
die
für
illegalen
Waffenhandel
unter
Verletzung
des
Waffenembargos
verantwortlich
sind
. [EU]
Antigo
dirigente
do
RCD-ML
,
exerce
influência
junto
dos
serviços
policiais
e
mantém
o
comando
e o
controlo
das
actividades
das
forças
do
RCD-ML
,
um
dos
grupos
armados
e
milícias
apontados
no
ponto
20
da
Resolução
1493
(2003),
responsável
por
tráfico
de
armas
,
em
violação
do
embargo
ao
armamento
.
Einbringen
von
Ideen
und
Anregungen
zum
Inhalt
eines
Vertrags
über
den
Waffenhandel
,
insbesondere
in
Bezug
auf
dessen
Anwendungsbereich
und
Folgen
. [EU]
A
apresentação
de
ideias
e
sugestões
a
ter
em
conta
ao
elaborar
um
TCA
,
especialmente
no
que
respeita
ao
âmbito
de
aplicação
e
às
implicações
desse
Tratado
.
eine
stärkere
Sensibilisierung
,
bessere
Kenntnisse
und
ein
besseres
Verständnis
in
Bezug
auf
den
Prozess
zur
Ausarbeitung
eines
Vertrags
über
den
Waffenhandel
[EU]
Uma
maior
consciencialização
,
conhecimento
e
compreensão
do
processo
TCA
Eine
zweite
Nebenveranstaltung
wird
im
Rahmen
der
für
2011
geplanten
vierten
Tagung
des
Vorbereitungsausschusses
für
den
Vertrag
über
den
Waffenhandel
in
New
York
organisiert
,
um
den
in
New
York
versammelten
Interessenvertretern
die
bis
dahin
erreichten
Ergebnisse
des
Projekts
vorzustellen
. [EU]
O
segundo
evento
à
margem
terá
lugar
durante
a
quarta
sessão
da
Comissão
Preparatória
do
TCA
,
que
terá
lugar
em
2011
,
em
Nova
York
,
para
apresentar
aos
intervenientes
aí
reunidos
os
resultados
do
projecto
alcançados
até
à
data
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Waffenhandel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners