A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for III/5
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
.3.7
Zusätzlich
zur
Notbeleuchtung
nach
den
Regeln
II-1/D/3
und
III/5
.3
müssen
die
Fluchtwege
einschließlich
der
Treppen
und
Ausgänge
an
allen
Stellen
des
Fluchtwegs
einschließlich
der
Ecken
und
Kreuzungen
mit
elektrisch
gespeisten
oder
lang
nachleuchtenden
Leitmarkierungen
versehen
sein
,
die
nicht
höher
als
0,3
Meter
über
dem
Deck
angebracht
sind
. [EU]
.3.7
Além
da
iluminação
de
emergência
prescrita
nas
regras
II-1/D/3
e
III/5
.3,
os
meios
de
evacuação
,
incluindo
escadas
e
saídas
,
devem
estar
assinalados
com
faixas
luminosas
ou
fotoluminescentes
,
colocadas
a
uma
altura
do
pavimento
não
superior
a 0,3
metros
,
em
todos
os
pontos
da
via
de
evacuação
,
incluindo
esquinas
e
intersecções
.
.7
Zusätzlich
zur
Notbeleuchtung
nach
den
Regeln
II-1/D/3
und
III/5
.3
müssen
die
Fluchtwege
einschließlich
der
Treppen
und
Ausgänge
an
allen
Seiten
des
Fluchtwegs
einschließlich
der
Ecken
und
Kreuzungen
mit
elektrisch
gespeisten
oder
lang
nachleuchtenden
Leitmarkierungen
versehen
sein
,
die
nicht
höher
als
0,3
Meter
über
dem
Deck
angebracht
sind
. [EU]
.7
Para
além
da
iluminação
de
emergência
prescrita
nas
regras
II-1/D/3
e
III/5
.3,
os
meios
de
evacuação
,
incluindo
escadas
e
saídas
,
devem
estar
assinalados
com
faixas
luminosas
ou
fotoluminescentes
,
colocadas
a
uma
altura
do
pavimento
não
superior
a 0,3
metros
,
em
todos
os
pontos
da
via
de
evacuação
,
incluindo
esquinas
e
intersecções
.
Alle
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
müssen
die
Anforderungen
der
Regel
III/5
.5.2
erfüllen
. [EU]
Os
navios
ro-ro
de
passageiros
devem
satisfazer
as
prescrições
da
regra
III/5
.5.2.
an
allen
Sammelplätzen
und
Einbootungsstationen
und
längs
der
Außenbordwände
gemäß
Regel
III/5
.3 [EU]
dos
postos
de
reunião
e
de
embarque
nas
embarcações
salva-vidas
e
da
amurada
,
conforme
previsto
na
regra
III/5
.3
Die
in
den
Zeugnissen
und
Vermerken
anzugebenden
Funktionen
und
Zuständigkeitsebenen
sind
den
Abschnitten
A-II/1
,
A-II/2
,
A-II/3
,
A-II/4
,
A-II/5
,
A-III/1
,
A-III/2
,
A-III/3
,
A-III/4
,
A-
III/5
und
A-IV/2
des
STCW-Codes
entnommen
und
stimmen
mit
den
dort
jeweils
genannten
vollständig
überein
[EU]
As
funções
e
os
níveis
de
responsabilidade
correspondentes
que
devem
ser
mencionados
nos
certificados
e
autenticações
sejam
selecionados
de
entre
os
que
figuram
nas
secções
A-II/1
,
A-II/2
,
A-II/3
,
A-II/4
,
A-II/5
,
A-III/1
,
A-III/2
,
A-III/3
,
A-III/4
,
A-
III/5
e
A-IV/2
do
Código
STCW
Im
letzteren
Fall
muss
ein
unmittelbarer
Zugang
zum
Einbootungsdeck
durch
außenliegende
offene
Treppen
und
Zugangswege
vorhanden
sein
,
für
die
gemäß
Regel
III/5
.3
eine
Notbeleuchtung
und
ein
rutschhemmender
Belag
vorzusehen
sind
. [EU]
Neste
último
caso
,
deve
existir
um
acesso
directo
ao
pavimento
dos
postos
de
embarque
por
meio
de
escadas
ou
passagens
exteriores
abertas
,
providas
de
iluminação
de
emergência
em
conformidade
com
a
regra
III/5
.3 e
com
pisos
anti-derrapantes
.
Jeder
Mitgliedstaat
vergleicht
die
Befähigungsnormen
,
die
er
für
vor
dem
1.
Januar
2012
ausgestellte
Zeugnisse
für
Schiffsleute
im
Maschinenbereich
vorgeschrieben
hat
,
mit
den
in
Abschnitt
A-
III/5
des
STCW-Codes
für
solche
Zeugnisse
aufgeführten
Normen
und
entscheidet
anhand
dieses
Vergleichs
,
ob
es
erforderlich
ist
,
den
davon
betroffenen
Personen
vorzuschreiben
,
ihre
Befähigung
auf
den
aktuellen
Stand
zu
bringen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
comparar
as
normas
de
competência
que
exigiam
aos
marítimos
da
mestrança
e
marinhagem
que
exercem
funções
na
secção
de
máquinas
para
os
certificados
emitidos
antes
de
1
de
janeiro
de
2012
com
as
normas
especificadas
para
o
certificado
na
secção
A-
III/5
do
Código
STCW
, e
determinar
a
eventual
necessidade
de
exigir
que
este
pessoal
atualize
as
suas
qualificações
.
Jeder
Seemann
,
der
eine
Funktion
oder
Gruppe
von
Funktionen
nach
der
Darstellung
in
den
Tabellen
A-II/1
,
A-II/2
,
A-II/3
,
A-II/4
oder
A-II/5
von
Kapitel
II
,
in
den
Tabellen
A-III/1
,
A-III/2
,
A-III/3
,
A-III/4
oder
A-
III/5
von
Kapitel
III
oder
in
Tabelle
A-IV/2
von
Kapitel
IV
des
STCW-Codes
wahrnimmt
,
muss
Inhaber
entweder
eines
Befähigungszeugnisses
oder
eines
Fachkundenachweises
sein
. [EU]
Os
marítimos
que
exerçam
uma
das
funções
ou
grupo
de
funções
especificadas
nos
quadros
A-II/1
,
A-II/2
,
A-II/3
,
A-II/4
ou
A-II/5
do
capítulo
II
ou
nos
quadros
A-III/1
,
A-III/2
,
A-III/3
,
A-III/4
ou
A-
III/5
do
capítulo
III
,
ou
no
quadro
A-IV/2
do
capítulo
IV
do
Código
STCW
devem
ser
titulares
de
um
certificado
de
competência
ou
de
um
certificado
de
qualificação
,
consoante
aplicável
.
Rettungswesten
an
Bord
von
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
müssen
die
Anforderungen
der
Regel
III/5
-1
.5
erfüllen
. [EU]
Os
coletes
de
salvação
a
bordo
dos
navios
ro-ro
de
passageiros
devem
satisfazer
as
prescrições
da
regra
III/5
-1
.5.
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
müssen
gegebenenfalls
den
Anforderungen
der
Regel
III/5
-1
genügen
.Ein
Schiffsevakuierungssystem
oder
Systeme
,
die
Absatz
6.2
des
LSA-Codes
entsprechen
,
können
das
entsprechende
nach
der
Tabelle
vorgeschriebene
Gesamtfassungsvermögen
der
Rettungsflöße
gegebenenfalls
einschließlich
der
Aussetzeinrichtungen
ersetzen
. [EU]
Os
navios
ro-ro
de
passageiros
devem
satisfazer
as
prescrições
aplicáveis
da
regra
III/5
-1
.Em
substituição
das
jangadas
salva-vidas
pode
aceitar-se
um
sistema
,
ou
sistemas
,
de
evacuação
para
o
mar
(MES)
que
satisfaça
as
prescrições
da
secção
6.2
do
Código
LSA
,
de
capacidade
equivalente
à
prescrita
na
tabela
para
as
jangadas
salva-vidas
,
incluindo
os
respectivos
meios
de
lançamento
se
for
caso
disso
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "III/5":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners