A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2419 results for Empfehlungen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
.1
Auf
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
muss
mindestens
eines
der
Bereitschaftsboote
ein
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
von
der
IMO
mit
MSC-Rundschreiben
809
angenommenen
Empfehlungen
zugelassenes
schnelles
Bereitschaftsboot
sein
. [EU]
.1
Um
dos
barcos
salva-vidas
dos
navios
ro-ro
de
passageiros
,
pelo
menos
,
deve
ser
um
barco
salva-vidas
veloz
,
aprovado
pela
administração
do
Estado
de
bandeira
tendo
em
conta
as
recomendações
adoptadas
pela
OMI
na
Circular
809
do
MSC
.
.1
Sofern
auf
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
ein
Bereitschaftsboot
mitzuführen
ist
,
muss
dieses
Bereitschaftsboot
ein
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
von
der
IMO
mit
Rundschreiben
MSC/Circ
.809
angenommenen
Empfehlungen
zugelassenes
schnelles
Bereitschaftsboot
sein
. [EU]
.1 A
embarcação
de
socorro
dos
navios
ro-ro
de
passageiros
,
se
prescrita
,
deve
ser
uma
embarcação
rápida
,
aprovada
pela
Administração
do
Estado
de
bandeira
tendo
em
conta
as
recomendações
da
Circular
809
do
MSC
.
.1
Vorhandene
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
müssen
über
eine
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
von
der
IMO
mit
der
Entschließung
A.894(
21
)
in
der
geänderten
Fassung
angenommenen
Empfehlungen
zugelassene
Hubschrauberabwinschplattform
verfügen
. [EU]
.1
Os
navios
ro-ro
de
passageiros
devem
dispor
de
um
posto
de
evacuação
por
helicóptero
,
aprovado
pela
Administração
do
Estado
de
bandeira
tendo
em
conta
as
recomendações
constantes
da
Resolução
IMO
A.894(21),
conforme
alterada
.
.2
die
Rundspruchanlage
und
ihre
Leistungsnormen
müssen
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
der
IMO
(
MSC/Circ
.808)
zugelassen
sein
. [EU]
.2 A
instalação
sonora
e
suas
normas
de
funcionamento
devem
ser
aprovadas
pela
Administração
do
Estado
de
bandeira
tendo
em
conta
as
recomendações
constantes
da
Circular
808
do
MSC
.
.2
Die
Rundspruchanlage
und
ihre
Leistungsnormen
müssen
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
der
Internationalen
Seeschifffahrts-Organisation
zugelassen
sein
. [EU]
.2 A
instalação
sonora
e
suas
normas
de
funcionamento
devem
ser
aprovadas
pela
Administração
do
Estado
de
bandeira
tendo
em
conta
as
recomendações
adoptadas
pela
OMI
.
.2
Neue
Schiffe
der
Klassen
B, C
und
D
ab
einer
Länge
von
130
Metern
müssen
mit
einem
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
im
von
der
IMO
mit
der
Entschließung
892(
21
)
angenommen
Internationalen
Handbuch
für
den
Notfall
bei
Marine
und
Luftfahrt
(
IAMSAR
)
in
der
geänderten
Fassung
,
sowie
des
IMO-Rundschreibens
MSC/Circ
.895
'Recommendations
on
helicopter
landing
areas
on
ro-ro
passenger
ships'
zugelassenen
Hubschrauberlandeplatz
ausgestattet
sein
. [EU]
.2
Os
navios
ro-ro
de
passageiros
novos
das
classes
B, C e D,
de
comprimento
igual
ou
superior
a
130
m,
devem
dispor
de
um
posto
de
aterragem
de
helicópteros
,
aprovado
pela
Administração
do
Estado
de
bandeira
tendo
em
conta
as
recomendações
do
Manual
IAMSAR
("International
Aeronautical
and
Maritime
Search
and
Rescue"
),
adoptado
pela
IMO
por
meio
da
Resolução
A.892(21),
conforme
alterada
, e
da
Circular
895
do
MSC
("Recommendations
on
helicopter
landing
areas
on
ro-ro
passenger
ships"
).
.2
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
müssen
über
eine
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
von
der
IMO
mit
der
Entschließung
A.229 (
VII
)
angenommenen
Empfehlungen
zugelassene
Hubschrauberabwinschplattform
verfügen
. [EU]
.2
Os
navios
ro-ro
de
passageiros
devem
dispor
de
um
posto
de
evacuação
por
helicóptero
,
aprovado
pela
Administração
do
Estado
de
bandeira
tendo
em
conta
as
recomendações
adoptadas
pela
OMI
na
Resolução
A.229 (VII).
.2
wenn
sich
das
Schiff
ständig
in
warmem
Klima
befindet
,
in
dem
sie
nach
Ansicht
der
Verwaltung
nicht
erforderlich
sind
,
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
im
IMO-Rundschreiben
MSC/Circ
.1046. [EU]
.2
se
o
navio
operar
unicamente
em
zonas
de
clima
quente
em
que
a
Administração
o
considere
desnecessário
tendo
em
conta
as
recomendações
da
Circular
1046
do
MSC
.
.3
Mindestens
zwei
Besatzungsmitglieder
des
schnellen
Bereitschaftsbootes
müssen
ausgebildet
werden
und
regelmäßig
an
Übungen
teilnehmen
,
wobei
Abschnitt
A-VI/2
der
Tabelle
A-VI/2
.2
des
Internationalen
Codes
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
STCW-Code
)
mit
den
Mindestanforderungen
an
die
Kompetenz
der
Besatzung
von
schnellen
Bereitschaftsbooten
und
die
Empfehlungen
der
IMO
in
der
Entschließung
A.771 (
18
)
in
der
jeweils
geänderten
Fassung
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.3
Duas
tripulações
,
pelo
menos
,
da
embarcação
de
socorro
rápida
devem
receber
formação
e
realizar
exercícios
regularmente
,
tendo
em
conta
o
prescrito
na
tabela
A-VI/2-2
da
secção
A-VI/2
(Specification
of
the
minimum
standard
of
competence
in
fast
rescue
boats
)
do
Código
STCW
(Código
de
Formação
,
Certificação
e
Serviço
de
Quartos
dos
Marítimos
) e
as
recomendações
constantes
da
Resolução
IMO
A.771(18),
conforme
alterada
.
.3
Mindestens
zwei
Besatzungsmitglieder
jedes
schnellen
Bereitschaftsbootes
müssen
ausgebildet
werden
und
regelmäßig
an
Übungen
teilnehmen
,
wobei
Abschnitt
A-VI/2
der
Tabelle
A-VI/2
.2
des
Internationalen
Codes
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
STCW-Code
)
mit
den
Mindestanforderungen
an
die
Kompetenz
der
Besatzung
von
schnellen
Bereitschaftsbooten
und
die
von
der
IMO
mit
der
Entschließung
A.771 (
18
)
angenommenen
Empfehlungen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.3
Duas
tripulações
,
pelo
menos
,
por
barco
salva-vidas
veloz
devem
receber
formação
e
realizar
exercícios
regularmente
,
tendo
em
conta
o
prescrito
na
tabela
A-VI/2-2
da
secção
A-VI/2
(Specification
of
the
minimum
standard
of
competence
in
fast
rescue
boats
)
do
Código
de
Formação
,
Certificação
e
Serviço
de
Quartos
dos
Marítimos
(Código
STCW
) e
as
recomendações
adoptadas
pela
OMI
na
Resolução
A.771(18).
.3
Neue
Schiffe
der
Klassen
B, C
und
D
ab
einer
Länge
von
130
Metern
müssen
mit
einem
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
der
IMO
zugelassenen
Hubschrauberlandeplatz
ausgestattet
sein
. [EU]
.3
Os
navios
ro-ro
de
passageiros
novos
das
Classes
B, C e D
de
comprimento
igual
ou
superior
a
130
m
devem
dispor
de
um
posto
de
aterragem
de
helicópteros
,
aprovado
pela
Administração
do
Estado
de
bandeira
tendo
em
conta
as
recomendações
adoptadas
pela
OMI
.
6.
Teil
I
enthält
Einzelheiten
zum
Herstellungsprozess
,
Teil
II
spezielle
Empfehlungen
auf
der
Grundlage
bewährter
Herstellungsverfahren
(
GMP
). [EU]
A
parte
II
contém
recomendações
específicas
baseadas
em
Boas
Práticas
de
Fabrico
(BPF).
Ab
der
Gewährung
der
Zollpräferenzen
aus
der
Sonderregelung
für
nachhaltige
Entwicklung
und
verantwortungsvolle
Staatsführung
überwacht
die
Kommission
den
Status
der
Ratifizierung
der
einschlägigen
Übereinkommen
und
deren
tatsächliche
Anwendung
sowie
die
Zusammenarbeit
mit
den
einschlägigen
Aufsichtsgremien
;
dazu
prüft
sie
die
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
dieser
Aufsichtsgremien
. [EU]
A
partir
da
concessão
das
preferências
pautais
atribuídas
ao
abrigo
do
regime
especial
de
incentivo
ao
desenvolvimento
sustentável
e à
boa
governação
, a
Comissão
acompanha
a
evolução
do
processo
de
ratificação
das
convenções
relevantes
,
devendo
controlar
a
sua
aplicação
efetiva
,
bem
como
a
cooperação
com
os
organismos
de
controlo
competentes
,
examinando
as
conclusões
e
as
recomendações
desses
organismos
de
controlo
.
Abgabe
von
Empfehlungen
an
die
Delegationsleiter
hinsichtlich
der
Aufnahme
und
Fortführung
von
Studien
,
die
im
Arbeitsprogramm
vorgesehen
sind
,
und
deren
Veröffentlichung
;
Vorlage
eines
diesbezüglichen
Berichts
bei
den
Delegationsleitern
zur
Genehmigung
. [EU]
Apresentar
recomendações
aos
chefes
das
delegações
relativamente
ao
lançamento
,
desenvolvimento
e
publicação
de
estudos
preparados
no
programa
de
trabalho
,
incluindo
a
apresentação
do
presente
relatório
aos
chefes
das
delegações
para
aprovação
.
Abgabe
von
Empfehlungen
für
Erteilung
,
Ergänzung
,
Aussetzung
oder
Widerruf
der
Einzelzulassung
. [EU]
Recomendação
para
a
emissão
,
alteração
,
suspensão
ou
revogação
da
carta
de
acordo
.
Abgabe
von
Empfehlungen
für
Erteilung
,
Ergänzung
,
Aussetzung
oder
Widerruf
der
Genehmigung
als
Herstellungsbetrieb
[EU]
Recomendação
para
a
emissão
,
alteração
,
suspensão
ou
revogação
de
uma
certificação
de
entidade
de
produção
Abgabe
von
Stellungnahmen
zu
Entwürfen
von
Empfehlungen
und/oder
Leitlinien
zu
Form
,
Inhalt
und
Ausführlichkeit
der
Notifizierungen
nach
Artikel
7b
der
Richtlinie
2002/21/EG
(
Rahmenrichtlinie
) [EU]
Emitir
pareceres
e
projectos
de
recomendações
e/ou
linhas
de
orientação
sobre
a
forma
,
conteúdo
e
grau
de
pormenor
a
indicar
nas
notificações
,
nos
termos
do
artigo
7.o-B
da
Directiva
2002/21/CE
(Directiva-Quadro)
Abgabe
von
Stellungnahmen
zu
Entwürfen
von
Entscheidungen
und
Empfehlungen
zur
Harmonisierung
gemäß
Artikel
19
der
Richtlinie
2002/21/EG
(
Rahmenrichtlinie
) [EU]
Emitir
pareceres
sobre
projectos
de
decisões
e
recomendações
sobre
medidas
de
harmonização
,
em
conformidade
com
o
artigo
19
.o
da
Directiva
2002/21/CE
(Directiva-Quadro)
Absatz
1
steht
zweckdienlichen
Angaben
oder
Empfehlungen
,
die
ausschließlich
für
qualifizierte
Personen
auf
dem
Gebiet
der
Medizin
,
der
Ernährung
und
der
Arzneimittel
bestimmt
sind
,
nicht
entgegen
. [EU]
O n.o 1
não
prejudica
a
difusão
de
quaisquer
informações
ou
recomendações
úteis
destinadas
exclusivamente
às
pessoas
qualificadas
nos
domínios
da
medicina
,
da
nutrição
ou
da
farmácia
.
Abschließende
Bemerkungen
und
Empfehlungen
für
zukünftige
Arbeiten
[EU]
Observações
finais
e
recomendações
para
trabalho
futuro
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Empfehlungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners