A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4674 results for Beteiligten
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Alle
Anteilseigner
beteiligten
sich
entsprechend
ihrer
jeweiligen
Anteilsquoten
an
der
Kapitalzuführung
und
indirekt
an
der
Entlastungsmaßnahme
. [EU]
Todos
os
accionistas
participaram
na
injecção
de
capital
em
função
das
percentagens
detidas
,
tendo
também
participado
indirectamente
na
medida
de
apoio
aos
activos
depreciados
.
Alle
Beteiligten
äußerten
sich
positiv
und
unterstrichen
die
Bedeutung
der
Maßnahme
ebenso
wie
die
Angemessenheit
der
geplanten
Höchstbeträge
je
Finanzierungstranche
. [EU]
Todas
as
observações
recebidas
foram
favoráveis
e
sublinharam
a
importância
da
medida
bem
como
a
adequação
dos
montantes
máximos
de
investimento
propostos
.
Alle
beteiligten
Betriebe
,
die
Klassifizierungen
vornehmen
,
sind
mindestens
einmal
alle
drei
Monate
diesen
Kontrollen
zu
unterziehen
,
die
sich
auf
mindestens
50
nach
dem
Zufallsprinzip
ausgewählte
Schlachtkörper
erstrecken
. [EU]
Esses
controlos
devem
ser
realizados
,
pelo
menos
,
uma
vez
de
três
em
três
meses
,
em
todos
os
estabelecimentos
participantes
que
procedam
à
classificação
e
devem
abranger
,
pelo
menos
,
50
carcaças
escolhidas
ao
acaso
.
"alle
Beteiligten
"
bezeichnet
Kompartimentmanager
,
Wirtschaftsteilnehmer
einschließlich
Lebensmittel-
und
Futtermittelunternehmern
gemäß
Artikel
3
Absätze
3
und
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
178/2002
,
Tierbesitzer
und
-halter
,
Arzneimittelhersteller
sowie
andere
Branchen
,
die
Güter
an
das
Kompartiment
liefern
oder
für
dieses
Dienstleistungen
erbringen
. [EU]
«Todas
as
partes
envolvidas»
,
gestores
de
sector
,
operadores
de
empresas
,
incluindo
os
operadores
de
empresas
do
sector
alimentar
e
os
operadores
de
empresas
do
sector
dos
alimentos
para
animais
,
na
acepção
dos
n.os 3 e 6
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
178/2002
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[5],
proprietários
e
encarregados
de
animais
,
fabricantes
de
produtos
farmacêuticos
ou
outras
indústrias
que
fornecem
mercadorias
ou
que
prestam
serviços
ao
sector
.
Alle
Beteiligten
,
die
hinreichende
Nachweise
für
ein
berechtigtes
Interesse
an
der
Gesundheit
erbringen
können
,
einschließlich
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
sowie
Betroffene
mit
einem
kommerziellen
Interesse
wie
Hersteller
,
Erzeuger
,
Importeure
und
Produzenten
der
unter
Anhang
I
fallenden
Erzeugnisse
,
können
bei
einem
Mitgliedstaat
ebenfalls
einen
Antrag
gemäß
Artikel
7
stellen
. [EU]
Todas
as
partes
,
incluindo
as
organizações
da
sociedade
civil
,
bem
como
as
partes
comercialmente
interessadas
,
nomeadamente
,
fabricantes
,
cultivadores
,
importadores
e
produtores
dos
produtos
enumerados
no
anexo
I,
que
demonstrem
ter
um
interesse
legítimo
no
domínio
da
saúde
,
por
meio
da
apresentação
de
provas
adequadas
,
podem
também
apresentar
ao
Estado-Membro
um
pedido
nos
termos
do
artigo
7.o
Alle
Beteiligten
,
die
Stellungnahmen
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
übermittelt
haben
,
unterstützen
übereinstimmend
die
Position
der
Region
Piemont
,
wonach
die
Förderung
der
Verwendung
von
Erdgas
im
Verkehrssektor
aus
Umweltgründen
notwendig
ist
. [EU]
Todas
as
partes
interessadas
que
apresentaram
observações
ao
abrigo
do
n.o 1
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
659/1999
[17]
apoiam
a
posição
da
Região
do
Piemonte
no
que
se
refere
à
necessidade
de
promover
a
utilização
do
metano
no
sector
dos
transportes
por
razões
ambientais
.
Alle
Beteiligten
,
die
zu
dem
Beschluss
,
das
förmliche
Prüfverfahren
einzuleiten
,
Stellung
nahmen
,
schlossen
sich
den
von
der
Kommission
in
dem
Beschluss
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
angeführten
Argumenten
an
. [EU]
Todos
os
terceiros
interessados
que
transmitiram
observações
sobre
a
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
concordaram
com
os
argumentos
avançados
nessa
decisão
.
Alle
beteiligten
für
die
Datenverarbeitung
Verantwortlichen
sind
dafür
zuständig
,
dass
Datenschutzhinweise
veröffentlicht
werden
. [EU]
Os
responsáveis
pelo
tratamento
dos
dados
envolvidos
são
igualmente
responsáveis
pela
publicação
destas
advertências
.
Alle
Beteiligten
kennen
den
HACCP-Plan
genau
und
befolgen
ihn
;
es
handelt
sich
dabei
um
das
Management-Tool
des
Kompartiments
,
das
die
Biosicherheitsmaßnahmen
und
-managementverfahren
gewährleistet
. [EU]
Todas
as
partes
envolvidas
devem
conhecer
perfeitamente
e
cumprir
as
regras
do
plano
HACCP
,
que
é o
instrumento
de
gestão
do
sector
que
garante
as
medidas
de
biossegurança
e
as
práticas
de
gestão
.
Alle
Beteiligten
legten
schriftliche
Stellungnahmen
zur
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
vor
. [EU]
Todas
as
partes
apresentaram
observações
escritas
em
resposta
à
comunicação
de
objecções
da
Comissão
.
Alle
Beteiligten
machen
geltend
,
dass
es
seinerzeit
keinerlei
Hinweise
darauf
gegeben
habe
,
dass
die
vorläufigen
Feststellungen
der
Behörde
als
wahrscheinlich
oder
vorhersehbar
gewesen
seien
. [EU]
Todas
as
partes
interessadas
alegam
que
na
altura
não
existiam
indícios
de
que
as
conclusões
preliminares
do
Órgão
de
Fiscalização
fossem
prováveis
ou
previsíveis
.
Alle
beteiligten
Mitgliedstaaten
,
einschließlich
der
betroffenen
Küstenstaaten
,
arbeiten
bei
der
Erteilung
einer
Ausnahmegenehmigung
für
den
betreffenden
Liniendienst
nach
Maßgabe
der
Bedingungen
des
Absatzes
1
zusammen
. [EU]
Todos
os
Estados-Membros
envolvidos
,
incluindo
os
Estados
costeiros
em
questão
,
devem
colaborar
para
conceder
a
isenção
ao
serviço
em
causa
,
em
conformidade
com
as
condições
previstas
no
n.o 1.
Alle
beteiligten
nationalen
zuständigen
Stellen
melden
dies
wiederum
an
die
leitende
zuständige
Stelle
. [EU]
Todos
os
organismos
nacionais
competentes
em
causa
devem
,
por
seu
vez
,
comunicar
o
facto
ao
organismo
competente
principal
.
Alle
beteiligten
Personen
haben
alle
notwendigen
Schritte
zu
ergreifen
,
um
Dokumente
,
Material
und
Aufzeichnungen
bezüglich
des
Ereignisses
zu
sichern
,
insbesondere
um
die
Löschung
der
Aufzeichnungen
von
Gesprächen
und
Alarmmeldungen
nach
dem
Flug
zu
verhindern
. [EU]
As
pessoas
envolvidas
tomam
todas
as
medidas
necessárias
para
conservar
os
documentos
,
materiais
e
gravações
relacionadas
com
o
evento
,
nomeadamente
para
impedir
que
as
gravações
de
conversas
e
mensagens
de
alerta
sejam
apagadas
após
o
voo
.
Alle
Beteiligten
sind
im
Grunde
der
Ansicht
,
dass
die
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist
und
dass
die
Kommission
sie
genehmigen
sollte
. [EU]
Fundamentalmente
todas
as
partes
interessadas
consideram
que
o
auxílio
é
compatível
com
o
Mercado
Comum
e
solicitaram
à
Comissão
que
adopte
uma
posição
favorável
em
relação
ao
auxílio
.
Alle
Beteiligten
sind
Wettbewerber
von
Č
;SA
und
werden
von
derselben
Anwaltskanzlei
vertreten
;
aus
diesem
Grund
ist
die
Argumentation
der
Beteiligten
bis
zu
einem
gewissen
Grad
identisch
. [EU]
Todas
as
partes
interessadas
são
concorrentes
da
Č
;SA e
são
representadas
pelo
mesmo
escritório
de
advogados
;
por
conseguinte
, a
sua
argumentação
é,
em
certa
medida
,
idêntica
.
Alle
Beteiligten
sollten
dafür
mobilisiert
werden
,
bei
den
Menschen
schon
in
jungen
Jahren
eine
Kultur
des
lebenslangen
Lernens
zu
verankern
. [EU]
Todas
as
partes
interessadas
devem
ser
mobilizadas
para
desenvolver
e
promover
uma
verdadeira
cultura
de
aprendizagem
ao
longo
da
vida
desde
a
mais
tenra
idade
.
Alle
Beteiligten
sollten
dafür
mobilisiert
werden
,
schon
in
jungen
Jahren
eine
Kultur
des
lebenslangen
Lernens
zu
pflegen
und
zu
fördern
. [EU]
Todos
o
intervenientes
devem
ser
mobilizados
para
desenvolver
e
promover
uma
efectiva
cultura
de
aprendizagem
ao
longo
da
vida
desde
a
juventude
.
Alle
beteiligten
Stellen
sollen
sich
bemühen
zu
erkunden
,
wie
das
Umweltzeichen
der
Gemeinschaft
und
andere
Zeichen
im
Hinblick
auf
die
demnächst
vorgesehene
Überarbeitung
der
Umweltzeichen-Verordnung
langfristig
am
besten
zusammenwirken
können
. [EU]
Todos
os
organismos
envolvidos
devem
reflectir
sobre
a
melhor
forma
de
interacção
, a
longo
prazo
,
entre
o
rótulo
ecológico
comunitário
e
os
outros
rótulos
,
na
perspectiva
da
próxima
revisão
do
regulamento
relativo
ao
rótulo
ecológico
comunitário
.
Alle
beteiligten
Umweltgutachter
müssen
die
in
Artikel
25
Absatz
9
der
EMAS-Verordnung
genannte
Erklärung
und
die
EMAS-Umwelterklärung
unterzeichnen
. [EU]
Todos
os
verificadores
envolvidos
na
cooperação
têm
de
assinar
a
declaração
referida
no
artigo
25
.o, n.o 9,
do
Regulamento
EMAS
e a
declaração
ambiental
EMAS
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beteiligten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners