A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4674 results for Beteiligten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Aeneas
und
die
öffentlichen
Beteiligten
verfügen
über
die
gleiche
Anzahl
an
Stimmrechten
;
zusammen
genommen
machen
diese
mindestens
90
%
der
gesamten
Stimmrechte
aus
. [EU]
Os
direitos
de
voto
da
AENEAS
e
das
autoridades
públicas
são
idênticos
e
atingem
,
globalmente
,
pelo
menos
90
%
do
total
de
votos
.
Ähnlich
wie
in
der
ersten
,
die
Transaktionen
innerhalb
der
Union
betreffenden
Entscheidung
,
teilt
die
Kommission
nicht
den
von
den
30
Beteiligten
in
ihren
Stellungnahmen
unterstützten
Standpunkt
Spaniens
,
demzufolge
diese
mutmaßlichen
Hindernisse
allgemein
verbreitet
sind
. [EU]
Por
conseguinte
,
tal
como
declarado
na
decisão
anterior
no
que
respeita
às
transacções
na
União
[57], a
Comissão
não
pode
perfilhar
as
opiniões
manifestadas
pelas
autoridades
espanholas
,
apoiadas
nas
alegações
das
trinta
partes
interessadas
,
no
que
se
refere
à
existência
generalizada
dos
alegados
obstáculos
.
Aktionen
sind
von
Unternehmen
oder
Konsortien
einzureichen
,
die
in
Mitgliedstaaten
oder
in
gemäß
Artikel
3
Absätze
3
und
4
beteiligten
Ländern
niedergelassen
sind
." [EU]
As
acções
devem
ser
apresentadas
por
empresas
ou
consórcios
estabelecidos
nos
Estados-Membros
ou
nos
países
participantes
,
segundo
as
modalidades
previstas
nos
n.os 3 e 4
do
artigo
3.o».
aktive
Beobachtung
,
Überprüfung
und
Bewertung
der
Leistungen
der
Palästinensischen
Behörde
bei
der
Umsetzung
der
Rahmen-
,
Sicherheits-
und
Zollabkommen
,
die
von
den
beteiligten
Parteien
über
den
Betrieb
der
Grenzabfertigungsstelle
Rafah
geschlossen
worden
sind
[EU]
Acompanhará
,
verificará
e
avaliará
activamente
o
desempenho
da
Autoridade
Palestiniana
na
execução
do
acordo-quadro
e
dos
acordos
aduaneiros
e
de
segurança
celebrados
entre
as
partes
a
respeito
do
funcionamento
do
terminal
de
Rafa
Alle
am
ESVK-Netz
beteiligten
Mitgliedstaaten
,
EU-Organe
,
EU-Agenturen
und
Einrichtungen
tragen
die
Kosten
,
die
im
Zusammenhang
mit
ihrer
Beteiligung
am
ESVK
anfallen
,
einschließlich
Gehälter
,
Vergütungen
,
Reisekosten
und
Kosten
in
Verbindung
mit
der
organisatorischen
und
administrativen
Unterstützung
der
Ausbildungsmaßnahmen
des
ESVK
. [EU]
Os
Estados-Membros
,
as
instituições
e
agências
da
União
Europeia
e
os
institutos
que
constituem
a
rede
AESD
suportarão
todos
os
custos
inerentes
à
sua
participação
na
AESD
,
nomeadamente
salários
,
subsídios
,
despesas
de
viagem
e
custos
relacionados
com
o
apoio
organizativo
e
administrativo
às
actividades
de
formação
da
AESD
.
Alle
am
ESVK-Netz
beteiligten
Mitgliedstaaten
,
EU-Organe
,
EU-Agenturen
und
Einrichtungen
tragen
sämtliche
Kosten
,
die
im
Zusammenhang
mit
ihrer
Beteiligung
am
ESVK
anfallen
,
einschließlich
Gehälter
,
Vergütungen
,
Reise-
und
Verpflegungskosten
sowie
Ausgaben
bezüglich
der
organisatorischen
und
administrativen
Unterstützung
der
Ausbildungsmaßnahmen
des
ESVK
. [EU]
Os
Estados-Membros
,
as
instituições
e
agências
da
UE
e
os
institutos
que
constituem
a
rede
da
AESD
suportam
todos
os
custos
relacionados
com
a
sua
participação
na
AESD
,
nomeadamente
salários
,
subsídios
,
despesas
de
viagem
e
ajudas
de
custo
relacionados
com
o
apoio
organizativo
e
administrativo
às
actividades
de
formação
da
AESD
.
Alle
am
Instandhaltungsprozess
Beteiligten
tauschen
einschlägige
Informationen
über
die
Instandhaltung
im
Einklang
mit
den
in
Anhang
III
Abschnitte
I.7
und
I.8
aufgeführten
Kriterien
aus
. [EU]
As
partes
que
intervêm
na
manutenção
devem
trocar
as
informações
pertinentes
respeitantes
à
manutenção
,
observando
os
critérios
constantes
do
anexo
III
,
secções
I.7 e I.8.
Alle
am
Vorhaben
beteiligten
Parteien
betrachteten
diese
Vorinvestitionen
somit
als
sinnvolle
Schritte
zur
Vorbereitung
der
Gründung
von
GNA
. [EU]
Para
todas
as
partes
no
projecto
estes
pré-investimentos
eram
passos
preparatórios
necessários
para
a
criação
da
GNA
.
Alle
an
den
Zuwiderhandlungen
Beteiligten
,
an
die
die
Entscheidung
gerichtet
ist
,
sind
Unternehmen
,
Unternehmensvereinigungen
bzw
.
Verbände
von
Unternehmensvereinigungen
oder
deren
Mitglieder
im
Sinne
von
Artikel
81
EGV
. [EU]
Todos
os
participantes
nas
infracções
,
que
são
os
destinatários
da
decisão
,
são
empresas
,
associações
de
empresas
ou
associações
de
associações
de
empresas
na
acepção
do
artigo
81
.o
do
Tratado
.
Alle
an
der
Entwicklung
,
an
der
Verwaltung
und
am
Betrieb
des
SIS
II
beteiligten
Mitarbeiter
und
Auftragnehmer
haben
etwaige
von
ihnen
beobachtete
oder
vermutete
Sicherheitsmängel
der
Kommunikationsinfrastruktur
zu
beachten
und
je
nach
Fall
dem
Beauftragten
für
die
Systemsicherheit
oder
dem
örtlichen
Sicherheitsbeauftragten
für
die
Kommunikationsinfrastruktur
zu
melden
. [EU]
Todos
os
membros
do
pessoal
e
contratantes
envolvidos
no
desenvolvimento
,
gestão
ou
funcionamento
do
SIS
II
devem
registar
e
comunicar
ao
responsável
pela
segurança
do
sistema
ou
ao
responsável
local
pela
segurança
da
infra-estrutura
de
comunicação
quaisquer
constatações
ou
suspeitas
de
problemas
de
segurança
na
infra-estrutura
de
comunicação
.
Alle
an
der
Entwicklung
,
an
der
Verwaltung
und
am
Betrieb
des
VIS
beteiligten
Mitarbeiter
und
Auftragnehmer
haben
etwaige
von
ihnen
beobachtete
oder
vermutete
Sicherheitsmängel
beim
Betrieb
des
VIS
zu
beachten
und
je
nach
Fall
dem
Beauftragten
für
die
Systemsicherheit
,
dem
örtlichen
Sicherheitsbeauftragten
für
das
zentrale
VIS
bzw
.
dem
örtlichen
Sicherheitsbeauftragten
für
die
Kommunikationsinfrastruktur
zu
melden
. [EU]
Sempre
que
necessário
,
Todos
os
membros
do
pessoal
e
contratantes
envolvidos
no
desenvolvimento
,
gestão
ou
funcionamento
do
VIS
devem
registar
e
comunicar
ao
responsável
pela
segurança
do
sistema
ou
ao
responsável
local
pela
segurança
do
VIS
Central
ou
ao
responsável
local
pela
segurança
da
infra-estrutura
de
comunicação
,
consoante
o
caso
,
quaisquer
constatações
ou
suspeitas
de
problemas
de
segurança
no
funcionamento
do
VIS
.
Alle
an
der
Gruppenaufsicht
beteiligten
Aufsichtsbehörden
sollten
in
der
Lage
sein
,
die
getroffenen
Entscheidungen
zu
verstehen
,
insbesondere
wenn
diese
Entscheidungen
von
der
für
die
Gruppenaufsicht
zuständigen
Behörde
getroffen
werden
. [EU]
Todas
as
autoridades
de
supervisão
que
participam
na
supervisão
de
grupos
deverão
ser
capazes
de
compreender
as
decisões
tomadas
,
principalmente
se
tais
decisões
forem
tomadas
pelo
supervisor
do
grupo
.
Alle
an
der
Herstellung
des
Produkts
beteiligten
Anlagen
müssen
über
ein
System
für
die
Handhabung
der
aus
der
Herstellung
des
Produkts
resultierenden
Abfälle
und
Reststoffe
verfügen
. [EU]
Todas
as
instalações
envolvidas
na
produção
do
produto
devem
dispor
de
um
sistema
para
o
tratamento
de
resíduos
e
produtos
residuais
gerados
pelo
processo
.
Alle
an
der
militärischen
Krisenbewältigungsoperation
der
EU
beteiligten
Einsatzkräfte
und
Personalmitglieder
unterstehen
in
jeder
Hinsicht
weiterhin
ihren
jeweiligen
nationalen
Behörden
. [EU]
Todas
as
forças
e
pessoal
que
participam
na
operação
militar
de
gestão
de
crises
da
União
Europeia
permanecerão
inteiramente
sob
comando
das
respectivas
autoridades
nacionais
.
Alle
an
der
Operation
beteiligten
Einsatzkräfte
und
Personalmitglieder
unterstehen
weiterhin
in
jeder
Hinsicht
ihren
jeweiligen
nationalen
Behörden
. [EU]
Todas
as
forças
e
pessoal
que
participam
na
operação
militar
de
gestão
de
crises
da
UE
permanecerão
inteiramente
sob
o
comando
das
respectivas
autoridades
nacionais
.
Alle
an
der
Registrierung
beteiligten
zuständigen
Stellen
wenden
für
die
in
ihren
Mitgliedstaaten
befindlichen
Standorte
ihre
nationalen
Verfahren
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
der
EMAS-Verordnung
an
. [EU]
Todos
os
organismos
competentes
envolvidos
no
processo
de
registo
devem
aplicar
os
seus
procedimentos
nacionais
para
verificar
a
conformidade
com
o
Regulamento
EMAS
dos
locais
de
actividade
situados
no
seu
Estado-Membro
.
Alle
an
der
Studie
beteiligten
Tiere
müssen
einer
vollständigen
,
eingehenden
Autopsie
unterzogen
werden
,
die
die
sorgfältige
Untersuchung
der
äußeren
Körperoberfläche
,
aller
Körperöffnungen
sowie
der
Schädel-
,
Brust-
und
Bauchhöhlen
und
ihres
Inhalts
umfasst
. [EU]
Todos
os
animais
devem
ser
objecto
de
uma
autópsia
geral
pormenorizada
que
inclua
o
exame
da
superfície
exterior
do
corpo
,
dos
orifícios
e
das
cavidades
craniana
,
torácica
e
abdominal
,
bem
como
do
respectivo
conteúdo
.
Alle
an
diesen
Tätigkeiten
beteiligten
Stellen
sollen
die
Sicherheitsvorschriften
einhalten
,
deren
Inhalt
allerdings
je
nach
der
Art
der
Tätigkeit
unterschiedlich
sein
kann
. [EU]
Todas
as
entidades
envolvidas
em
tais
actividades
deverão
observar
normas
de
segurança
podendo
,
no
entanto
, o
teor
dessas
normas
variar
consoante
o
tipo
de
actividade
.
Alle
an
einer
medizinischen
Untersuchung
,
einer
Beurteilung
und
einer
Ausstellung
von
Bescheinigungen
beteiligten
Personen
gewährleisten
zu
jedem
Zeitpunkt
die
Einhaltung
der
ärztlichen
Schweigepflicht
. [EU]
Todas
as
pessoas
envolvidas
no
exame
,
avaliação
e
certificação
médicos
devem
garantir
que
o
segredo
médico
seja
sempre
respeitado
.
Alle
anrechnungsfähigen
Eigenmittel
eines
verbundenen
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
des
beteiligten
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
,
für
das
die
Solvabilität
auf
Gruppenebene
berechnet
wird
,
die
nach
Artikel
90
vorab
von
der
Aufsichtsbehörde
genehmigt
werden
müssen
,
dürfen
nur
in
die
Berechnung
einbezogen
werden
,
wenn
sie
von
der
für
die
Beaufsichtigung
dieses
verbundenen
Unternehmens
zuständigen
Aufsichtsbehörde
ordnungsgemäß
zugelassen
wurden
. [EU]
Os
fundos
próprios
elegíveis
de
uma
empresa
de
seguros
ou
de
resseguros
coligada
com
a
empresa
de
seguros
ou
de
resseguros
participante
em
relação
à
qual
é
calculada
a
solvência
do
grupo
que
estejam
sujeitos
à
autorização
prévia
da
autoridade
de
supervisão
nos
termos
do
artigo
90
.o
só
podem
ser
incluídos
no
cálculo
na
medida
em
que
tenham
sido
devidamente
autorizados
pela
autoridade
responsável
pela
supervisão
dessa
empresa
coligada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beteiligten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners