A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bandwärter
bang
Bank
Bankangestellte
Banken
Bankett
Bankgeheimnis
Bankgeschäfte
Bankier
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1720 results for
Banken
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Als
die
Preise
sanken
und
keine
Verpflichtungen
mehr
galten
,
leiteten
die
Banken
der
norwegischen
Hersteller
Schritte
ein
,
um
ihr
Risiko
zu
mindern
,
indem
sie
die
Rückzahlung
der
Kredite
einforderten
. [EU]
À
medida
que
os
preços
baixavam
, e
não
havendo
um
preço
mínimo
de
importação
,
os
bancos
começaram
a
tomar
medidas
para
diminuir
os
riscos
de
crédito
,
exigindo
o
reembolso
dos
empréstimos
.
Als
Grund
hierfür
wurde
der
Unterschied
angeführt
,
der
zwischen
dem
Kredit-Spread
bei
nachgeordneten
Verbindlichkeiten
von
DnB
NOR
und
demjenigen
anderer
norwegischer
Banken
als
Aufschläge
zu
dem
geschätzten
CDS-Spread
von
DnB
NOR
beobachtet
wurde
. [EU]
De
acordo
com
a
explicação
fornecida
,
trata-se
da
diferença
observada
entre
o
spread
de
crédito
sobre
as
dívidas
subordinadas
do
DnB
NOR
e o
dos
outros
bancos
noruegueses
,
que
corresponde
à
majoração
do
prémio
dos
swaps
de
risco
de
incumprimento
estimado
para
o
DnB
NOR
.
Als
PZL
Hydral
in
den
Jahren
1998-2006
Probleme
mit
der
Bedienung
der
Darlehen
hatte
,
hatten
die
Banken
nach
polnischem
Zivilrecht
die
Möglichkeit
,
gesetzliche
Zinsen
nach
dem
vom
Ministerrat
festgesetzten
Satz
berechnen
,
wie
in
Tabelle
7
dargestellt
. [EU]
Quando
a
PZL
Hydral
registou
dificuldades
em
reembolsar
os
seus
empréstimos
,
no
período
1998-2006
,
os
bancos
poderiam
,
nos
termos
do
Código
Civil
,
ter
cobrado
juros
legais
a
uma
taxa
determinada
pelo
Conselho
de
Ministros
,
conforme
se
apresenta
no
Quadro
7.
Als
Reaktion
entschied
die
chinesische
Regierung
eigenmächtig
,
dass
diese
Banken
keine
öffentlichen
Stellen
seien
,
und
weigerte
sich
,
Informationen
über
sie
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
Em
resposta
, o
Governo
da
RPC
chamou
a
si
a
decisão
de
que
esses
bancos
não
eram
organismos
públicos
e
recusou-se
a
fornecer
qualquer
informação
sobre
eles
.
Als
Staatsbank
vergab
sie
Kredite
an
öffentliche
Haushalte
,
beteiligte
sich
-
teilweise
als
Mitglied
eines
Konsortiums
mit
privaten
Banken
-
an
der
Platzierung
von
Landesanleihen
und
Schuldscheindarlehen
. [EU]
Na
qualidade
de
banco
estatal
,
concedia
créditos
a
favor
de
orçamentos
públicos
e
intervinha
-
em
parte
como
membro
de
um
consórcio
de
bancos
privados
-
na
aplicação
de
obrigações
do
Land
(Landesanleihen) e
de
títulos
de
dívida
(Schuldscheindarlehen).
Als
Teil
der
Gesamtstrategie
sollte
für
einen
wirkungsvollen
Umgang
mit
den
Altlast-Aktiva
vorgeschrieben
werden
,
dass
diese
bei
Banken
,
die
eine
Unterstützung
erhalten
,
aus
den
Bilanzen
ausgegliedert
werden
. [EU]
Como
parte
da
estratégia
global
, é
essencial
abordar
de
forma
eficaz
o
problema
dos
ativos
herdados
,
exigindo
,
para
os
bancos
objeto
de
assistência
,
uma
separação
clara
entre
os
seus
ativos
problemáticos
e
os
seus
balanços
.
Als
Vergleichsmaßstab
für
den
Zins
bzw
.
Aufschlag
dieser
Finanzierung
dient
der
LIBOR-Satz
plus
dem
von
den
Banken
verlangten
Spread
. [EU]
O
juro/margem
de
lucro
para
este
financiamento
está
indexado
à
taxa
LIBOR
,
sendo
acrescido
da
margem
facturada
pelos
bancos
.
Als
weitere
Maßnahme
,
die
es
EFTA-Staaten
ermöglicht
,
die
Kriterien
an
die
jeweiligen
Bedingungen
in
ihrem
Finanzsektor
flexibel
anzupassen
,
lässt
die
Überwachungsbehörde
ein
alternatives
Modell
zur
Berechnung
einer
Gebührenerhöhung
zu
,
sofern
eindeutig
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
dieses
Modell
mindestens
zu
der
oben
für
die
betreffenden
Banken
festgelegten
Mindesterhöhung
führt
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
aceitaria
,
como
um
elemento
adicional
de
flexibilidade
para
permitir
aos
Estados
da
EFTA
ajustar
as
condições
às
circunstâncias
específicas
registadas
nos
respectivos
sectores
financeiros
,
um
modelo
diferente
para
o
cálculo
do
acréscimo
da
comissão
desde
que
possa
ser
demonstrado
,
de
forma
inequívoca
,
que
tal
fórmula
permite
atingir
,
para
os
bancos
em
causa
, o
aumento
mínimo
acima
referido
[15].
Am
11
.
und
12
.
September
2002
vom
Staat
und
den
Banken
unterzeichnete
Vereinbarungsprotokolle
(
Kondition
h). [EU]
Protocolos
de
acordo
concluídos
em
11
e
12
de
Setembro
de
2002
entre
o
Estado
e
os
bancos
(cláusula h).
Am
13
.
Mai
2010
teilten
die
portugiesischen
Behörden
der
Kommission
mit
,
dass
auf
der
Grundlage
des
Darlehensvertrages
die
Sicherheit
durch
das
Banken
konsortium
am
7.
Mai
2010
in
Anspruch
genommen
worden
sei
und
Portugal
den
sechs
Banken
die
450
Mio
.
EUR
gezahlt
habe
. [EU]
Em
13
de
Maio
de
2010
,
as
Autoridades
portuguesas
comunicaram
à
Comissão
que
,
com
base
no
contrato
de
empréstimo
[9], a
garantia
foi
accionada
pelo
sindicato
bancário
,
tendo
sido
executada
a 7
de
Maio
de
2010
,
tendo
Portugal
reembolsado
os
450
milhões
de
EUR
aos
seis
bancos
.
Am
13
.
März
2009
genehmigte
die
Kommission
in
einer
Entscheidung
(
nachstehend
"Entscheidung
über
die
Sofortbeihilfe"
genannt
)
eine
staatliche
Garantie
für
ein
Darlehen
über
450
Mio
.
EUR
,
das
sechs
portugiesische
Banken
am
5.
Dezember
2008
der
Banco
Privado
Português
gewährt
hatten
. [EU]
Em
13
de
Março
de
2009
, a
Comissão
aprovou
por
decisão
[2] (a
seguir
designada
«decisão
relativa
ao
auxílio
de
emergência»
)
uma
garantia
estatal
de
um
empréstimo
de
450
milhões
de
EUR
,
concedido
ao
BPP
por
seis
bancos
portugueses
em
5
de
Dezembro
de
2008
.
Am
21
.
November
2000
schließlich
zahlte
die
BvS
den
Banken
direkt
den
durch
diese
Bürgschaften
abgesicherten
Teil
der
Darlehen
,
nämlich
1513424
EUR
(2,96
Mio
.
DEM
). [EU]
Por
último
,
em
21
de
Novembro
de
2000
, a
BvS
reembolsou
aos
bancos
a
parte
do
crédito
coberta
por
estas
garantias
,
nomeadamente
1513424
euros
(2,96
milhões
de
DEM
).
Am
22
.
September
2003
wurde
eine
Vereinbarung
mit
den
Hauptgläubigern
der
FSO
,
darunter
mit
der
DMC
,
der
Staatskasse
und
Finanzinstitutionen
(
darunter
mit
[...]
polnischen
Banken
)
unterzeichnet
. [EU]
Em
22
de
Setembro
de
2003
,
foi
assinado
um
acordo
com
os
principais
credores
da
FSO
,
nomeadamente
a
DMC
, o
Tesouro
Público
e [...]
instituições
financeiras
(entre
as
quais
[...]
bancos
polacos
).
Am
29
.
Mai
2000
unterzeichneten
die
galicische
Regionalregierung
und
diese
sieben
Banken
eine
Vereinbarung
,
in
der
sich
die
Banken
verpflichteten
,
108
,2
Mio
.
EUR
zur
Finanzierung
von
Investitionsprojekten
bereitzustellen
. [EU]
Em
29
de
Maio
de
2000
, o
Governo
da
Galiza
e
sete
bancos
assinaram
um
acordo
graças
ao
qual
esses
bancos
se
comprometiam
a
conceder
108
,2
milhões
de
euros
para
financiar
projectos
de
investimento
.
Am
2.
April
2001
nahm
Siderúrgica
Añón
bei
sieben
Banken
einen
Gemeinschaftskredit
von
9616193
EUR
auf
,
der
im
Rahmen
einer
umfassenderen
Vereinbarung
zwischen
der
galicischen
Regionalregierung
und
diesen
Banken
,
der
so
genannten
Kreditlinie
INESGA
gewährt
wurde
. [EU]
Em
2
de
Abril
de
2001
, a
Siderúrgica
Añón
contraiu
um
empréstimo
sindicado
de
9616193
euros
junto
de
sete
bancos
,
no
âmbito
de
um
acordo
mais
amplo
entre
o
Governo
da
Galiza
e
esses
bancos
, a
denominada
linha
de
crédito
de
investimentos
estratégicos
da
Galiza
(Inesga) [5].
Am
8.
Dezember
2011
beschloss
der
EZB-Rat
zusätzliche
erweiterte
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Kreditvergabe
,
um
Kreditgeschäfte
von
Banken
und
die
Liquidität
im
Geldmarkt
des
Euro-Währungsgebiets
zu
unterstützen
. [EU]
Em
8
de
Dezembro
de
2011
o
Conselho
do
BCE
decidiu
adoptar
medidas
adicionais
de
reforço
da
fiabilidade
do
crédito
para
promover
a
concessão
de
empréstimos
bancários
e a
liquidez
no
mercado
monetário
da
área
do
euro
.
Am
8.
Dezember
2011
und
am
20
.
Juni
2012
beschloss
der
EZB-Rat
zusätzliche
erweiterte
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Kreditvergabe
,
um
Kreditgeschäfte
von
Banken
und
die
Liquidität
im
Geldmarkt
des
Euro-Währungsgebiets
zu
unterstützen
,
einschließlich
der
in
dem
Beschluss
EZB/2011/25
vom
14
.
Dezember
2011
über
zusätzliche
zeitlich
befristete
Maßnahmen
hinsichtlich
der
Refinanzierungsgeschäfte
des
Eurosystems
und
der
Notenbankfähigkeit
von
Sicherheiten
festgelegten
Maßnahmen
. [EU]
Em
8
de
dezembro
de
2011
e
20
de
junho
de
2012
o
Conselho
do
BCE
decidiu
adotar
medidas
adicionais
para
reforço
do
suporte
de
crédito
tendo
em
vista
promover
a
concessão
de
empréstimos
bancários
e a
liquidez
no
seio
do
mercado
monetário
da
área
do
euro
,
incluindo
as
medidas
estabelecidas
na
Decisão
BCE/2011/25
,
de
14
de
dezembro
de
2011
,
relativa
a
medidas
adicionais
temporárias
respeitantes
às
operações
de
refinanciamento
do
Eurosistema
e à
elegibilidade
dos
ativos
de
garantia
[2].
Am
einfachsten
können
die
EFTA-Staaten
Banken
durch
entsprechend
hohe
Vergütungen
für
staatliche
Rekapitalisierungsmaßnahmen
dazu
anhalten
,
nach
alternativen
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten
zu
suchen
. [EU]
A
forma
mais
simples
de
incentivar
os
bancos
a
procurarem
capitais
alternativos
consiste
na
exigência
pelos
Estados
da
EFTA
de
uma
remuneração
suficientemente
elevada
da
recapitalização
por
eles
efectuada
.
Analog
zu
Erwägungsgrund
250
könnte
die
Kommission
akzeptieren
,
dass
der
Marktwert
der
erlassenen
Schuldtitel
unter
pari
lag
.
Unter
Berücksichtigung
der
Abschläge
,
die
vergleichbare
Banken
bei
ähnlichen
Titeln
gewährt
haben
,
erscheint
ein
Abschlag
von
[135 - 405]
Mio
.
EUR
(
oder
[10 - 30] %)
gerechtfertigt
. [EU]
Por
analogia
com
o
considerando
250
, a
Comissão
poderia
aceitar
que
o
valor
de
mercado
dos
instrumentos
de
dívida
cancelados
pelo
Estado
neerlandês
era
inferior
ao
valor
nominal
.
Tendo
em
conta
os
descontos
sobre
instrumentos
semelhantes
praticados
por
bancos
comparáveis
,
justificar-se-ia
um
desconto
de
[135 - 405]
milhões
de
EUR
(ou [10 - 30] %).
Andere
Banken
dagegen
werden
regelmäßig
von
den
größten
norwegischen
Banken
bewertet
. [EU]
No
entanto
,
os
outros
bancos
são
regularmente
notados
pelos
maiores
bancos
noruegueses
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Banken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners