German | Spanish | |
---|---|---|
zurückbleiben | mantenerse alejado de | |
Zurückbleiben {n} | el atraso {m} | |
zurückbleiben | quedar | |
zurückbleiben | quedar atrás | |
zurückbleiben | tardar | |
zurückbleiben {v} (mit der Arbeit) | quedar retrasado {v} | |
zurückbleiben {v} (nicht mitkommen, langsamer sein) | quedarse atrás | |
zurückbleiben {v} | retrasar {v} | |
zurückbleiben {v} | rezagar {m} | |
zurückbleiben {v} | rezagarse {v} | |
zurückbleiben {v} (sich verspäten) | atrasarse {v} | |
hinter den Erwartungen zurückbleiben | defraudar las esperanzas | |
hinter den Erwartungen zurückbleiben | defraudar las expectativas | |
hinter den Erwartungen zurückbleiben | no corresponder a las esperanzas | |
hinterherhinken {v} [fig.] (auch nachhinken, zurückbleiben) | quedarse atrás | |
hinter jemandem zurückbleiben | ir a la zaga de alguien | |
hinter seiner Zeit zurückbleiben | no marchar con los tiempos | |
nachhinken {v} [fig.] (auch hinterherhinken, zurückbleiben) | quedarse atrás | |
Translations provided by www.myjmk.com. |