BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 Spanish  German

reservar a nombre de Juan {v} auf den Namen Johann reservieren {v}

la artemisa {f} [bot.] (también artemega, ceñidor, yuyo crisantemo, hierba de San Juan, madra) Beifuß {m} [bot.] (Artemisia vulgaris, auch Gewöhnlicher Beifuß, Besenkraut, Fliegenkraut, Gänsekraut, Johannesgürtelkraut, Jungfernkraut, Sonnenwendkraut)

la artemisa {f} [bot.] (también artemega, ceñidor, yuyo crisantemo, hierba de San Juan, madra) Besenkraut {n} [bot.] (Artemisia vulgaris, auch Beifuß, Gewöhnlicher Beifuß, Fliegenkraut, Gänsekraut, Johannesgürtelkraut, Jungfernkraut, Sonnenwendkraut)

la fardela grande de Juan Fernández {f} [zool.] [Am.] Brustband-Sturmvogel {m} [zool.] (Pterodroma leucoptera)

el Evangelio según San Juan {m} [relig.] (también Evangelio de San Juan) das Evangelium nach Johannes {n} [relig.] (auch Johannesevangelium)

el juancarlista {m} der Anhänger von Juan Carlos I {m}

El libertino castigado o Don Juan {m} [mus.] (ópera) Der bestrafte Wüstling oder Don Giovanni {m} [mus.] (Oper, Il dissoluto punito ossia il Don Giovanni)

la seta de San Juan {f} [myc.] der Echte Pfifferling {m} [myc.] (Cantharellus cibarius)

el trébol de San Juan {m} [bot.] der Echte Steinklee {m} [bot.] (Melitotus officinalis)

la artemega {f} [bot.] (también artemisa, ceñidor, yuyo crisantemo, hierba de San Juan, madra) der Gewöhnliche Beifuß {m} [bot.] (Artemisia vulgaris, auch Beifuß, Weiberkraut, Wilder Wermut, Wisch)

el don juan {m} [zool.] der Graue Tagschläfer {m} [zool.] (Nyctibius griseus)

el San Juan Bautista {f} der Johannes der Täufer {m}

el yuyo crisantemo {m} [bot.] (también artemisa, artemega, ceñidor, hierba de San Juan, madra) der Wilde Wermut {m} [bot.] (Artemisia vulgaris, auch Beifuß, Gewöhnlicher Beifuß, Weiberkraut, Wisch)

la trufa de San Juan {f} [myc.] die Schwarze Sommertrüffel {f} (die Sommertrüffel)

los siete durmientes {m.pl} (según la leyenda de Efesos, Simeón Metaphrastes, Maximiliano, Iámblico, Martín, Juan, Dionisio, Exacustodio, Antonino) die Siebenschläfer {m.pl} (Tag, an dem sich das Sommerwetter in Deutschland entscheiden soll)

la seta de San Juan {f} [myc.] Eeierschwamm {m} [myc.] (Cantharellus cibarius)

la artemisa {f} [bot.] (también artemega, ceñidor, yuyo crisantemo, hierba de San Juan, madra) Fliegenkraut {n} [bot.] (Artemisia vulgaris, auch Beifuß, Gewöhnlicher Beifuß, Besenkraut, Gänsekraut, Johannesgürtelkraut, Jungfernkraut, Sonnenwendkraut)

la artemisa {f} [bot.] (también artemega, ceñidor, yuyo crisantemo, hierba de San Juan, madra) Gänsekraut {n} [bot.] (Artemisia vulgaris, auch Beifuß, Gewöhnlicher Beifuß, Besenkraut, Fliegenkraut, Johannesgürtelkraut, Jungfernkraut, Sonnenwendkraut)

la hierba de San Juan {f} Grundheil {n} (botanisch, Hypericum spp)

el Juan Hans {m}

la hierba de San Juan {f} [bot.] Herrgottsblut {n} [bot.] (Hypericum perforatum, auch Echte Johanniskraut, Gewöhnliches Johanniskraut, Durchlöchertes Johanniskraut, Tüpfel-Johanniskraut, Tüpfel-Hartheu)

la Epístola de San Juan {f} [relig.] Johannesbrief {m} [relig.]

el Evangelio de San Juan {m} [relig.] (también Evangelio según San Juan) Johannesevangelium {n} [relig.] (auch Evangelium nach Johannes)

la hierba de San Juan {f} [bot.] (también artemisa, artemega, ceñidor, yuyo crisantemo, madra) Johannesgürtelkraut {n} [bot.] (Artemisia vulgaris, auch Beifuß, Gewöhnlicher Beifuß, Besenkraut, Fliegenkraut, Gänsekraut, Jungfernkraut, Sonnenwendkraut)

el pan de San Juan Bautista {m} [bot.] Johannisbrotbaum {m} [bot.] (Ceratonia siliqua)

la hoguera de San Juan {f} [relig.] Johannisfeuer {n} [relig.]

la hierba de San Juan {f} [bot.] Johanniskraut {n} [bot.] (Hypericum perforatum)

el día de San Juan {m} Johannistag {m}

el colibrí de Juan Fernández {m} [zool.] Juan-Fernandez-Kolibri {m} [zool.] (Sephanoides fernandensis)

la madra {f} [bot.] (también artemisa, artemega, ceñidor, yuyo crisantemo, hierba de San Juan) Jungfernkraut {n} [bot.] (Artemisia vulgaris, auch Beifuß, Gewöhnlicher Beifuß, Besenkraut, Fliegenkraut, Johannesgürtelkraut, Gänsekraut, Sonnenwendkraut)

el pan de San Juan Bautista {m} [bot.] Karubenbaum {m} [bot.] (Ceratonia siliqua)

el escarabajo de San Juan {m} [zool.] (escarabajo sanjuanero) Maikäfer {m} [zool.] (Melolontha melolontha)

el juan chiviro {m} [zool.] Papageiwürger {m} [zool.] (Cyclarhis gujanensis)

la seta de San Juan {f} [myc.] Pfifferling {m} [myc.] (Cantharellus cibarius)

el juan chiví {m} [zool.] [Am.] Rotaugen-Vireo {m} [zool.] (Vireo olivaceus)

la hierba de San Juan {f} [bot.] Schopflavendel {m} [bot.] (Lavandula stoechas)

la trufa de San Juan {f} [myc.] Sommertrüffel {f} (die Sommertrüffel)

la hierba de San Juan {f} [bot.] (también artemisa, artemega, ceñidor, yuyo crisantemo, madra) Sonnenwendkraut {n} [bot.] (Artemisia vulgaris, auch Beifuß, Gewöhnlicher Beifuß, Besenkraut, Fliegenkraut, Gänsekraut, Jungfernkraut, Johannesgürtelkraut)

la hierba de San Juan {f} [bot.] Tüpfel-Hartheu {n} [bot.] (Hypericum perforatum)

el don juan {m} [zool.] [Am.] Urutau-Tagschläfer {m} [zool.] (Nyctibius griseus)

el Juan Lanas Waschlappen {m}

el ceñidor {m} [bot.] (también artemisa, artemega, yuyo crisantemo, hierba de San Juan, madra) Weiberkraut {n} [bot.] (Artemisia vulgaris, auch Beifuß, Gewöhnlicher Beifuß, Wilder Wermut, Wisch)

la artemega {f} [bot.] (también artemisa, ceñidor, yuyo crisantemo, hierba de San Juan, madra) Wisch {m} [bot.] (Artemisia vulgaris, auch Beifuß, Weiberkraut, Wilder Wermut)

Translations provided by www.myjmk.com.