A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
34 results for wegfallen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Abgesehen
von
Erwägungen
hinsichtlich
der
Kapazitäten
könnte
der
Wettbewerb
theoretisch
auch
durch
das
Wegfallen
eines
Wettbewerbers
aufgrund
des
Zusammenschlusses
weiter
beeinträchtigt
werden
. [EU]
É
teoricamente
possível
que
,
para
além
das
considerações
em
matéria
de
capacidade
,
se
verifique
uma
outra
distorção
da
concorrência
devido
à
eliminação
de
um
concorrente
na
sequência
da
concentração
.
Auf
dem
DES-Markt
würde
der
Zusammenschluss
zum
Wegfallen
eines
potenziellen
Wettbewerbers
führen
,
da
Guidant
gegenwärtig
nur
auf
dem
BMS-
aber
nicht
dem
DES-Markt
tätig
ist
,
während
J & J
und
Boston
Scientific
in
diesem
Segment
gegenwärtig
die
beiden
einzigen
Anbieter
sind
. [EU]
No
mercado
das
SRF
, a
concentração
resultaria
na
eliminação
de
um
potencial
concorrente
,
uma
vez
que
a
Guidant
actua
apenas
no
mercado
das
SMC
e
ainda
não
no
mercado
das
SRF
,
enquanto
a J & J é
uma
das
duas
empresas
que
já
desenvolvem
a
sua
acção
neste
segmento
,
sendo
a
Boston
Scientific
a
outra
empresa
interveniente
.
Aus
diesem
Grund
sollte
eine
Ausnahme
von
dem
Verbot
für
den
Fall
vorgesehen
werden
,
dass
die
Banken
ihre
Option
wahrnehmen
,
um
BE
zu
gestatten
,
eine
Flexibilitätsquelle
als
Ersatz
für
Eggborough
zu
erwerben
,
und
für
den
Fall
,
dass
Eggborough
aus
einem
von
BE
nicht
zu
verantwortenden
Grund
endgültig
wegfallen
sollte
. [EU]
Por
esta
razão
, a
Comissão
,
considera
que
devia
ser
prevista
uma
derrogação
à
proibição
,
na
hipótese
de
os
bancos
exercerem
a
sua
opção
, a
fim
de
permitir
à
BE
adquirir
uma
fonte
de
flexibilidade
para
substituir
Eggborough
,
ou
no
caso
de
esta
empresa
se
tornar
definitivamente
indisponível
por
razões
que
a
BE
não
controla
.
Außerdem
hat
die
Marktuntersuchung
ergeben
,
dass
mit
dem
Wegfallen
von
Guidant
als
Wettbewerber
das
engste
Substitut
für
die
Stents
von
J & J
ebenfalls
wegfallen
würde
. [EU]
Além
disso
, o
estudo
de
mercado
salientou
que
o
desaparecimento
da
Guidant
enquanto
empresa
concorrente
eliminará
o
substituto
mais
aproximado
das
endopróteses
da
J & J.
Bei
ausreichender
Begründung
durch
den
Antragsteller
können
bestimmte
Teile
wegfallen
. [EU]
Podem
ser
omitidas
certas
partes
,
desde
que
o
requerente
o
justifique
.
Bei
Exemplaren
von
Pflanzenarten
,
bei
denen
die
Voraussetzungen
für
die
Ausnahme
von
den
Vorschriften
des
Übereinkommens
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
gemäß
den
'Erläuterungen
zur
Auslegung
der
Anhänge
A, B, C
und
D'
der
Verordnung
wegfallen
und
die
nach
dieser
Ausnahmeregelung
rechtmäßig
aus-
und
eingeführt
worden
sind
,
kann
in
Feld
15
der
Formblätter
in
Anhang
I
und
III
,
Feld
4
der
Formblätter
in
Anhang
II
und
Feld
10
der
Formblätter
in
Anhang
V
zu
dieser
Verordnung
das
Land
angegeben
werden
,
in
dem
die
Voraussetzungen
für
die
Ausnahme
der
betreffenden
Exemplare
weggefallen
sind
. [EU]
No
caso
de
espécimes
de
flora
que
deixam
de
reunir
condições
para
beneficiar
de
uma
isenção
do
disposto
na
Convenção
ou
no
Regulamento
(CE) n.o
338/97
,
em
conformidade
com
a
"Interpretação
dos
anexos
A, B, C e
D"
constante
do
anexo
do
referido
regulamento
,
nos
termos
da
qual
foram
legalmente
exportados
e
importados
, o
país
a
indicar
na
casa
15
dos
formulários
dos
anexos
I e
III
,
na
casa
4
dos
formulários
do
anexo
II
e
na
casa
10
dos
formulários
do
anexo
V
do
presente
regulamento
pode
ser
o
país
em
que
os
espécimes
deixaram
de
reunir
condições
para
beneficiar
da
isenção
.
Dadurch
dürften
auch
Zufallsgewinne
wegfallen
und
neue
Marktteilnehmer
und
Volkswirtschaften
mit
überdurchschnittlich
hohem
Wachstum
von
denselben
Wettbewerbsbedingungen
profitieren
wie
existierende
Anlagen
. [EU]
Tal
deverá
igualmente
eliminar
os
lucros
aleatórios
e
colocar
os
novos
operadores
e
as
economias
com
uma
velocidade
de
crescimento
acima
da
média
ao
mesmo
nível
competitivo
que
as
instalações
existentes
.
Das
bedeutet
,
dass
bei
einer
Belegschaft
von
1840
Beschäftigten
im
Zuge
der
Umstrukturierung
zum
1.
September
2005
385
Stellen
wegfallen
sollten
.
Dieser
Arbeitsplatzabbau
sollte
zu
jährlichen
Einsparungen
von
rund
7
Mio
.
CYP
(
12
Mio
.
EUR
)
führen
.
Weitere
rund
4,6
Mio
.
CYP
(8
Mio
.
EUR
)
sollen
bei
den
laufenden
Personalkosten
eingespart
werden
. [EU]
Deste
modo
,
dos
1840
trabalhadores
em
1
de
Setembro
de
2005
,
seriam
despedidos
385
no
âmbito
do
plano
de
reestruturação
.
Previa-se
que
tais
despedimentos
resultassem
em
poupanças
anuais
na
ordem
dos
7
milhões
de
libras
cipriotas
(12
milhões
de
euros
),
juntamente
com
uma
poupança
adicional
de
4,6
milhões
de
libras
cipriotas
(8
milhões
de
euros
)
em
custos
correntes
com
o
pessoal
.
Das
Wegfallen
des
Auftrags
des
öffentlichen
Unternehmens
beinhaltet
fast
immer
das
vorherige
Entfallen
einer
öffentlichen
Aufgabe
.
Dies
bedeutet
,
dass
die
Behörden
die
eine
oder
andere
Tätigkeit
nicht
mehr
als
Aufgabe
von
allgemeinem
Interesse
ansehen
,
die
sie
übernehmen
oder
sicherstellen
müssen
. [EU]
A
extinção
da
missão
do
estabelecimento
público
implica
quase
sempre
a
extinção
prévia
de
uma
missão
de
serviço
público
, o
que
significa
que
as
autoridades
públicas
consideraram
que
uma
determinada
actividade
deixou
de
ser
uma
missão
de
interesse
geral
que
devem
assumir
ou
assegurar
.
Dementsprechend
können
die
Anforderungen
an
Abgasreinigungssysteme
im
alkalischen
Hydrolyse-
und
im
Biodieselverfahren
wegfallen
. [EU]
Por
conseguinte
,
os
requisitos
aplicáveis
aos
sistemas
de
limpeza
de
gás
no
processo
de
hidrólise
alcalina
e
no
processo
de
produção
de
biodiesel
podem
ser
suprimidos
.
Deutschland
macht
geltend
,
dass
somit
die
zusätzlichen
76
Ramp
Agents
II
nicht
von
DHL
geschult
werden
müssten
und
dass
ihre
Ausbildung
ohne
die
Ausbildungsbeihilfe
wegfallen
würde
. [EU]
A
Alemanha
alega
que
,
por
conseguinte
,
os
76
Agentes
de
Pista
II
suplementares
não
teriam
de
ser
formados
pela
DHL
, e
não
o
seriam
na
ausência
de
auxílio
.
Die
Kennzeichnung
mit
(*)
sollte
für
sie
deshalb
in
Anhang
VI
wegfallen
. [EU]
Assim
, o
sinal
(*)
deveria
ser
suprimido
junto
das
referidas
substâncias
no
anexo
VI
.
Die
Kommission
schloss
hieraus
,
dass
der
angemeldete
Zusammenschluss
ernste
Bedenken
hinsichtlich
seiner
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
aufwirft
,
weil
er
die
Parteien
in
die
Lage
versetzt
,
die
unangefochtene
Marktführung
von
Guidant
zu
verstärken
und
weil
einer
der
beiden
Hauptwettbewerber
in
diesem
Markt
wegfallen
würde
. [EU]
Por
conseguinte
, a
Comissão
concluiu
que
a
concentração
notificada
suscita
sérias
dúvidas
quanto
à
sua
compatibilidade
com
o
mercado
comum
,
uma
vez
que
as
partes
na
concentração
permitem
reforçar
a
liderança
incontestável
da
Guidant
,
na
medida
em
que
retira
do
mercado
um
dos
dois
únicos
grandes
concorrentes
.
Die
Logik
hinter
solchen
Rückzahlungsanreizen
ist
die
,
dass
durch
die
Rückzahlung
die
Auswirkungen
der
Vorteile
,
die
der
Bank
aus
den
Beihilfemaßnahmen
entstehen
,
wegfallen
. [EU]
As
razões
para
os
incentivos
ao
reembolso
residem
no
facto
de
o
reembolso
suprimir
os
efeitos
dos
benefícios
dos
auxílios
estatais
para
o
banco
.
Diese
Ausnahme
könnte
wegfallen
,
wenn
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
niedrigere
Emissionsgrenzwerte
festgelegt
werden
. [EU]
Essa
isenção
poderá
ser
revogada
quando
forem
tidas
em
conta
as
fases
posteriores
de
controlo
das
emissões
.
Diese
Probenahmen
können
je
nach
Wasserqualität
weniger
häufig
erfolgen
oder
wegfallen
. [EU]
Essas
colheitas
podem
ser
reduzidas
ou
suprimidas
em
função
da
qualidade
das
águas
.
Die
Übernahme
von
VA
Tech
führt
zum
Wegfallen
von
VA
Tech
Elin
EBG
Traction
(
ETR
)
als
unabhängiger
Anbieter
von
Elektroantrieb
für
Straßenbahnen
,
U-Bahnen
und
Regionalzügen
. [EU]
A
aquisição
da
VA
Tech
implica
o
desaparecimento
da
VA
Tech
Elin
EBG
Traction
(ETR)
enquanto
fornecedor
independente
de
sistemas
de
tracção
eléctrica
para
eléctricos
,
metropolitanos
e
comboios
regionais
.
Durch
den
Zusammenschluss
würde
der
am
besten
platzierte
Wettbewerber
des
etablierten
Anbieters
wegfallen
. [EU]
A
concentração
eliminaria
o
concorrente
mais
bem
colocado
do
operador
histórico
.
Durch
den
Zusammenschluss
würde
Springer
als
unabhängiger
Wettbewerber
wegfallen
. [EU]
Esta
irá
provocar
o
desaparecimento
da
Springer
enquanto
concorrente
independente
.
Ferner
verfehle
die
Maßnahme
ihren
Zweck
,
da
bei
Schließung
des
Unternehmens
nach
fünf
Jahren
die
Handelsplattform
wegfallen
und
die
Kontakte
zwischen
den
KMU
und
ihren
Aktionären
abgebrochen
würden
. [EU]
Além
disso
, a
Ofex
estima
que
a
medida
não
constitui
um
instrumento
adequado
visto
que
,
se
for
encerrada
dentro
de
cinco
anos
a
plataforma
de
negociação
desapareceria
,
perdendo-se
os
contactos
estabelecidos
entre
as
PME
e
os
seus
accionistas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wegfallen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners