A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
versátil
vertebra sagrada
vertebrado terrestre
vertedouro
vertente
vertente abrupto
vertente de sal
vertente do ressalto
vertente suave
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
549 results for
vertente
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Abgesehen
von
einigen
Ausnahmen
vorwiegend
in
den
Niederlanden
stammen
die
Beförderungskapazitäten
der
ABX-Gruppe
fast
vollständig
von
Fremdunternehmen
. [EU]
No
caso
vertente
,
salvo
raras
excepções
,
principalmente
nos
Países
Baixos
, a
capacidade
de
transporte
do
grupo
ABX
é
quase
toda
ela
subcontratada
.
Aktionsbereich
1:
Fortlaufende
Tätigkeiten
der
Europäischen
Frauenlobby
,
deren
Mitglieder
u. a.
Frauenorganisationen
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
sind
,
unter
Beachtung
der
folgenden
Grundsätze:
[EU]
Vertente
1:
actividades
permanentes
do
Lóbi
Europeu
das
Mulheres
,
que
são
,
nomeadamente
,
organizações
de
mulheres
dos
países
da
União
Europeia
,
que
respeitem
os
seguintes
princípios:
Aktionsbereich
3:
Einzelmaßnahmen
einer
Organisation
,
die
im
Bereich
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
ein
Ziel
von
allgemeinem
europäischen
Interesse
oder
ein
Ziel
verfolgt
,
das
Bestandteil
der
einschlägigen
Politik
der
Europäischen
Union
ist
. [EU]
Vertente
3:
actividades
pontuais
de
uma
organização
que
prossiga
um
objectivo
de
interesse
geral
europeu
no
domínio
da
igualdade
entre
homens
e
mulheres
ou
um
objectivo
que
se
enquadre
na
política
da
União
Europeia
neste
domínio
.
Aktionsbereich
2:
Fortlaufende
Tätigkeiten
einer
Organisation
,
die
im
Bereich
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
ein
Ziel
von
allgemeinem
europäischen
Interesse
oder
ein
Ziel
verfolgt
,
das
Bestandteil
der
einschlägigen
Politik
der
Europäischen
Union
ist
. [EU]
Vertente
2:
actividades
permanentes
de
uma
organização
que
prossiga
um
objectivo
de
interesse
geral
europeu
no
domínio
da
igualdade
entre
homens
e
mulheres
ou
um
objectivo
que
se
enquadre
na
política
da
União
Europeia
neste
domínio
.
Allerdings
sind
-
wie
bereits
in
Erwägungsgrund
260
ff
.
erwähnt
-
die
Voraussetzungen
für
die
Vereinbarkeit
im
Hinblick
auf
Umstrukturierungsbeihilfe
in
diesem
Fall
nicht
erfüllt
. [EU]
Contudo
,
conforme
indicado
no
considerando
260
e
seguintes
da
presente
decisão
,
no
caso
vertente
não
se
encontram
satisfeitas
as
condições
de
compatibilidade
.
Allerdings
weist
die
Kommission
die
Ausführungen
der
belgischen
Behörden
zurück
,
wonach
die
Gesamtheit
der
betreffenden
Kosten
den
allgemeinen
Ausbildungskosten
zuzurechnen
sind
. [EU]
A
Comissão
rejeita
,
todavia
, o
argumento
das
autoridades
belgas
segundo
o
qual
a
totalidade
dos
custos
em
questão
deve
ser
abrangida
pela
vertente
formação
geral
.
Als
es
in
diesem
Verfahren
notwendig
wurde
,
STAF
von
der
Warendefinition
auszuschließen
,
wurde
ein
vernünftiges
und
schlüssiges
Verfahren
gegenüber
allen
ausführenden
Herstellern
angewandt
,
um
deren
jeweilige
STAF-Verkäufe
von
der
Untersuchung
auszunehmen
. [EU]
Quando
,
no
processo
vertente
,
foi
sentida
a
necessidade
de
excluir
o
STAF
da
definição
do
produto
em
causa
,
foi
aplicado
a
todos
os
produtores-exportadores
um
método
razoável
e
coerente
para
excluir
as
respectivas
vendas
de
STAF
do
âmbito
do
inquérito
.
Als
zweiter
Teil
des
Geschäfts
zwischen
Karkkila
und
Componenta
gewährte
Karkkila
KK
ein
zinsloses
Darlehen
in
Höhe
von
1,67
Mio
.
EUR
,
mit
dem
KK
unmittelbar
ein
Darlehen
zurückzahlte
,
das
es
im
Jahr
1996
von
Componenta
erhalten
hatte
. [EU]
A
segunda
vertente
da
transacção
financeira
entre
Karkkila
e a
Componenta
consistia
na
concessão
por
Karkkila
de
um
empréstimo
sem
juros
,
no
montante
de
1,67
milhões
de
euros
,
que
permitiu
à
KK
reembolsar
imediatamente
um
empréstimo
que
a
Componenta
lhe
tinha
concedido
em
1996
.
Am
20
.
März
2005
hat
der
Rat
einen
Bericht
mit
dem
Titel
"Verbesserung
der
Umsetzung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts"
angenommen
,
der
darauf
abzielt
,
die
Anwendung
des
finanzpolitischen
Regelwerks
und
die
nationale
Verantwortung
hierfür
durch
Stärkung
der
wirtschaftlichen
Grundlagen
und
der
Effizienz
des
Pakts
-
sowohl
was
die
präventiven
als
auch
was
die
korrektiven
Elemente
des
Pakts
angeht
-
zu
verbessern
,
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
zu
gewährleisten
,
das
Wachstum
zu
fördern
und
eine
übermäßige
Belastung
künftiger
Generationen
zu
vermeiden
. [EU]
Em
20
de
Março
de
2005
, o
Conselho
adoptou
um
relatório
intitulado
«Melhorar
a
aplicação
do
pacto
de
estabilidade
e
crescimento»
,
que
visa
fomentar
a
governação
e a
apropriação
, a
nível
nacional
,
do
enquadramento
orçamental
,
reforçando
a
base
económica
e a
eficácia
do
pacto
,
tanto
na
sua
vertente
preventiva
como
correctiva
, a
fim
de
salvaguardar
a
sustentabilidade
das
finanças
públicas
a
longo
prazo
,
promover
o
crescimento
e
evitar
encargos
excessivos
para
as
gerações
futuras
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Beihilfe
die
RATP
von
Pensionsverpflichtungen
entlastet
,
die
über
die
Verpflichtungen
des
allgemeinen
Rentensystems
hinausgingen
und
aus
einer
Zeit
vor
der
Liberalisierung
des
Marktes
stammen
. [EU]
No
caso
vertente
, e
tendo
em
conta
o
que
precede
, a
Comissão
considera
que
o
auxílio
estatal
concedido
à
RATP
a
liberta
de
obrigações
com
as
pensões
de
reforma
que
excediam
as
decorrentes
do
regime
geral
e
que
haviam
sido
definidas
anteriormente
à
liberalização
do
mercado
.
Angesichts
des
Schlusses
,
zu
dem
die
Kommission
in
Abschnitt
10
.2.2.1
gelangt
ist
,
braucht
sich
die
Kommission
unter
diesen
Umständen
nicht
weiter
zur
Würdigung
der
Punkte
zu
äußern
,
die
von
den
französischen
Behörden
angeführt
werden
. [EU]
Nas
circunstâncias
do
caso
vertente
,
não
é
necessário
que
a
Comissão
se
alongue
sobre
a
apreciação
dos
elementos
invocados
pelas
autoridades
francesas
,
tendo
em
conta
a
conclusão
a
que
a
Comissão
chegou
na
secção
10
.2.2.1.
ANHANG
B:
MODULE
FÜR
DIE
EG-PRÜFUNG
VON
TEILSYSTEMEN
-
TEILBEREICH
LÄRM
[EU]
ANEXO
B:
MÓDULOS
PARA
A
VERIFICAÇÃO
CE
DE
SUBSISTEMAS
–
;
VERTENTE
RUÍDO:
Anwendung
auf
den
vorliegenden
Fall
[EU]
Aplicação
ao
caso
vertente
Artikel
274
Absatz
2
Buchstabe
l
findet
keine
Anwendung
,
wenn
eine
Person
,
die
durch
eine
die
Gesamtheit
der
Gläubiger
benachteiligende
Rechtshandlung
begünstigt
wurde
,
nachweist
,
dass
für
diese
Rechtshandlung
das
Recht
eines
anderen
Mitgliedstaats
als
des
Herkunftsmitgliedstaats
maßgeblich
ist
und
diese
Rechtshandlung
im
vorliegenden
Fall
in
keiner
Weise
nach
diesem
Recht
angreifbar
ist
. [EU]
A
alínea
l)
do
n.o 2
do
artigo
274
.o
não
se
aplica
se
a
pessoa
que
beneficiou
de
um
acto
prejudicial
para
o
conjunto
dos
credores
provar
que
esse
acto
se
rege
pela
lei
de
um
Estado-Membro
distinto
do
Estado-Membro
de
origem
e
que
,
no
caso
vertente
,
essa
lei
não
permite
a
impugnação
do
acto
por
nenhum
meio
.
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2004
enthält
die
Voraussetzungen
,
die
im
vorliegenden
Fall
, d. h.
bei
einer
nicht
angemeldeten
Investitionsbeihilferegelung
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
erfüllt
sein
müssen
. [EU]
O
artigo
4o
do
Regulamento
(CE)
no
1/2004
determina
as
condições
a
observar
no
caso
vertente
,
isto
é,
no
caso
de
um
regime
de
auxílio
aos
investimentos
não
notificado
em
benefício
de
pequenas
e
médias
empresas
.
Aspekte
der
Gesundheit
von
Migranten
beim
Management
übertragbarer
Krankheiten
sowie
internationale
Fragen
; [EU]
Gestão
das
doenças
transmissíveis
enquanto
vertente
da
saúde
dos
migrantes
e
outras
questões
transnacionais
.
Auch
die
französischen
Behörden
beziehen
sich
in
ihrer
Antwort
auf
die
Anhebung
der
Höchstgrenze
für
De-minimis-Beihilfen
,
ohne
allerdings
deren
Anwendung
auf
die
vorliegende
Beihilfe
zu
verlangen
. [EU]
As
autoridades
francesas
,
na
sua
resposta
,
fazem
igualmente
referência
ao
aumento
do
limiar
de
minimis
mas
sem
reivindicar
a
sua
aplicação
no
caso
vertente
.
Auch
hier
wirkten
sich
die
drei
Aspekte
in
der
WestLB-Entscheidung
genannten
Gründe
gegenüber
einer
"normalen
Stammkapitalinvestition"
risikoerhöhend
aus:
das
zum
Teil
außerordentlich
hohe
Volumen
der
Vermögensübertragung
,
die
unterbliebene
Ausgabe
neuer
Gesellschaftsanteile
und
der
damit
verbundene
Verzicht
auf
zusätzliche
Stimmrechte
sowie
die
fehlende
Fungibilität
der
Anlage
, d. h.
die
fehlende
Möglichkeit
,
das
investierte
Kapital
jederzeit
auch
wieder
aus
dem
Unternehmen
abzuziehen
. [EU]
A
BdB
considera
,
com
efeito
,
que
no
caso
vertente
também
intervêm
os
três
elementos
mencionados
na
decisão
do
WestLB
que
conduzem
a
um
aumento
do
risco
em
comparação
com
um
«investimento
de
capital
social
clássico»:
o
volume
,
em
parte
extremamente
elevado
,
da
transferência
de
activos
, o
facto
de
não
terem
sido
emitidas
novas
acções
e a
consequente
renúncia
a
direitos
de
voto
adicionais
,
bem
como
a
falta
de
fungibilidade
do
investimento
,
ou
seja
, a
impossibilidade
de
retirar
da
sociedade
a
qualquer
momento
o
capital
investido
.
Auch
wenn
das
VPP
wettbewerbsfördernde
Auswirkungen
auf
dem
sardischen
Strommarkt
zeitigen
dürfte
und
trotz
des
im
Januar
2007
vorgelegten
Vorschlags
ist
die
Kommission
zu
der
Schlussfolgerung
gelangt
,
dass
das
VPP
im
vorliegenden
Fall
keine
hinreichende
Grundlage
für
die
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
bildet
,
weder
für
einen
Übergangszeitraum
nach
der
Einführung
des
VPP
noch
für
den
Zeitraum
vor
der
Einführung
des
VPP
;
die
Gründe
für
diese
Auffassung
werden
im
Folgenden
ausführlich
erläutert
. [EU]
Embora
se
preveja
que
a
VPP
produza
efeitos
favoráveis
à
concorrência
no
mercado
da
electricidade
sardo
, e
não
obstante
a
proposta
avançada
em
Janeiro
de
2007
, a
Comissão
chegou
à
conclusão
de
que
,
no
caso
vertente
, a
VPP
não
fornece
uma
base
suficiente
para
justificar
a
compatibilidade
do
auxílio
,
quer
no
período
transitório
subsequente
à
sua
aplicação
,
quer
a
fortiori
no
período
que
antecede
a
sua
aplicação
,
pelos
motivos
a
seguir
apresentados
de
forma
pormenorizada
.
Auf
der
Grundlage
der
aufgeführten
Beweise
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
in
diesem
Falle
die
Kriterien
des
Gläubigernachweises
in
der
Marktwirtschaft
nicht
erfüllt
wurden
und
der
Staat
dem
Empfänger
einen
Vorteil
gewährt
hat
,
den
dieser
unter
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
nicht
hätte
erlangen
können
. [EU]
Com
base
nos
elementos
já
expostos
, a
Comissão
conclui
que
,
no
caso
vertente
, o
princípio
do
credor
numa
economia
de
mercado
não
foi
respeitado
e o
Estado
conferiu
ao
beneficiário
uma
vantagem
que
este
não
teria
podido
obter
no
mercado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vertente":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners