A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for unbeladen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
1 =
beladen
; 2 =
unbeladen
; 0 =
nicht
verfügbar/Standard
; 3
nicht
verwenden
. [EU]
1 =
carga
, 2 =
sem
carga
, 0 =
não
aplicável/pré-definição
, 3
não
utilizar
Anhang
14
-
Anlage
-
Kompatibilität
von
Abbremsung
des
Anhängers
und
mittlerer
Vollverzögerung
der
Fahrzeugkombination
(
Anhänger
beladen
und
unbeladen
) [EU]
Anexo
14
-
Apêndice
-
Compatibilidade
da
razão
de
travagem
do
reboque
e
da
desaceleração
média
totalmente
desenvolvida
do
conjunto
tractor/reboque
(com o
reboque
em
carga
e
sem
carga
)
Anhänger
,
beladen
und
unbeladen
[EU]
Reboque
completo
,
em
carga
e
sem
carga:
Beladungsbedingungen
für
das
Testfahrzeug
Das
Fahrzeug
muss
unbeladen
sein
. [EU]
Condições
de
ensaio
relativas
ao
estado
de
carga
do
veículo:
o
veículo
deve
estar
sem
carga
.
Das
Fahrzeug
ist
unbeladen
. [EU]
Sem
carga
.
Das
Fahrzeug
muss
,
abgesehen
von
der
erforderlichen
Prüfausrüstung
,
unbeladen
sein
. [EU]
O
veículo
deve
estar
sem
carga
,
mas
com
a
aparelhagem
de
ensaio
necessária
.
Das
Fahrzeug
muss
unbeladen
sein
. [EU]
O
veículo
deve
estar
sem
carga
.
Es
muss
unbeladen
sein
,
und
die
Räder
müssen
in
Geradeausstellung
stehen
[EU]
Deve
estar
sem
carga
e
com
as
rodas
na
posição
direita
Ist
es
jedoch
nicht
möglich
,
das
System
einzustellen
oder
rückzustellen
,
muss
das
Fahrzeug
unbeladen
sein
. [EU]
No
entanto
,
se
não
for
possível
ajustar
ou
reajustar
o
sistema
, o
veículo
deve
estar
sem
carga
.
Sattelanhänger
,
beladen
und
unbeladen
[EU]
Semi-reboque
,
em
carga
e
sem
carga:
Schiff
beladen/
unbeladen
[EU]
Embarcação
com/sem
carga
Seeverkehr
mit
Ladeeinheiten
in
den
wichtigsten
europäischen
Häfen
nach
Hafen
,
Ladungsart
,
Partnerküstengebiet
und
Angabe
,
ob
beladen
oder
unbeladen
[EU]
Transportes
marítimos
nos
principais
portos
europeus
,
por
porto
,
tipo
de
carga
,
contraparte
e
situação
de
carga
Seeverkehr
mit
Ladeeinheiten
in
den
wichtigsten
europäischen
Häfen
nach
Hafen
,
Ladungsart
,
Relation
und
Angaben
,
ob
beladen
oder
unbeladen
[EU]
Conjunto
de
dados
C1:
Transportes
marítimos
,
em
contentores
ou
ro-ro
,
nos
principais
portos
europeus
,
por
porto
,
tipo
de
carga
,
relação
e
situação
de
carga
Seeverkehr
mit
Ladeeinheiten
in
den
wichtigsten
europäischen
Häfen
nach
Hafen
,
Ladungsart
,
Relation
und
Angaben
,
ob
beladen
oder
unbeladen
[EU]
Transportes
marítimos
,
em
contentores
ou
ro-ro
,
nos
principais
portos
europeus
,
por
porto
,
tipo
de
carga
,
relação
e
situação
de
carga
Seeverkehr
mit
Ladeeinheiten
in
den
wichtigsten
europäischen
Häfen
nach
Hafen
,
Ladungsart
,
Relation
und
Angabe
,
ob
beladen
oder
unbeladen
[EU]
Transportes
marítimos
,
em
contentores
ou
ro-ro
,
nos
principais
portos
europeus
,
por
porto
,
tipo
de
carga
,
relação
e
situação
de
carga
Seeverkehr
mit
Ro-Ro-Containern
in
den
wichtigsten
europäischen
Häfen
nach
Hafen
,
Ladungsart
,
Partnerküstengebiet
und
Angabe
,
ob
beladen
oder
unbeladen
[EU]
Transportes
marítimos
nos
principais
portos
europeus
,
por
porto
,
tipo
de
carga
,
contraparte
e
situação
de
carga
Würde
man
die
Leitlinien
dahingehend
auslegen
,
dass
ausschließlich
reiner
Seeverkehr
für
Seeverkehrsbeihilfen
in
Betracht
kommt
,
so
wären
nach
Meinung
von
Armateurs
de
France
theoretisch
auch
Schiffe
vom
Anwendungsbereich
der
Leitlinien
ausgeschlossen
,
die
nach
dem
Löschen
der
Güter
unbeladen
zum
Hafen
zurückkehren
. [EU]
A
Armateurs
de
France
sustenta
que
,
se
as
Orientações
fossem
interpretadas
de
forma
a
que
apenas
o
transporte
marítimo
propriamente
dito
fosse
elegível
para
auxílios
ao
transporte
marítimo
,
essa
interpretação
deveria
,
em
teoria
,
excluir
também
do
âmbito
das
Orientações
os
navios
que
navegam
vazios
na
viagem
de
regresso
após
um
transporte
de
mercadorias
.
Zentralachsanhänger
,
beladen
und
unbeladen
[EU]
Reboque
de
eixos
centrais
,
em
carga
e
sem
carga:
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unbeladen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners