A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
563 results for sc.
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
.1.1.1
DSC
auf
der
Frequenz
156
,525
MHz
(
Kanal
70
). [EU]
.1.1.1
na
frequência
de
156
,525
MHz
(canal
70
)
por
meio
de
DSC
.
.1
Auf
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
muss
mindestens
eines
der
Bereitschaftsboote
ein
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
von
der
IMO
mit
MSC-Rundschreiben
809
angenommenen
Empfehlungen
zugelassenes
schnelles
Bereitschaftsboot
sein
. [EU]
.1
Um
dos
barcos
salva-vidas
dos
navios
ro-ro
de
passageiros
,
pelo
menos
,
deve
ser
um
barco
salva-vidas
veloz
,
aprovado
pela
administração
do
Estado
de
bandeira
tendo
em
conta
as
recomendações
adoptadas
pela
OMI
na
Circular
809
do
MSC
.
.1
Sofern
auf
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
ein
Bereitschaftsboot
mitzuführen
ist
,
muss
dieses
Bereitschaftsboot
ein
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
von
der
IMO
mit
Rundschreiben
MSC/Circ
.809
angenommenen
Empfehlungen
zugelassenes
schnelles
Bereitschaftsboot
sein
. [EU]
.1 A
embarcação
de
socorro
dos
navios
ro-ro
de
passageiros
,
se
prescrita
,
deve
ser
uma
embarcação
rápida
,
aprovada
pela
Administração
do
Estado
de
bandeira
tendo
em
conta
as
recomendações
da
Circular
809
do
MSC
.
.24
'Code
für
Brandprüfverfahren'
ist
der
als
Entschließung
MSC
.61(
67
)
verabschiedete
Internationale
Code
für
die
Anwendung
von
Brandprüfverfahren
in
der
geänderten
Fassung
. [EU]
.24
Código
de
procedimentos
para
as
provas
de
fogo
é o
"International
Code
for
Application
of
Fire
Test
Procedures"
,
adoptado
por
meio
da
Resolução
MSC
.61(67),
conforme
alterado
.
.24
Code
für
Brandprüfverfahren
ist
der
vom
Schiffssicherheitsausschuss
der
IMO
als
Entschließung
MSC
61
(
67
)
verabschiedete
Internationale
Code
für
die
Anwendung
von
Brandprüfverfahren
in
der
von
der
IMO
geänderten
Fassung
. [EU]
.24
Código
de
procedimentos
para
as
provas
de
fogo
é o
«International
Code
for
Application
of
Fire
Test
Procedures»
,
adoptado
pelo
Comité
de
Segurança
Marítima
da
OMI
por
meio
da
Resolução
MSC
.61 (67),
tal
como
alterado
pela
OMI
.
.25
'Code
für
Brandsicherheitssysteme'
ist
der
als
Entschließung
MSC
.98(
73
)
verabschiedete
Internationale
Code
für
Brandsicherheitssysteme
in
der
geänderten
Fassung
. [EU]
.25
Código
dos
sistemas
de
segurança
contra
incêndios
é o
"International
Code
for
Fire
Safety
Systems"
,
adoptado
por
meio
da
Resolução
MSC
.98(73),
conforme
alterado
.
.25
Code
für
Brandsicherheitssysteme
ist
der
vom
Schiffssicherheitsausschuss
der
IMO
als
Entschließung
MSC
.98 (
73
)
verabschiedete
Internationale
Code
für
Brandsicherheitssysteme
,
gegebenenfalls
in
der
von
der
Organisation
geänderten
Fassung
,
sofern
solche
Änderungen
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
VIII
des
SOLAS-Übereinkommens
von
1974
in
seiner
geänderten
Fassung
betreffend
die
Verfahren
zur
Änderung
der
Anlage
,
mit
Ausnahme
ihres
Kapitels
I,
beschlossen
,
in
Kraft
gesetzt
und
wirksam
werden
. [EU]
.25
Código
dos
sistemas
de
segurança
contra
incêndios
é o
«International
Code
for
Fire
Safety
Systems»
,
adoptado
pelo
Comité
de
Segurança
Marítima
da
OMI
por
meio
da
Resolução
MSC
.98 (73),
com
as
alterações
que
lhe
venham
a
ser
introduzidas
pela
OMI
,
desde
que
tais
alterações
sejam
adoptadas
,
entrem
em
vigor
e
produzam
efeitos
em
conformidade
com
as
disposições
do
artigo
VIII
da
Convenção
SOLAS
de
1974
,
na
versão
actualizada
,
relativas
aos
procedimentos
de
alteração
aplicáveis
ao
anexo
com
excepção
do
seu
capítulo
I.
.2
die
Rundspruchanlage
und
ihre
Leistungsnormen
müssen
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
der
IMO
(
MSC/Circ
.808)
zugelassen
sein
. [EU]
.2 A
instalação
sonora
e
suas
normas
de
funcionamento
devem
ser
aprovadas
pela
Administração
do
Estado
de
bandeira
tendo
em
conta
as
recomendações
constantes
da
Circular
808
do
MSC
.
.2
'LSA-Code'
ist
der
in
der
Entschließung
MSC
.48(
66
)
der
IMO
enthaltene
Internationale
Rettungsmittel-Code
(
International
Life-Saving
Appliance
(
LSA
)
Code
)
in
der
geänderten
Fassung
. [EU]
.2
Por
"Código
LSA"
entende-se
o
código
internacional
dos
meios
de
salvação
,
constante
da
Resolução
IMO
MSC
.48(66),
conforme
alterado
.
.2
wenn
sich
das
Schiff
ständig
in
warmem
Klima
befindet
,
in
dem
sie
nach
Ansicht
der
Verwaltung
nicht
erforderlich
sind
,
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
im
IMO-Rundschreiben
MSC/Circ
.1046. [EU]
.2
se
o
navio
operar
unicamente
em
zonas
de
clima
quente
em
que
a
Administração
o
considere
desnecessário
tendo
em
conta
as
recomendações
da
Circular
1046
do
MSC
.
.6
Es
wird
auf
die
IMO-Richtlinien
über
Leistungsanforderungen
,
Aufbewahrungsort
,
Verwendung
und
Wartung
von
Fluchtrettern
(
EEBD
)
im
IMO-Rundschreiben
MSC/Circ
.849
verwiesen
. [EU]
.6
No
que
se
refere
ao
desempenho
,
localização
,
utilização
e
manutenção
dos
aparelhos
de
respiração
para
evacuação
de
emergência
(EEBD),
remete-se
para
as
directrizes
da
Circular
849
do
MSC
.
ABl
.
172
vom
30
.9.1966, S.
3025/66
. [EU]
JO
172
de
30
.9.1966, p.
3025/66
(Edição
Especial
Portuguesa:
cap
.
03
,
fasc
.
01
, p.
214
).
ABl
. L
239
vom
22
.9.1979, S.
24
. [EU]
JO
L
239
de
22
.9.1979, p.
24
(Edição
especial
portuguesa:
cap
.
13
,
fasc
.
10
, p.
190
).
ABl
. L
375
vom
31
.12.1985, S. 3.
Richtlinie
zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
2004/39/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
(
ABl
. L
145
vom
30
.4.2004, S. 1). [EU]
JO
L
375
de
31
.12.1985, p. 3. (EE
portuguesa
,
Cap
. 6,
Fasc
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
obliegt
den
abgeordneten
Militärexperten
unter
der
Dienstaufsicht
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
die
Erfüllung
des
Auftrags
,
der
Aufgaben
und
der
Funktionen
,
mit
denen
sie
gemäß
dem
Anhang
zum
Beschluss
2001/80/GASP
betraut
sind
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
4.o,
os
militares
destacados
,
que
agem
sob
a
autoridade
do
secretário-geral/alto
representante
,
asseguram
a
missão
,
cumprem
as
tarefas
e
exercem
as
funções
que
lhes
são
atribuídas
em
conformidade
com
o
anexo
da
Decisão
2001/80/PESC
.
Alle
Tätigkeiten
in
den
Nutzerstaaten
erfolgen
in
enger
Abstimmung
mit
dem
PTS
und
werden
von
ihm
unterstützt
,
damit
die
Effizienz
und
die
Nachhaltigkeit
der
Schulung
und
der
technischen
Hilfe
im
Rahmen
dieses
Projekts
wie
auch
die
entsprechende
Harmonisierung
mit
den
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Aktion
2006/243/GASP
gewährleistet
sind
. [EU]
Todas
as
actividades
desenvolvidas
nos
Estados
beneficiários
serão
levadas
a
cabo
em
estreita
coordenação
com
o
STP
e
com
o
seu
apoio
, a
fim
de
garantir
não
só
a
eficácia
e a
sustentabilidade
dos
esforços
de
formação
e
assistência
envidados
no
âmbito
deste
projecto
,
mas
também
a
devida
harmonização
com
as
actividades
empreendidas
no
âmbito
da
Acção
Comum
2006/243/PESC
.
Als
Reaktion
auf
die
Verschlechterung
der
Menschenrechtslage
in
Iran
verhängte
der
Rat
am
12
.
April
2011
mit
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
im
Einklang
mit
dem
Beschluss
2011/235/GASP
bestimmte
restriktive
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
. [EU]
Em
resposta
à
deterioração
da
situação
dos
direitos
humanos
no
Irão
,
em
12
de
abril
de
2011
, o
Conselho
,
mediante
o
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
[2],
impôs
medidas
restritivas
contra
determinadas
pessoas
,
entidades
e
organismos
,
em
conformidade
com
a
Decisão
2011/235/PESC
.
Am
12
.
Mai
2010
hat
der
Rat
den
Beschluss
2010/274/GASP
zur
Änderung
der
Gemeinsamen
Aktion
2005/889/GASP
und
zu
dessen
Verlängerung
bis
zum
24
.
Mai
2011
angenommen
. [EU]
Em
12
de
Maio
de
2010
, o
Conselho
adoptou
a
Decisão
2010/274/PESC
[2]
que
altera
e
prorroga
até
24
de
Maio
de
2011
a
Acção
Comum
2005/889/PESC
.
Am
14
.
März
2005
hat
der
Rat
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2005/220/GASP
zur
Aktualisierung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2001/931/GASP
angenommen
. [EU]
Em
14
de
Março
de
2005
, o
Conselho
aprovou
a
Posição
Comum
2005/220/PESC
que
actualiza
a
Posição
Comum
2001/931/PESC
.
Am
15
.
November
2004
hat
der
Rat
den
Beschluss
2004/767/GASP
,
mit
dem
die
Liste
im
Anhang
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/694/GASP
geändert
wurde
,
angenommen
. [EU]
Em
15
de
Novembro
de
2004
, o
Conselho
aprovou
a
Decisão
2004/767/PESC
[2]
que
alterou
a
lista
constante
da
Posição
Comum
2004/694/PESC
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sc.":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners