|
|
|
40 results for sóis |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
Portuguese |
|
66 Regenschirme, Sonnenschirme, Gehstöcke, Sitzstöcke, Peitschen, Reitpeitschen und Teile davon [EU] |
66 Guarda-chuvas, sombrinhas, guarda-sóis, bengalas, bengalas-assentos, chicotes, pingalins, e suas partes | |
|
66 Regenschirme, Sonnenschirme, Gehstöcke, Sitzstöcke, Peitschen, Reitpeitschen und Teile davon [EU] |
66 Guarda-chuvas, sombrinhas, guarda-sóis, bengalas, bengalas-assentos, chicotes, pingalins, suas partes | |
|
Am Dach befestigte, aber nicht zur Dachkonstruktion gehörende Elemente, wie Haltegriffe, Deckenleuchten, Sonnenblenden usw., müssen Krümmungsradien von mindestens 3,2 mm aufweisen. [EU] |
Os componentes montados no tecto, mas que năo façam parte da sua estrutura, como os punhos de apoio, as lâmpadas de interior, os pára-sóis, etc., devem ter raios de curvatura de pelo menos 3,2 mm. | |
|
äußere Sonnenblenden. [EU] |
pára-sóis exteriores. | |
|
A-XII Schuhe, Kopfbedeckungen, Regen- und Sonnenschirme, Gehstöcke, Sitzstöcke, Peitschen, Reitpeitschen und Teile davon; zugerichtete Federn und Waren aus Federn; Waren aus Menschenhaaren. [EU] |
S-XII - Calçado, chapéus e artefactos de uso semelhante, guarda-chuvas, guarda-sóis, bengalas, chicotes e suas partes; penas preparadas e suas obras; flores artificiais; obras de cabelo | |
|
Bewegliche Sonnenblenden sollen in allen für den Gebrauch möglichen Einstellungen betrachtet werden. [EU] |
Os pára-sóis móveis devem ser considerados em todas as posiçőes de utilizaçăo. | |
|
Bezugsmaterial für Möbel, Regen- und Sonnenschirme mit einem Gewichtsanteil an Textilkomponenten von mindestens 80 % [EU] |
As coberturas de móveis, guarda-chuvas e guarda-sóis cujas partes tęxteis representem pelo menos 80 % da sua massa | |
|
Bezugsmaterial - mit einem Gewichtsanteil an textilen Teilen von mindestens 80 % - für Möbel, Regen- und Sonnenschirme und, unter der gleichen Voraussetzung, die textilen Teile von mehrschichtigen Fußbodenbelägen, von Matratzen und Campingartikeln sowie wärmendes Futter von Schuhen und Handschuhen [EU] |
As coberturas de móveis, de guarda-chuvas e de guarda-sóis cujas partes tęxteis representam pelo menos 80 % da sua massa e, do mesmo modo, as partes tęxteis das coberturas de chăo com várias camadas, dos colchőes e dos artigos de campismo, bem como os forros quentes dos artigos de calçado e de luvaria | |
|
CPA 32.99.21: Schirme; Stöcke, Peitschen und ähnliche Waren [EU] |
CPA 32.99.21: Guarda-chuvas, sombrinhas e guarda-sóis; bengalas, bengalas-assento, chicotes e artefactos semelhantes | |
|
CPA 32.99.22: Teile, Ausstattungen und Zubehör für Schirme, Stöcke und Peitschen und ähnliche Waren [EU] |
CPA 32.99.22: Partes, guarniçőes e acessórios de guarda-chuvas, sombrinhas e guarda-sóis, de bengalas, de bengalas-assento, de chicotes e de artefactos semelhantes | |
|
Der Grad der Sichtbehinderung ist zu messen mit den Kopfstützen in der niedrigstmöglichen Stellung und zurückgeklappten Sonnenblenden. [EU] |
O grau de obstruçăo será medido com os apoios de cabeça na sua posiçăo mais baixa possível e com os pára-sóis totalmente levantados. | |
|
Die Rahmen von Sonnenblenden sollen nicht als starre Träger betrachtet werden (siehe Absatz 5.3.5). [EU] |
As molduras dos pára-sóis năo săo consideradas como suportes rígidos (ver ponto 5.3.5). | |
|
Drähte zum Spannen des Himmels und die Rahmen der Sonnenblenden dürfen höchstens einen Durchmesser von 5 mm aufweisen oder müssen in der Lage sein, Energie zu absorbieren, wie in Anhang IV dieser Verordnung vorgeschrieben. [EU] |
Os fios metálicos que servem para esticar o forro do tecto e as molduras dos pára-sóis devem possuir um diâmetro máximo de 5 mm ou serem capazes de dissipar a energia, tal como especificado no anexo IV do presente regulamento. | |
|
Federn, schraubenlinienförmig, aus Eisen oder Stahl (ausg. Spiralflachfedern, Uhrfedern, Federn für Stöcke und Griffe von Regen- oder Sonnenschirmen sowie Stoßdämpfer des Abschnitts XVII) [EU] |
Molas helicoidais, de ferro ou aço (expt. molas espirais planas, molas de relojoaria, molas para hastes ou cabos de guarda-chuvas, sombrinhas ou guarda-sóis, bem como amortecedores da secçăo XVII) | |
|
Gartenschirme und ähnliche Waren [EU] |
Guarda-sóis de jardim e artefactos semelhantes | |
|
Gartenschirme und ähnl. Waren (ausg. Strandzelte) [EU] |
Guarda-sóis de jardim e artefactos semelhantes (expt. tendas de praia) | |
|
Griffe und Knäufe, als solche erkennbar für Regenschirme oder Sonnenschirme der Pos. 6601 oder für Gehstöcke, Peitschen, Reitpeitschen und ähnl. Waren der Pos. 6602 bestimmt [EU] |
Punhos, cabos e castőes, como tais reconhecíveis, para guarda-chuvas, sombrinhas e guarda-sóis da posiçăo 6601 ou para bengalas, chicotes e artefactos semelhantes da posiçăo 6602 | |
|
Kopfbedeckungen, Regen- und Sonnenschirme, Stöcke, Peitschen, zugerichtete Federn und Daunen [EU] |
Chapéus, guarda-chuvas, guarda-sóis, bengalas, chicotes e penas e penugem preparadas | |
|
Nicht starre Befestigungsteile der Rahmen der Sonnenblenden müssen den Vorschriften von Absatz 5.3.4.1 entsprechen. [EU] |
Os elementos de fixaçăo năo rígidos das molduras dos pára-sóis devem cumprir as prescriçőes do ponto 5.3.4.1. | |
|
Regenschirme, Sonnenschirme, Gehstöcke, Peitschen, Reitpeitschen und Teile davon [EU] |
Guarda-chuvas, guarda-sóis, bengalas, chicotes, pingalins e respectivas partes | |
More results
|
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|