A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
94 results for incentivando
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
alle
Vertragsstaaten
aufgefordert
werden
,
die
Meldungen
nach
Artikel
X
wie
im
CWÜ
beschrieben
ordnungsgemäß
und
fristgerecht
abzugeben
,
und
die
Vertragsstaaten
aufgefordert
werden
,
ihre
Hilfeleistungsangebote
zu
erweitern
[EU]
encorajando
todos
os
Estados
Partes
a
apresentarem
em
tempo
útil
as
declarações
adequadas
ao
abrigo
do
artigo
X,
conforme
previsto
na
CWC
, e
incentivando
-os
a
aumentar
as
ofertas
de
assistência
Ändert
die
Beihilfe
das
Verhalten
des
Empfängers
nicht
dahingehend
,
dass
er
(
zusätzliche
)
Investitionen
in
dem
betreffenden
Fördergebiet
tätigt
,
besteht
kein
ausreichender
Anreiz
,
die
regionale
Zielsetzung
zu
verwirklichen
. [EU]
Se
o
auxílio
não
alterar
o
comportamento
do
beneficiário
,
incentivando
investimentos
(adicionais)
na
região
assistida
em
causa
,
não
existe
o
efeito
de
incentivo
para
a
realização
do
objetivo
regional
.
Außerdem
führt
Ford
an
,
dass
der
Anreizeffekt
der
staatlichen
Beihilfe
nicht
aufgrund
von
unternehmensinternen
Standards
,
im
vorliegenden
Fall
aufgrund
der
internen
Sicherheitsstandards
,
bewertet
werden
sollte
.
Diese
Herangehensweise
würde
zu
einer
Verzerrung
führen
,
da
die
Unternehmen
gezwungen
seien
,
die
internen
Standards
niedrig
zu
halten
oder
herabzusetzen
,
um
als
beihilfefähig
zu
gelten
. [EU]
A
Ford
alega
também
que
o
efeito
de
incentivo
do
auxílio
não
deve
ser
apreciado
por
referência
às
normas
internas
da
empresa
(neste
caso
as
normas
internas
de
segurança
),
pois
essa
abordagem
teria
um
efeito
de
distorção
,
incentivando
as
empresas
a
reduzirem
o
rigor
das
suas
normas
internas
(ou a
manterem-no
a
um
nível
baixo
), a
fim
de
serem
consideradas
elegíveis
para
auxílio
.
Bei
der
Durchführung
der
Maßnahmen
nach
Absatz
1
wird
auf
die
Beteiligung
aller
Generationen
bei
der
Verfolgung
der
Ziele
des
Europäischen
Jahres
geachtet
,
insbesondere
indem
ein
integrativer
Ansatz
gewählt
und
die
Beteiligung
älterer
und
jüngerer
Menschen
an
gemeinsamen
Initiativen
gefördert
wird
. [EU]
Aquando
da
execução
das
actividades
referidas
no
n.o 1,
deve
ser
dada
atenção
à
participação
de
todas
as
gerações
na
realização
dos
objectivos
do
Ano
Europeu
,
em
especial
procurando
desenvolver
uma
abordagem
inclusiva
e
incentivando
a
participação
dos
mais
velhos
e
dos
jovens
em
iniciativas
comuns
.
Beitrag
zur
Stärkung
der
regionalen
Zusammenarbeit
,
der
Aussöhnung
und
gutnachbarlicher
Beziehungen
, u. a.
durch
Förderung
des
Übergangs
vom
Stabilitätspakt
zu
einem
stärker
von
der
Region
getragenen
Kooperationsrahmen
und
die
wirksame
Umsetzung
des
mitteleuropäischen
Freihandelsabkommens
(
CEFTA
). [EU]
Contribuir
para
reforçar
a
cooperação
regional
, a
reconciliação
e
as
boas
relações
de
vizinhança
,
incentivando
nomeadamente
a
transição
do
Pacto
de
Estabilidade
para
um
quadro
de
cooperação
mais
assumido
a
nível
regional
,
bem
como
a
aplicação
efectiva
do
Acordo
de
Comércio
Livre
com
a
Europa
Central
(CEFTA).
Beratung
hinsichtlich
und
Unterstützung
der
Umsetzung
einer
Vereinbarung
und
Maßnahmen
,
die
zu
einem
effektiven
und
kosteneffizienten
T2S-Umfeld
zwischen
T2S
und
Zentralverwahrern
in
der
Nachhandelsphase
beitragen
und
dadurch
die
Bindung
der
Zentralverwahrer
und
der
Marktnutzer
an
T2S
durch
die
Verlagerung
der
Einlagen-
und
Abwicklungsaktivitäten
hin
zu
T2S
fördern
,
und
[EU]
Prestar
aconselhamento
sobre
acordos
e
políticas
que
contribuam
para
um
ambiente
pós-negociação
T2S
eficaz
e
eficiente
em
termos
de
custos
entre
o
T2S
e
as
centrais
de
valores
mobiliários
(CVM),
incentivando
dessa
forma
o
empenhamento
destas
últimas
e
dos
utilizadores
do
mercado
em
transferir
os
seus
saldos
e
actividade
de
liquidação
para
o
T2S
, e
apoiar
a
aplicação
dos
referidos
acordos
e
políticas
;
Beseitigung
nichttechnischer
Hemmnisse
für
den
Übergang
zu
effizienten
und
intelligenten
Energieerzeugungs-
und
-verbrauchsmustern
durch
Verbesserung
der
Kompetenz
öffentlicher
Stellen
unter
anderem
auf
regionaler
und
lokaler
Ebene
,
durch
Sensibilisierung
insbesondere
über
das
Bildungswesen
,
durch
die
Förderung
des
Austauschs
von
Erfahrung
und
Know-how
zwischen
den
Hauptbeteiligten
,
den
Unternehmen
und
den
Bürgern
im
Allgemeinen
und
durch
Förderung
der
Verbreitung
vorbildlicher
Verfahren
und
der
besten
verfügbaren
Technik
,
insbesondere
durch
Maßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
. [EU]
Eliminar
os
obstáculos
não
tecnológicos
aos
padrões
eficazes
e
inteligentes
de
produção
e
consumo
de
energia
,
promovendo
o
desenvolvimento
de
capacidades
institucionais
,
inclusive
aos
níveis
local
e
regional
,
aumentando
a
sensibilização
do
público
,
nomeadamente
por
intermédio
do
sistema
educativo
,
fomentando
o
intercâmbio
de
experiências
e
de
conhecimentos
entre
os
principais
intervenientes
no
processo
,
as
empresas
e
os
cidadãos
em
geral
, e
incentivando
a
difusão
das
boas
práticas
e
das
melhores
tecnologias
disponíveis
,
sobretudo
por
meio
de
campanhas
de
promoção
a
nível
comunitário
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
über
die
Einhaltung
dieses
Kriteriums
sowie
Angaben
darüber
vorzulegen
,
wie
dieses
Kriterium
erfüllt
wird
; (
dabei
sind
etwaige
Rechtsvorschriften
zur
Verwendung
von
Einwegprodukten
zu
berücksichtigen
;)
außerdem
sind
konsistente
Unterlagen
zu
nachfüllbaren
Produkten
und/oder
zu
den
Informationen
vorzulegen
,
mit
denen
die
Gäste
(
gegebenenfalls
)
zur
Verwendung
von
Mehrwegprodukten
angehalten
werden
. [EU]
Avaliação
e
verificação:
o
requerente
deve
apresentar
uma
declaração
de
conformidade
com
este
critério
,
juntamente
com
documentação
relevante
que
explique
o
modo
como
o
critério
é
respeitado
(eventualmente
incluindo
a
legislação
que
exige
a
utilização
de
produtos
descartáveis
), e
documentação
coerente
relativa
aos
produtos
recarregáveis
e/ou
às
informações
transmitidas
aos
hóspedes
incentivando
-os
a
utilizarem
produtos
não
descartáveis
(se
aplicável
).
Dabei
sollte
darauf
geachtet
werden
,
dass
durch
solche
Klauseln
zwar
die
frühzeitige
Beendigung
staatlicher
Rekapitalisierungsmaßnahmen
gefördert
wird
,
nicht
aber
die
Kapitalkosten
übermäßig
erhöht
werden
. [EU]
Estas
características
devem
ser
escolhidas
judiciosamente
para
que
,
embora
incentivando
o
rápido
termo
do
apoio
do
Estado
aos
bancos
,
não
resultem
num
aumento
excessivo
do
custo
do
capital
.
Daher
sollte
auf
EU-Ebene
konzertiert
vorgegangen
werden
,
um
die
Auswirkungen
der
saisonalen
Grippe
einzudämmen
,
indem
die
Impfung
von
Risikogruppen
und
Beschäftigten
des
Gesundheitswesens
gefördert
wird
. [EU]
Por
conseguinte
,
deverão
ser
tomadas
medidas
concertadas
a
nível
da
União
Europeia
a
fim
de
atenuar
o
impacto
da
gripe
sazonal
,
incentivando
a
vacinação
dos
grupos
de
risco
e
dos
trabalhadores
do
sector
da
saúde
.
Damit
die
Hebelwirkung
der
Gemeinschaftsmittel
durch
einen
möglichst
weitgehenden
Rückgriff
auf
private
Finanzierung
verstärkt
und
die
Rentabilität
der
Projekte
besser
berücksichtigt
wird
,
sollten
die
Formen
der
Unterstützung
aus
dem
EFF
diversifiziert
und
die
Interventionssätze
differenziert
werden
,
um
das
Gemeinschaftsinteresse
zu
fördern
,
einen
Anreiz
zur
Verwendung
einer
großen
Bandbreite
von
Finanzierungsmitteln
zu
geben
und
die
Beteiligung
des
EFF
durch
Inanspruchnahme
geeigneter
Beihilfeformen
zu
begrenzen
. [EU]
No
intuito
de
reforçar
o
efeito
de
alavanca
dos
recursos
comunitários
,
ao
favorecer
,
tanto
quanto
possível
, o
recurso
a
fontes
privadas
de
financiamento
, e
de
melhor
atender
à
rentabilidade
das
operações
,
as
formas
de
intervenção
do
FEP
deverão
ser
diversificadas
e
as
taxas
de
intervenção
moduladas
tendo
em
vista
promover
o
interesse
comunitário
,
incentivar
a
utilização
de
uma
vasta
gama
de
recursos
financeiros
e
limitar
a
participação
do
FEP
,
incentivando
a
utilização
de
formas
de
intervenção
adequadas
.
das
Technische
Sekretariat
aufgefordert
wird
,
mit
anderen
Organisationen
zusammenzuarbeiten
und
seine
Programme
zu
evaluieren
,
um
sicherzustellen
,
dass
sie
die
gewünschten
Auswirkungen
haben
und
die
Ressourcen
optimal
genutzt
werden
[EU]
incentivando
o
Secretariado
Técnico
a
trabalhar
em
colaboração
com
outras
organizações
e a
avaliar
os
seus
programas
,
de
modo
a
garantir
que
estes
tenham
o
impacto
desejado
e
que
haja
um
aproveitamento
otimizado
de
recursos
Dazu
bedarf
es
der
Verbesserung
der
Anreizstrukturen
und
der
Flexibilität
auf
dem
Arbeitsmarkt
zur
Steigerung
der
Erwerbsbeteiligung
und
Beschäftigungsquoten
sowie
verstärkter
Anstrengungen
zur
Verbesserung
der
Bildung
und
der
beruflichen
Bildung
,
um
den
Übergang
von
der
Landwirtschaft
zu
einer
dienstleistungsorientierten
Wirtschaft
zu
fördern
. [EU]
Para
o
efeito
,
melhorar
as
estruturas
de
incentivo
e a
flexibilidade
no
mercado
laboral
, a
fim
de
aumentar
as
taxas
de
participação
e
de
emprego
.
Intensificar
os
esforços
desenvolvidos
nos
domínios
da
educação
e
da
formação
profissional
,
incentivando
deste
modo
a
passagem
de
uma
economia
baseada
na
agricultura
para
uma
economia
baseada
nos
serviços
.
den
Handel
und
Investitionen
sowie
harmonische
Wirtschaftsbeziehungen
zwischen
den
Vertragsparteien
zu
fördern
und
so
ihre
nachhaltige
wirtschaftliche
Entwicklung
zu
unterstützen
;
und
[EU]
Promover
o
comércio
e o
investimento
,
bem
como
relações
económicas
harmoniosas
entre
as
Partes
,
incentivando
assim
o
seu
desenvolvimento
económico
sustentável
; e
den
Schutz
der
Gemeinschaft
vor
unlauterem
und
illegalem
Handel
bei
gleichzeitiger
Unterstützung
der
legalen
Wirtschaftstätigkeit
[EU]
Proteger
a
Comunidade
contra
o
comércio
desleal
e
ilegal
,
incentivando
simultaneamente
as
actividades
económicas
legítimas
Der
Rahmen
für
die
Beschaffung
von
Euro-Banknoten
muss
einerseits
im
Einklang
mit
der
in
Artikel
105
Absatz
1
des
Vertrags
und
Artikel
2
der
Satzung
festgelegten
Anforderung
an
das
Eurosystem
stehen
,
gemäß
dem
Grundsatz
einer
offenen
Marktwirtschaft
mit
freiem
Wettbewerb
zur
Förderung
des
effizienten
Einsatzes
von
Ressourcen
zu
handeln
,
und
andererseits
muss
dieser
Rahmen
dem
besonderen
Charakter
von
Euro-Banknoten
Rechnung
tragen
,
die
gedruckt
werden
,
um
ausschließlich
vom
Eurosystem
als
sicheres
Zahlungsmittel
ausgegeben
zu
werden
. [EU]
O
regime
jurídico
para
a
aquisição
de
notas
de
euro
deve
,
por
um
lado
,
obedecer
ao
disposto
no
n.o 1
do
artigo
105
.o
do
Tratado
e
no
artigo
2.o
dos
Estatutos
,
que
exigem
que
o
Eurosistema
actue
de
acordo
com
o
princípio
de
uma
economia
de
mercado
aberto
e
de
livre
concorrência
,
incentivando
a
afectação
eficaz
dos
recursos
e,
por
outro
lado
,
levar
em
conta
a
peculiaridade
das
notas
de
euro
,
que
são
impressas
para
serem
emitidas
,
unicamente
pelo
Eurosistema
,
como
um
meio
de
pagamento
seguro
.
die
benannten
Stellen
dazu
anregen
,
in
Absprache
oder
im
Rahmen
von
Verträgen
mit
den
Rechtsinhabern
Bedingungen
festzulegen
,
unter
denen
die
hinterlegten
Kinofilme
der
Öffentlichkeit
zur
Verfügung
gestellt
werden
können
[EU]
incentivando
as
autoridades
designadas
a
especificar
,
de
comum
acordo
ou
mediante
um
contrato
celebrado
com
os
titulares
dos
direitos
,
as
condições
em
que
podem
ser
disponibilizadas
ao
público
as
obras
cinematográficas
depositadas
die
benannten
Stellen
zum
Zweck
des
Informationsaustauschs
und
der
Koordinierung
ihrer
Tätigkeit
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
ermutigen
und
unterstützen
,
um
zum
Beispiel:
[EU]
incentivando
e
apoiando
as
entidades
designadas
com
vista
ao
intercâmbio
de
informações
e à
coordenação
das
respectivas
actividades
a
nível
nacional
e
europeu
,
por
exemplo
,
com
o
objectivo
de:
Die
britische
Regierung
habe
keinen
Einfluss
auf
BNFL
ausgeübt
,
um
es
zu
veranlassen
,
sich
anders
als
wirtschaftlich
geboten
zu
verhalten
. [EU]
O
Reino
Unido
acrescenta
que
o
Governo
britânico
não
intervém
para
influenciar
a
tomada
de
decisões
da
BNFL
,
incentivando
-a
a
agir
de
forma
não
comercial
.
die
Entwicklung
von
Gütesiegeln
,
unter
anderem
durch
Fachverbände
,
unterstützen
[EU]
Incentivando
a
criação
de
rótulos
de
qualidade
,
nomeadamente
pelas
associações
comerciais
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "incentivando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners