A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
177 results for immaterielle
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
124
Werden
immaterielle
Vermögenswerte
zu
ihrem
Neubewertungsbetrag
bilanziert
,
sind
vom
Unternehmen
folgende
Angaben
zu
machen:
[EU]
124
Se
activos
intangíveis
forem
contabilizados
por
quantias
revalorizadas
,
uma
entidade
deve
divulgar
o
seguinte:
67
Dieser
Standard
verwendet
den
Begriff
"langfristig"
,
um
damit
materielle
,
immaterielle
und
finanzielle
Vermögenswerte
mit
langfristigem
Charakter
zu
erfassen
. [EU]
67
Esta
Norma
usa
o
termo
«não
corrente»
para
incluir
activos
tangíveis
,
intangíveis
e
financeiros
de
natureza
de
longo
prazo
.
Abkürzung
für
"Earnings
before
interest
,
taxes
,
depreciation
,
and
amortization":
Ergebnis
vor
Zinsen
,
Steuern
und
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
und
immaterielle
Vermögensgegenstände
. [EU]
Abreviatura
de
«Earnings
before
interest
,
taxes
,
depreciation
,
and
amortization»:
resultado
antes
de
juros
,
impostos
e
amortizações
.
Abschnitt
D.1.6
Ziffer
31
enthält
eine
Klarstellung
des
Begriffs
"beihilfefähige
Investitionen"
, d. h.
Investitionen
in
Grund
und
Boden
,
Gebäude
,
Anlagen
und
Maschinenausrüstung
sowie
-
unter
bestimmten
Voraussetzungen
-
immaterielle
Wirtschaftsgüter
. [EU]
O
ponto
31
da
secção
D.1.6
estabelece
o
que
constitui
investimento
elegível
, a
saber
,
investimento
em
terrenos
,
edifícios
,
instalações
e
equipamento
e,
em
certas
condições
,
activos
incorpóreos
.
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
und
immaterielle
Anlagewerte
[EU]
Amortização
de
imobilizado
corpóreo
e
incorpóreo
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
und
immaterielle
Vermögensgegenstände
[EU]
Amortização
de
imobilizado
corpóreo
e
incorpóreo
Als
beihilfefähige
Kosten
im
Sinne
dieser
Verordnung
gelten
immaterielle
Vermögenswerte
,
die
sämtliche
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllen:
[EU]
Para
poderem
ser
considerados
custos
elegíveis
para
efeitos
do
presente
regulamento
,
os
activos
incorpóreos
devem
preencher
todas
as
seguintes
condições:
Änderungen
zu
IAS
38
Immaterielle
Vermögenswerte
[EU]
Emenda
à
IAS
38
Activos
Intangíveis
Artikel
15
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
sieht
eine
neue
Stützungsmaßnahme
für
materielle
und
immaterielle
Investitionen
in
Unternehmen
vor
. [EU]
O
artigo
15
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
479/2008
prevê
uma
nova
medida
de
apoio
a
investimentos
corpóreos
ou
incorpóreos
em
empresas
.
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
70/2001
gestattet
Beihilfen
für
Investitionen
in
Sachanlagen
und
immaterielle
Anlagewerte
bis
zu
15
%
Bruttobeihilfeintensität
für
kleine
Unternehmen
. [EU]
O
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
70/2001
permite
auxílios
a
investimentos
em
activos
corpóreos
e
incorpóreos
até
um
máximo
de
15%
de
intensidade
bruta
de
auxílio
para
as
pequenas
empresas
.
Aufgrund
des
Textilprogramms
konnten
gefördert
werden:
FuE-Vorhaben
,
Investitionen
in
Sachanlagen
und
immaterielle
Anlagegüter
,
die
mit
dem
Ziel
der
Einführung
fortgeschrittener
Technologien
im
Produktionsprozess
vorgenommen
wurden
,
Projekte
zur
Verbreitung
der
Ergebnisse
der
FuE-Tätigkeiten
und
Projekte
betreffend
den
Abschluss
und
die
Umsetzung
von
Kooperationsabkommen
zwischen
Unternehmen
. [EU]
Os
projectos
elegíveis
no
âmbito
do
plano
têxtil
eram
projectos
de
I + D,
investimentos
em
activos
corpóreos
e
incorpóreos
realizados
a
fim
de
integrar
tecnologias
avançadas
nos
seus
processos
de
produção
,
projectos
de
difusão
dos
resultados
das
actividades
de
I + D e
projectos
relativos
à
criação
e
ao
desenvolvimento
de
acordos
de
cooperação
entre
empresas
.
Auf
Verlangen
der
Kommission
teilte
Italien
mit
,
dass
die
ROMI
Italia
S.r.l.
von
Sandretto
den
Großteil
der
Aktiva
für
zusammen
7,9
Mio
.
EUR
erworben
hat
,
davon
2,48
Mio
.
EUR
für
Beteiligungen
an
ausländischen
Unternehmen
und
5,42
Mio
.
EUR
für
sonstige
materielle
und
immaterielle
Vermögenswerte
(
Gebäude
,
Maschinen
,
Marken
). [EU]
A
pedido
da
Comissão
,
as
autoridades
italianas
comunicaram
[13]
que
a
ROMI
Italia
srl
tinha
adquirido
a
maior
parte
dos
activos
da
Sandretto
por
um
montante
global
de
7,9
milhões
de
EUR
,
dos
quais
2,48
milhões
de
EUR
relativas
a
participações
em
sociedades
estrangeiras
e 5,42
milhões
de
EUR
relativas
a
outros
activos
corpóreos
e
incorpóreos
(instalações,
maquinaria
e
marcas
).
Banken
halten
typischerweise
eine
Vielzahl
verschiedener
Vermögenswerte
,
darunter
Barmittel
,
Finanzaktiva
(
Schatzwechsel
,
Schuldtitel
,
Aktienwerte
,
handelbare
Kredite
und
Warenbezugsrechte
),
Derivate
(
Swaps
,
Optionen
),
Kredite
,
Kapitalbeteiligungen
,
immaterielle
Vermögenswerte
,
Immobilien
,
Anlagen
,
Betriebs-
und
Geschäftsausstattung
. [EU]
Os
bancos
detêm
normalmente
diversos
tipos
de
activos
,
nomeadamente:
numerário
,
activos
financeiros
(bilhetes
do
tesouro
,
títulos
de
dívida
,
títulos
representativos
do
capital
,
empréstimos
transaccionados
e
instrumentos
sobre
mercadorias
),
derivados
(swaps,
opções
),
empréstimos
,
investimentos
financeiros
,
activos
incorpóreos
,
imóveis
,
instalações
e
equipamento
.
Bei
der
Prüfung
der
integrierten
Projekte
wurden
auch
Investitionen
in
immaterielle
Vermögensgegenstände
wie
Vermarktung
und
Patente
berücksichtigt
;
diese
Investitionen
sind
jedoch
in
keinem
Fall
gefördert
worden
. [EU]
Na
avaliação
dos
projectos
globais
foram
igualmente
tidos
em
conta
os
investimentos
em
imobilizações
incorpóreas
como
a
comercialização
e
as
patentes
,
mas
tais
investimentos
nunca
foram
financiados
.
Bei
diesen
Investitionen
kann
es
sich
insbesondere
um
Ausgaben
für
die
Anschaffung
von
neuem
Material
oder
für
den
Erwerb
und
die
Einrichtung
von
Immobilien
im
Zusammenhang
mit
dem
Vorhaben
handeln
,
ferner
um
Personalkosten
im
Zusammenhang
mit
dem
Vorhaben
sowie
um
immaterielle
Leistungen
wie
Patente
,
Studien
und
Beratung
. [EU]
Esses
investimentos
podem
consistir
,
em
especial
,
em
despesas
de
aquisição
de
material
novo
,
ou
aquisição
e
transformação
de
bens
imóveis
ligados
ao
projecto
,
em
despesas
com
pessoal
que
participe
no
projecto
,
ou
ainda
em
tipos
de
serviços
não
materiais
,
tais
como
patentes
,
estudos
,
aconselhamento
.
Beihilfefähige
Investitionen
müssen
in
Form
von
Investitionen
in
materielle
und/oder
immaterielle
Vermögenswerte
vorgenommen
werden
. [EU]
Os
investimentos
elegíveis
devem
assumir
a
forma
de
investimento
em
activos
corpóreos
e/ou
incorpóreos
.
Beihilfefähig
sind
Investitionen
in
materielle
und/oder
immaterielle
Vermögenswerte
. [EU]
Os
investimentos
elegíveis
podem
assumir
a
forma
de
investimento
em
activos
corpóreos
e/ou
incorpóreos
.
Bei
Investitionen
in
immaterielle
Anlagewerte
sind
die
Kosten
für
den
Erwerb
von
Technologie
beihilfefähig:
[EU]
Os
custos
elegíveis
de
investimentos
em
activos
incorpóreos
são
os
custos
de
aquisição
de
tecnologia:
Bei
KMU
können
auch
die
Kosten
der
Investitionen
in
immaterielle
Anlagewerte
in
voller
Höhe
berücksichtigt
werden
. [EU]
No
tocante
às
PME
,
podem
ser
igualmente
tomados
em
consideração
todos
os
custos
do
investimento
em
activos
incorpóreos
.
Bei
KMU
können
auch
die
Kosten
der
Investitionen
in
immaterielle
Vermögenswerte
in
voller
Höhe
berücksichtigt
werden
. [EU]
No
tocante
às
PME
,
podem
ser
igualmente
tomados
em
consideração
todos
os
custos
do
investimento
em
activos
incorpóreos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "immaterielle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners