A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gelage
gelangen
gelangweilt
Gelass
gelassen
Gelatinekapsel
gelaufen
gelb
Gelbbleierz
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
252 results for gelassen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
8
Weibchen
und
16
Männchen
werden
in
einen
Behälter
mit
50
Litern
Verdünnungswasser
gesetzt
,
der
vor
direktem
Licht
geschützt
und
nach
Möglichkeit
mindestens
48
Stunden
lang
ungestört
gelassen
wird
. [EU]
Colocam-se
oito
fêmeas
e
16
machos
num
tanque
contendo
50
litros
de
água
de
diluição
,
protegidos
da
luz
directa
e
mantidos
,
tanto
quanto
possível
,
sem
perturbações
durante
pelo
menos
48
horas
.
Aber
es
darf
nicht
außer
Acht
gelassen
werden
,
dass
diese
Maßnahmen
im
Rahmen
der
Umstrukturierung
der
IKB
und
somit
in
Verbindung
mit
den
ersten
drei
Unterstützungsmaßnahmen
erfolgten
. [EU]
Por
outro
lado
,
não
se
pode
ignorar
o
facto
de
estas
medidas
terem
sido
tomadas
no
contexto
da
reestruturação
,
ou
seja
,
no
contexto
das
três
primeiras
medidas
de
apoio
.
Absichtlich
frei
gelassen
." [EU]
Intencionalmente
deixado
em
branco
.».
absichtlich
frei
gelassen
[EU]
Intencionalmente
em
branco
.
ABSICHTLICH
LEER
GELASSEN
[EU]
INTENCIONALMENTE
DEIXADO
EM
BRANCO
alle
Flächen
,
über
denen
die
lichte
Höhe
,
bezogen
auf
den
Fußboden
,
weniger
als
1350
mm
beträgt
,
wobei
zulässige
Vorsprünge
nach
den
Absätzen
7.7.8.6.3
und
7.7.8.6.4
außer
Acht
gelassen
werden
. [EU]
a
área
de
qualquer
parte
acima
da
qual
o
espaço
desimpedido
seja
inferior
a
1350
mm
,
medidos
na
vertical
a
partir
do
piso
e
sem
considerar
as
intrusões
autorizadas
especificadas
nos
pontos
7.7.8.6.3 e 7.7.8.6.4.
alle
Flächen
,
über
denen
die
lichte
Höhe
,
bezogen
auf
den
Fußboden
,
weniger
als
1350
mm
beträgt
,
wobei
zulässige
Vorsprünge
nach
den
Nummern
7.7.8.6.3
und
7.7.8.6.4
außer
Acht
gelassen
werden
. [EU]
a
área
de
qualquer
parte
acima
da
qual
o
espaço
livre
seja
inferior
a
1350
mm
medidos
na
vertical
a
partir
do
piso
e
sem
considerar
as
intrusões
autorizadas
especificadas
nos
pontos
7.7.8.6.3 e 7.7.8.6.4.
Allerdings
sind
diese
Parteien
gemäß
Artikel
21
Absatz
2
der
Grundverordnung
normalerweise
nicht
von
der
Untersuchung
des
Gemeinschaftsinteresses
betroffen
,
und
ihre
Stellungnahmen
können
außer
Acht
gelassen
werden
,
insbesondere
,
wenn
sie
nicht
durch
Beweise
belegt
sind
. [EU]
No
entanto
,
em
conformidade
com
o n.o 2
do
artigo
21
.o
do
regulamento
de
base
,
estas
partes
normalmente
não
são
abrangidas
pela
análise
do
interesse
da
Comunidade
e
as
suas
observações
podem
ser
ignoradas
,
em
especial
se
não
forem
apoiadas
por
elementos
de
prova
concretos
.
Angesichts
der
vorstehenden
vorläufigen
Schlussfolgerungen
zur
Warendefinition
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
alle
Daten
bezüglich
STAF
bei
der
nachstehenden
Analyse
außer
Acht
gelassen
wurden
. [EU]
Dadas
as
conclusões
provisórias
acima
expostas
sobre
a
definição
do
produto
, é
de
notar
que
todos
os
dados
relativos
ao
calçado
STAF
foram
excluídos
dos
dados
a
seguir
analisados
.
Anschließend
wird
das
Gefäß
aus
dem
Trockenschrank
genommen
,
im
Labor
1 h
lang
offen
abkühlen
gelassen
und
dann
auf
10
mg
genau
gewogen
. [EU]
Retirar
da
estufa
,
deixar
arrefecer
a
descoberto
no
laboratório
durante
uma
hora
e
pesar
com
uma
aproximação
de
10
mg
.
Anschließend
wird
das
Gefäß
aus
dem
Trockenschrank
genommen
,
im
Labor
2 h
lang
offen
abkühlen
gelassen
und
dann
auf
10
mg
genau
gewogen
. [EU]
Retirar
da
estufa
,
deixar
arrefecer
a
descoberto
no
laboratório
durante
duas
horas
e
pesar
,
com
uma
aproximação
de
10
mg
.
Anschließend
wird
der
Kolben
1 h
bei
Raumtemperatur
stehen
gelassen
und
währenddessen
6-mal
kräftig
geschüttelt
,
damit
sich
die
Testprobe
gründlich
mit
dem
Ethanol
vermischt
. [EU]
Deixar
o
balão
em
repouso
à
temperatura
ambiente
durante
uma
hora
;
durante
esse
lapso
de
tempo
,
agitar
energicamente
por
seis
vezes
,
para
que
a
amostra
fique
bem
misturada
com
o
etanol
.
Anschließend
wird
bis
zur
Raumtemperatur
im
Exsikkator
(3.4)
abkühlen
gelassen
und
gewogen
. [EU]
Em
seguida
deixar
arrefecer
no
exsicador
(3.4)
até
que
atinja
a
temperatura
ambiente
e
pesar
.
APP
behauptete
,
der
Kommission
ausreichende
Informationen
und
Dokumente
vorgelegt
zu
haben
,
aus
denen
hervorgehe
,
dass
APP
von
Moody's
2007
und
2008
als
A-1
eingestuft
worden
sei
,
und
dass
es
daher
nicht
korrekt
sei
,
dass
die
Kommission
diese
Einstufung
außer
Acht
gelassen
und
Bloombergs
BB-Rating
herangezogen
habe
. [EU]
O
grupo
APP
afirmou
que
tinha
facultado
à
Comissão
informações
suficientes
e
documentos
mostrando
que
a
Moody
o
tinha
notado
como
A-1
em
2007
e
2008
e,
portanto
,
não
era
correcto
que
a
Comissão
ignorasse
esta
notação
e
tivesse
aplicado
a
notação
BB
da
Bloomberg
.
Auch
die
vorgeschlagenen
Endwerte
werden
wegen
mangelnder
Plausibilität
außer
Acht
gelassen
. [EU]
Por
outro
lado
,
os
valores
finais
propostos
não
são
considerados
por
não
serem
fidedignos
.
Auch
hier
kann
die
genaue
Definition
für
die
Zwecke
dieses
Beschlusses
offen
gelassen
werden
. [EU]
Também
aqui
a
definição
exacta
poderá
ser
deixada
em
aberto
para
efeitos
da
presente
decisão
.
Auch
hier
wird
die
Frage
,
ob
es
sich
um
einen
nationalen
oder
einen
regionalen
Markt
handelt
,
offen
gelassen
,
da
das
Ergebnis
der
Analyse
gleich
bleibt
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
sich
auf
eine
enge
oder
eine
weiter
gefasste
Definition
stützt
. [EU]
Mais
uma
vez
, a
questão
do
carácter
nacional
ou
regional
do
mercado
será
deixada
em
aberto
,
na
medida
em
que
os
resultados
da
análise
não
se
alteram
pelo
facto
de
se
adoptar
uma
definição
mais
alargada
ou
mais
restritiva
.
Außerdem
ist
zu
beachten
,
dass
Vietnam
bei
der
Anpassung
nicht
außer
Acht
gelassen
werden
konnte
,
da
die
Kontingente
für
China
sich
indirekt
auch
auf
die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Vietnam
auswirkten
und
insgesamt
zu
der
Auffassung
führten
,
dass
die
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
bis
2003
keine
bedeutende
Schädigung
verursachten
. [EU]
Importa
ainda
notar
que
o
Vietname
não
podia
ser
excluído
do
exercício
de
ajustamento
,
porquanto
o
regime
de
contingentes
aplicável
à
China
teve
um
impacto
indirecto
sobre
as
importações
originárias
do
Vietname
e,
na
globalidade
,
levou
ao
resultado
de
que
as
importações
provenientes
dos
países
em
causa
até
2003
fossem
consideradas
não
causadoras
de
prejuízo
importante
.
Außerdem
werden
im
Zusammenhang
mit
den
Ad-hoc-Finanzierungsmaßnahmen
sowie
mit
den
Zahlungen
aus
dem
CoBo
nicht
alle
maßgeblichen
Zahlungseingänge
der
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
berücksichtigt
und
die
erforderlichen
Sicherheitsmaßnahmen
zur
Vermeidung
einer
überhöhten
Bezuschussung
außer
Acht
gelassen
. [EU]
Além
disso
,
as
medidas
de
financiamento
ad
hoc
,
bem
como
os
pagamentos
do
CoBo
não
tomam
em
consideração
todas
as
receitas
relevantes
dos
ORSP
e
não
incluem
as
salvaguardas
necessárias
destinadas
a
evitar
uma
sobrecompensação
.
Bei
Behauptung
einer
Diskriminierung
wird
außer
Acht
gelassen
,
dass
die
Zielsetzung
einer
Schädigungsuntersuchung
und
einer
MWB-Prüfung
jeweils
eine
ganz
andere
ist
. [EU]
A
alegação
de
discriminação
não
tem
em
conta
a
diferença
clara
entre
os
objectivos
de
um
inquérito
sobre
o
prejuízo
e
da
determinação
do
TEM
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gelassen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners