A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Fortschritt
fortsenden
fortsetzen
Fortsetzung
fortwährend
Fossil
fossil
fossil werden
Fossil...
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
42 results for fortwährend
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
53
Es
besteht
die
widerlegbare
Vermutung
,
dass
ein
Unternehmen
in
der
Lage
ist
,
den
beizulegenden
Zeitwert
einer
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilie
fortwährend
verlässlich
zu
bemessen
. [EU]
53
Há
uma
presunção
refutável
de
que
uma
entidade
pode
mensurar
fiavelmente
o
justo
valor
de
uma
propriedade
de
investimento
numa
base
continuada
.
53
Es
besteht
die
widerlegbare
Vermutung
,
dass
ein
Unternehmen
in
der
Lage
ist
,
den
beizulegenden
Zeitwert
einer
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilie
fortwährend
verlässlich
zu
bestimmen
. [EU]
53
Há
uma
presunção
refutável
de
que
uma
entidade
pode
fiavelmente
determinar
o
justo
valor
de
uma
propriedade
de
investimento
numa
base
continuada
.
aktiver
Markt
Ein
Markt
,
auf
dem
Geschäftsvorfälle
mit
dem
Vermögenswert
oder
der
Schuld
mit
ausreichender
Häufigkeit
und
Volumen
auftreten
,
so
dass
fortwährend
Preisinformationen
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
mercado
activo
Um
mercado
em
que
ocorrem
transacções
do
activo
ou
passivo
com
frequência
e
volume
suficientes
para
fornecer
informação
sobre
preços
de
forma
contínua
Andernfalls
bestünde
insbesondere
das
Risiko
,
dass
der
Staat
Anglo
und
INBS
fortwährend
Kapital
zuführen
müsste
,
um
die
Verluste
zu
decken
und
zu
gewährleisten
,
dass
beide
Institute
die
neuen
Kapitalanforderungen
der
Finanzaufsicht
erfüllen
. [EU]
Em
especial
, o
Estado
estaria
em
risco
de
ser
obrigado
a
injetar
continuamente
capitais
no
Anglo
e
na
INBS
enquanto
os
dois
bancos
se
mantivessem
em
atividades
, a
fim
de
cobrir
os
prejuízos
e
de
assegurar
que
as
duas
instituições
cumprissem
os
novos
requisitos
de
fundos
próprios
estabelecidos
pela
autoridade
de
regulamentação
financeira
.
Da
bisher
keine
angemessene
Reaktion
erfolgt
ist
,
sieht
der
Gemeinsame
Standpunkt
2005/792/GASP
vor
,
dass
bestimmte
restriktive
Maßnahmen
zunächst
für
ein
Jahr
verhängt
und
in
diesem
Zeitraum
fortwährend
überprüft
werden
. [EU]
Na
ausência
de
uma
resposta
adequada
até
ao
momento
presente
, a
Posição
Comum
2005/792/PESC
prevê
a
imposição
de
certas
medidas
restritivas
durante
um
período
inicial
de
um
ano
,
ao
longo
do
qual
as
medidas
ficarão
sujeitas
a
revisão
permanente
.
Der
AIFM
überprüft
fortwährend
die
von
Beauftragten
erbrachten
Dienstleistungen
. [EU]
O
GFIA
deve
rever
regularmente
os
serviços
prestados
por
cada
delegado
.
Der
entsprechende
Beauftragte
überprüft
fortwährend
die
von
Unterbeauftragten
erbrachten
Dienstleistungen
. [EU]
O
delegado
relevante
deve
rever
regularmente
os
serviços
prestados
por
cada
subdelegado
.
Der
Gesamtverkauf
hielt
sich
auf
einem
sehr
niedrigen
Niveau
,
und
die
Gesellschaft
erlitt
fortwährend
operative
Verluste
. [EU]
O
total
de
vendas
manteve-se
a
um
nível
muito
baixo
e a
sociedade
registou
constantemente
perdas
operacionais
.
Der
Herkunftsmitgliedstaat
einer
jeden
Investmentgesellschaft
erlässt
Aufsichtsregeln
,
die
eine
Investmentgesellschaft
,
die
keine
gemäß
dieser
Richtlinie
zugelassene
Verwaltungsgesellschaft
benannt
hat
,
fortwährend
einzuhalten
hat
. [EU]
O
Estado-Membro
de
origem
da
sociedade
de
investimento
estabelece
as
normas
prudenciais
que
devem
cumprir
a
todo
o
momento
as
sociedades
de
investimento
que
não
tenham
designado
uma
sociedade
gestora
autorizada
nos
termos
da
presente
directiva
.
Der
Sonderbeauftragte
unterstützt
die
Arbeit
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
und
verschafft
sich
fortwährend
einen
Überblick
über
alle
Aktivitäten
der
Europäischen
Union
in
der
Region
. [EU]
O
REUE
apoia
o
trabalho
do
secretário-geral/alto
representante
(SG/AR) e
mantém-se
globalmente
a
par
de
todas
as
actividades
da
União
Europeia
na
região
.
Die
Beförderung
erfolgt
in
speziell
für
diesen
Anwendungszweck
zugelassenen
Kesselwagen
,
die
hinsichtlich
ihrer
Konstruktion
und
Ausrüstung
fortwährend
an
den
aktuellen
Stand
der
Sicherheitstechnik
angepasst
werden
(z. B.
Ausrüstung
mit
Crashpuffern
nach
TE
22
). [EU]
O
transporte
é
efectuado
em
vagões-cisterna
especificamente
licenciados
para
o
efeito
e
cuja
construção
e
equipamento
são
adaptados
em
permanência
à
tecnologia
de
segurança
mais
recente
(e.g.
instalação
de
tampões
de
choque
em
conformidade
com
as
instruções
de
transporte
T22
).
Die
Beförderung
erfolgt
in
speziell
für
diesen
Anwendungszweck
zugelassenen
Kesselwagen
,
die
hinsichtlich
ihrer
Konstruktion
und
Ausrüstung
fortwährend
an
den
aktuellen
Stand
der
Sicherheitstechnik
angepasst
werden
(z. B.
Ausrüstung
mit
Crashpuffern
nach
TE
22
). [EU]
O
transporte
é
efetuado
em
vagões-cisterna
especificamente
licenciados
para
o
efeito
e
cuja
construção
e
equipamento
são
adaptados
em
permanência
à
tecnologia
de
segurança
mais
recente
(e.g.
instalação
de
tampões
de
choque
em
conformidade
com
as
instruções
de
transporte
T22
).
Die
BVT
besteht
darin
,
alle
relevanten
Parameter
zu
messen
oder
zu
bewerten
,
die
benötigt
werden
,
um
die
Produktionsprozesse
von
Leitständen
aus
mittels
moderner
computergestützter
Systeme
zu
steuern
,
um
die
Prozesse
fortwährend
online
anzupassen
und
zu
optimieren
,
um
einen
stabilen
und
reibungslosen
Ablauf
sicherzustellen
und
auf
diese
Weise
die
Energieeffizienz
zu
erhöhen
,
die
Ausbeute
zu
maximieren
und
die
Wartungspraktiken
zu
verbessern
. [EU]
É
MTD
medir
ou
avaliar
todos
os
parâmetros
relevantes
necessários
para
conduzir
os
processos
a
partir
de
salas
de
controlo
através
de
sistemas
informatizados
modernos
, a
fim
de
ajustar
continuamente
e
otimizar
os
processos
online
,
para
garantir
um
processamento
estável
e
suave
,
desse
modo
aumentando
a
eficiência
energética
,
maximizando
o
rendimento
do
metal
e
melhorando
as
práticas
de
manutenção
.
Die
französischen
Behörden
folgern
daraus
,
dass
die
Behauptungen
von
UOP
Limited
zum
Vorliegen
angeblicher
Vorteile
,
die
Axens
auf
dem
Markt
für
Verfahrenslizenzen
erhalten
würde
,
insbesondere
dadurch
widerlegt
würden
,
dass
Axens
fortwährend
eine
Politik
der
Haftungsbegrenzung
gegenüber
ihren
Kunden
betrieben
habe
. [EU]
As
autoridades
francesas
concluem
que
as
afirmações
da
empresa
UOP
Limited
relativas
à
existência
de
pretensas
vantagens
de
que
a
Axens
beneficiaria
no
mercado
de
licenças
de
processos
não
seriam
válidas
,
nomeadamente
na
medida
em
que
a
Axens
aplicou
sempre
uma
política
de
limitação
das
garantias
de
responsabilidade
concedidas
aos
seus
clientes
.
Die
Mitgliedstaaten
überprüfen
regelmäßig
,
dass
die
genannten
Stellen
fortwährend
das
erforderliche
aktuelle
Fachwissen
und
den
benötigten
Sachverstand
besitzen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
verificar
regularmente
que
esses
organismos
mantêm
as
competências
e o
conhecimento
atualizado
necessários
.
Die
Risikoabschirmung
versorgt
die
Bank
nicht
mit
Liquidität
,
sondern
stellt
sie
lediglich
von
den
fortwährend
anfallenden
Verlusten
aus
Immobiliendienstleistungsgeschäften
frei
,
die
die
Bank
nicht
aus
eigener
Kraft
absorbieren
könnte
. [EU]
O
dispositivo
de
protecção
contra
riscos
não
dota
o
banco
de
liquidez
,
libertando-o
apenas
de
prejuízos
que
possam
surgir
,
decorrentes
de
operações
no
domínio
da
prestação
de
serviços
imobiliários
,
que
o
banco
não
seria
capaz
de
superar
pelos
seus
próprios
meios
.
Die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
der
Verwaltungsgesellschaft
verlangen
von
einer
von
ihnen
zugelassenen
Verwaltungsgesellschaft
,
dass
sie
die
in
Artikel
6
und
Artikel
7
Absätze
1
und
2
genannten
Bedingungen
fortwährend
erfüllt
. [EU]
As
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
de
origem
exigem
que
as
sociedades
gestoras
por
si
autorizadas
cumpram
, a
todo
o
momento
,
as
condições
estabelecidas
no
artigo
6.o e
nos
n.os 1 e 2
do
artigo
7.o.
Die
zuständigen
Behörden
schreiben
vor
,
dass
die
Verwaltungsgesellschaft
ihnen
die
Angaben
übermittelt
,
die
sie
verlangen
,
um
sich
davon
überzeugen
zu
können
,
dass
die
Bedingungen
dieses
Absatzes
fortwährend
eingehalten
werden
. [EU]
As
autoridades
competentes
exigem
às
sociedades
gestoras
que
lhes
comuniquem
as
informações
necessárias
para
se
certificarem
permanentemente
do
cumprimento
das
condições
previstas
no
presente
número
.
Ein
eheliches
,
rechtlich
anerkanntes
uneheliches
oder
ein
an
Kindes
statt
angenommenes
Kind
gilt
als
dem
Bediensteten
gegenüber
unterhaltsberechtigt
,
wenn
dieser
fortwährend
für
Unterhalt
und
Erziehung
des
Kindes
sorgt
und
das
Kind
ständig
mit
ihm
am
Dienstort
oder
mit
dem
anderen
Elternteil
an
dessen
Wohnort
in
häuslicher
Gemeinschaft
lebt
. [EU]
Um
filho
legítimo
,
natural
legalmente
reconhecido
ou
adoptivo
é
considerado
como
pessoa
a
cargo
do
agente
,
sempre
que
este
lhe
assegurar
de
modo
permanente
os
cuidados
e a
educação
, e
quando
este
filho
habitar
de
modo
permanente
sob
o
mesmo
tecto
que
a
sua
família
,
na
mesma
localidade
em
que
o
agente
exerce
funções
ou
na
localidade
em
que
se
encontra
domiciliado
o
outro
cônjuge
.
Eine
Zulage
für
unterhaltsberechtigte
behinderte
Kinder
oder
andere
unterhaltsberechtigte
behinderte
Personen
wird
einem
Bediensteten
gewährt
und
monatlich
gezahlt
,
der
hauptverantwortlich
und
fortwährend
ein
behindertes
Kind
oder
eine
andere
unterhaltsberechtigte
behinderte
Person
unterhält
. [EU]
O
abono
por
filho
ou
outra
pessoa
deficiente
a
cargo
é
concedido
e
pago
mensalmente
aos
agentes
responsáveis
, a
título
principal
e
contínuo
,
por
cuidar
de
filhos
ou
pessoas
deficientes
a
cargo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fortwährend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners