A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for achslager
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Abschnitt
4.2.3.3.2
dieser
TSI
enthält
die
Spezifikationen
für
die
Fahrzeuge
bezüglich
der
Überwachung
des
Zustands
der
Achslager
durch
gleisseitige
Heißläuferortungsanlagen
. [EU]
Parâmetros
do
material
circulante
que
influenciam
os
dispositivos
de
detecção
de
comboios
instalados
na
via
Abschnitt
4.2.3.3.2
dieser
TSI
enthält
die
Spezifikationen
für
die
Fahrzeuge
bezüglich
der
Überwachung
des
Zustands
der
Achslager
. [EU]
A
secção
4.2.3.3.2
da
presente
ETI
descreve
as
especificações
relativas
ao
material
circulante
no
que
respeita
à
vigilância
do
estado
das
caixas
de
eixos
.
Achslager
,
Bremsvorrichtungen
aller
Art
[EU]
As
caixas
de
eixos
(caixas
de
lubrificação
),
os
dispositivos
de
travagem
de
qualquer
tipo
Achslager
:
Lager
oder
Lagerbaugruppe
an
der
Radsatzwelle
eines
Schienenfahrzeugs
,
das/die
einen
Teil
des
Gewichts
des
Schienenfahrzeugs
direkt
auf
den
Radsatz
überträgt
. [EU]
Rolamento
de
eixo:
um
rolamento
ou
conjunto
de
rolamentos
,
montado
nos
eixos
de
um
veículo
ferroviário
,
que
transmite
directamente
ao
rodado
uma
fracção
determinada
do
peso
do
veículo
.
Achslager
und
Teile
davon
[EU]
Caixas
de
eixos
e
suas
partes
Der
Zustand
der
Achslager
von
Zügen
der
Klasse
1
ist
durch
fahrzeugseitige
Einrichtungen
zu
überwachen
. [EU]
O
estado
das
caixas
de
eixos
,
nos
comboios
da
classe
1,
deve
ser
vigiado
por
um
equipamento
de
detecção
instalado
a
bordo
.
Der
Zustand
der
Achslager
von
Zügen
der
Klasse
2,
die
nicht
mit
einem
fahrzeugseitigen
Überwachungssystem
ausgerüstet
sind
,
muss
mit
Hilfe
von
gleisseitigen
HABD-Anlagen
überwacht
werden
können
,
die
einen
anormalen
Anstieg
der
Temperatur
der
Achslager
erkennen
,
wobei
die
Anforderungen
an
die
Fahrzeugschnittstelle
erfüllt
sein
müssen
,
die
in
Abschnitt
4.2.3.3.2.3
festgelegt
sind
. [EU]
O
estado
da
caixa
de
eixos
dos
comboios
da
classe
2,
que
não
estejam
equipados
com
um
equipamento
de
monitorização
instalado
a
bordo
,
deverá
poder
ser
vigiado
pelos
equipamentos
de
detecção
de
caixas
de
eixos
quentes
instalados
ao
longo
da
via
, a
fim
de
detectar
as
subidas
anómalas
de
temperatura
, e
satisfazer
os
requisitos
aplicáveis
à
interface
com
os
veículos
enunciados
na
secção
4.2.3.3.2.3.
Die
Drehgestelle
werden
jeweils
mit
mindestens
einem
Achslager
mit
einer
zuverlässigen
Masseverbindung
ausgerüstet
. [EU]
Cada
bogie
deverá
estar
seguramente
ligado
à
terra
por
meio
de
uma
caixa
de
eixos
,
pelo
menos
.
Die
Gleitschutzanlage
darf
keinerlei
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
wesentlichen
Teile
des
Fahrzeugs
(
Bremsrad
,
Lauffläche
der
Räder
,
Achslager
usw
.)
haben
. [EU]
O
WSP
também
não
deverá
danificar
as
partes
constituintes
do
veículo
(órgãos
de
frenagem
,
mesa
de
rolamento
,
caixas
de
eixos
,
etc
.).
Diese
Einrichtungen
müssen
eine
Beeinträchtigung
des
Zustands
der
Achslager
durch
Überwachung
ihrer
Temperatur
,
ihrer
dynamischen
Frequenzen
oder
eines
anderen
geeigneten
Merkmals
zur
Feststellung
des
Achslager
zustands
erkennen
. [EU]
Este
equipamento
deverá
ser
capaz
de
detectar
uma
deterioração
do
estado
das
caixas
de
eixos
,
vigiando
a
sua
temperatura
,
as
suas
frequências
dinâmicas
ou
qualquer
outra
característica
adequada
desse
estado
.
Fahrzeugseitige
Überwachung
des
Zustands
der
Achslager
(
gemäß
4.2.3.3.2.1); [EU]
Detecção
da
instabilidade
,
especificada
na
secção
4.2.3.4.5
Im
Fahrzeugregister
muss
ausgewiesen
sein
,
ob
die
Achslager
,
bei
denen
die
Möglichkeit
besteht
,
dass
sie
einen
Alarm
auslösen
,
dauerhaft
gegenüber
den
gleisseitigen
HABD-Anlagen
abgeschirmt
sind
oder
nicht
. [EU]
O
registo
do
material
circulante
deve
indicar
se
as
caixas
de
eixos
susceptíveis
de
gerar
alarme
estão
ou
não
permanentemente
protegidas
do
equipamento
HABD
instalado
na
via
.
"Können
bei
Fahrzeugen
mit
Losradsätzen
Fehlalarme
nicht
mit
Hilfe
der
Zugidentifikationsnummer
verhindert
werden
,
so
hat
das
fahrzeugseitige
Überwachungssystem
Priorität
,
sofern
alle
Achslager
der
Räder
überwacht
werden
." [EU]
«Quando
,
no
caso
dos
veículos
com
rodas
independentes
,
não
for
possível
evitar
falsos
alarmes
com
a
utilização
do
número
de
identificação
do
comboio
,
deve
dar-se
prioridade
ao
sistema
de
deteção
de
bordo
,
desde
que
todos
os
rolamentos
das
rodas
estejam
monitorizados
.».
Mit
Zustimmung
aller
Infrastrukturbetreiber
,
auf
deren
Strecken
die
Züge
fahren
sollen
,
und
des
Eisenbahnunternehmens
ist
es
für
Achslager
von
Zügen
der
Klasse
1
zulässig
,
zusätzlich
zu
den
fahrzeugseitigen
Überwachungseinrichtungen
eine
Schnittstelle
zu
den
gleisseitigen
HABD-Anlagen
zu
besitzen
,
sofern
alle
Anforderungen
in
Abschnitt
4.2.3.3.2.3
erfüllt
sind
. [EU]
É
admissível
que
,
por
mútuo
acordo
entre
todos
os
gestores
das
infra-estruturas
em
que
os
comboios
podem
circular
e a
empresa
ferroviária
,
as
caixas
de
eixos
dos
comboios
da
classe
1
façam
interface
com
o
equipamento
HABD
instalado
na
via
,
para
além
do
equipamento
de
detecção
a
bordo
,
caso
todos
os
requisitos
da
secção
4.2.3.3.2.3
se
encontrem
preenchidos
.
Querkräfte
auf
Achslager
-Hij-
[EU]
Forças
laterais
sobre
as
caixas
de
eixos
-Hij-
Überwachung
des
Zustands
der
Achslager
[EU]
Monitorização
do
estado
das
caixas
de
eixo
(
Überwachung
des
Zustands
der
Achslager
) [EU]
(monitorização
do
estado
das
caixas
de
eixos
)
Überwachung
des
Zustands
der
Achslager
für
Züge
der
Klasse
1 [EU]
Monitorização
do
estado
das
caixas
de
eixos
para
comboios
da
classe
1
Überwachung
des
Zustands
der
Achslager
für
Züge
der
Klasse
2 [EU]
Monitorização
do
estado
das
caixas
de
eixos
para
comboios
da
classe
2,
que
exigem
detecção
de
aquecimento
nas
caixas
de
eixos
Überwachung
des
Zustands
der
Achslager
(
Heißläuferortung
) [EU]
Monitorização
do
estado
dos
rolamentos
dos
eixos
(detecção
de
caixas
de
eixos
quentes
)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "achslager":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners