A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
104348 results for Vel
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
0,01 g
der
Probe
durch
Schütteln
mit
0,15
ml
0,1 n
Natriumhydroxid
möglichst
vollständig
lösen
, 1
ml
saure
Eisen(
III
)-Sulfat-Lösung
hinzufügen
. [EU]
Dissolver
o
mais
completamente
possí
vel
0,01 g
da
amostra
,
com
agitação
,
em
0,15
ml
de
hidróxido
de
sódio
0,1 N e
adicionar
1
ml
de
uma
solução
ácida
de
sulfato
férrico
.
013:
Staatsangehörigkeit:
Rubrik
013
"Staatsangehörigkeit"
muss
auf
der
Grundlage
der
vorliegenden
Informationen
so
vollständig
wie
möglich
ausgefüllt
werden
. [EU]
013:
Nacionalidade:
esta
rubrica
deve
ser
preenchida
o
mais
exaustivamente
possí
vel
com
todas
as
informações
disponíveis
.
01
ist
eine
laufende
Nummer
,
die
den
Stand
der
technischen
Anforderungen
bezeichnet
,
die
das
Bauteil
erfüllt
. [EU]
O
número
de
ordem
01
identifica
o
ní
vel
dos
requisitos
técnicos
com
os
quais
o
componente
se
encontra
em
conformidade
.
0(
236
)
Anhand
der
Zahlenangaben
,
die
von
der
CELF
und
von
der
SIDE
übermittelt
wurden
,
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Höhe
der
an
die
CELF
gezahlten
Beihilfen
nicht
automatisch
Einfluss
auf
die
Geschäftstätigkeit
und
die
Ergebnisse
der
SIDE
als
dem
einzigen
weiteren
am
Markt
agierenden
generalistischen
Kommissionär
hat
. [EU]
0(236)
Os
dados
comunicados
pela
CELF
e
pela
SIDE
permitiram
à
Comissão
estabelecer
que
o
ní
vel
dos
auxílios
concedidos
à
CELF
não
tinham
incidência
automática
sobre
as
actividades
e
resultados
da
SIDE
,
único
outro
comissionista
generalista
no
mercado
[67].
0,2
Einheiten
bei
angegebenen
Gehalten
(
Werten
)
von
weniger
als
2 % (2) [EU]
0,2
unidades
para
teores
declarados
(valores)
inferiores
a 2 % (2),
consoante
aplicá
vel
0(
36
)
Die
Mitteilung
der
Kommission
betreffend
Elemente
staatlicher
Beihilfe
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
lässt
sich
hier
nicht
direkt
anwenden
,
da
nicht
einzelne
Immobilien
,
sondern
Unternehmensaktien
Gegenstand
des
Geschäfts
waren
. [EU]
0(36) A
Comunicação
da
Comissão
relativa
aos
auxílios
estatais
no
âmbito
da
venda
de
terrenos
e
imóveis
públicos
não
é
directamente
aplicá
vel
porque
esta
transacção
não
envolve
imóveis
,
mas
sim
acções
de
uma
empresa
.
03
Der
Antrag
bezieht
sich
nicht
auf
eine
fällige
bezifferte
Geldforderung
im
Sinne
des
Artikels
4
der
Verordnung
(
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
a). [EU]
03
O
requerimento
não
diz
respeito
a
um
crédito
pecuniário
líquido
exigí
vel
como
referido
no
artigo
4.o
do
Regulamento
[artigo 11.o, n.o 1, alínea a)].
0,3 %
bis
125000
FRF
(
19056
EUR
)
und
0,5 %
darüber
hinaus
. [EU]
O
ní
vel
da
taxa
havia
sido
fixado
em
0,3 %
por
fracção
de
compras
mensais
até
125000
francos
franceses
,
IVA
não
incluído
(19056
euros
) e
em
0,5 %
no
caso
dos
montantes
superiores
a
125000
francos
franceses
.
0,4 - (0,2* (
Vorsorgewert
für
die
Laicherbiomasse
-
Laicherbiomasse
) / (
Vorsorgewert
für
die
Laicherbiomasse
-
Mindestwert
für
die
Laicherbiomasse
)) [EU]
0,4 - (0,2 *(nível
de
precaução
da
biomassa
reprodutora
-
biomassa
da
população
reprodutora
)/(nível
de
precaução
da
biomassa
reprodutora
-
ní
vel
mínimo
de
biomassa
da
população
reprodutora
))
040:
anzuwendende
Gesetzestexte
; [EU]
040:
Legislação
aplicá
vel
.
040:
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
e
über
die
anwendbaren
gesetzlichen
Bestimmungen
[EU]
040:
as
informações
que
figuram
na
secção
(e)
do
MDE
sobre
a
disposição
legal
ou
o
código
aplicá
vel
040:
Informationen
aus
EuHb-Abschnitt
e
über
die
anwendbaren
gesetzlichen
Bestimmungen
; [EU]
040:
as
informações
que
figuram
na
alínea
e)
do
MDE
sobre
a
disposição
legal
ou
o
código
aplicá
vel
.
07
Wechselbrücke
(
austauschbarer
Aufbau
); [EU]
07
Caixa
mó
vel
(superstrutura
intermutá
vel
)
0Anmerkung:
Für
die
Referenz
und
die
Toxizitätskontrolle
können
ähnliche
Formblätter
verwendet
werden
. [EU]
0Nota:
É
possí
vel
utilizar
fórmulas
idênticas
para
a
substância
química
de
referência
e
para
os
controlos
de
toxicidade
.
"0":
ist
ausschließlich
für
Variablen
zu
verwenden
,
bei
denen
ein
Nullwert
mitunter
tatsächlich
vorkommen
kann
(z. B.
wenn
ein
Arbeitnehmer
im
Berichtsmonat
keine
Überstunden
aufweist
). [EU]
«0»:
deve
ser
usado
apenas
para
aquelas
variáveis
onde
um
valor
zero
é
realmente
possí
vel
(ex.
quando
um
trabalhador
não
tem
horas
ex
traordinárias
no
mês
de
referência
).
0 =
Mobilstationen
aller
Art
(
Standard
); 1 =
reserviert
für
künftige
Verwendung
; 2 =
Mobilstationen
der
Klasse
B
aller
Art
; 3 =
luftgestützte
SAR-Mobilstation
; 4 =
Navigationshilfe-Station
; 5 =
schiffsgestützte
Mobilstation
der
Klasse
B
"CS"
(
nur
IEC
62287
); 6 =
Binnenwasserstraßen
;
7-9
=
regionale
Verwendung
;
10-15
=
zur
künftigen
Verwendung
. [EU]
0 =
todos
os
tipos
móveis
(pré-definição); 1 =
reservado
para
utilização
futura
; 2 =
todos
os
tipos
estações
móveis
classe
B; 3 =
estação
mó
vel
aérea
SAR
; 4 =
estação
A-to-N
; 5 =
estação
mó
vel
marítima
«CS»
classe
B (unicamente
IEC62287
);
6=
vias
fluviais
; 7 a 9 =
para
utilização
regional
e
10
a
15
=
para
utilização
futura
0 =
nicht
verfügbar
oder
kein
Schiff
=
Standard
;
1-99
=
gemäß
Definition
in
§ 3.3.8.2.3.2;
100-199
=
reserviert
für
regionale
Verwendung
;
200-255
=
reserviert
für
künftige
Verwendung
. [EU]
0 =
não
aplicá
vel
ou
não
há
embarcação
=
pré-definição
;
1-99
=
como
definido
no
§ 3.3.8.2.3.2
ITU
;
100-199
=
reservado
para
utilização
regional
;
200-255
=
reservado
para
utilização
futura
[9]
0"Pompe
bianche"
(
freie
Tankstellen
,
ohne
regionale
Aufschlüsselung
):
alle
Kraftstoffarten
[EU]
0«distribuidores
brancos»
(instalações
independentes
,
não
especificadas
a
ní
vel
regional
):
todos
os
tipos
de
carburante
0 =
Mobilstationen
aller
Art
(
Standard
); 1 =
nur
Mobilstationen
der
Klasse
A; 2 =
Mobilstationen
der
Klasse
B
aller
Art
; 3 =
luftgestützte
SAR-Mobilstation
; 4 =
nur
Mobilstationen
der
Klasse
B
'SO'
; 5 =
schiffsgestützte
Mobilstation
der
Klasse
B
'CS'
(
nur
IEC
62287
); 6 =
Binnenwasserstraße
7-9
=
regionale
Verwendung
;
10-15
=
zur
künftigen
Verwendung
[EU]
0 =
todos
os
tipos
móveis
(pré-definição); 1 =
unicamente
estação
mó
vel
de
classe
A; 2 =
todos
os
tipos
de
estações
móveis
de
classe
B; 3 =
estação
mó
vel
aérea
SAR
; 4 =
unicamente
estações
móveis
"SO"
de
classe
B; 5 =
estação
mó
vel
marítima
"CS"
de
classe
B (unicamente
IEC
62287
); 6 =
vias
fluviais
; 7 a 9 =
para
utilização
regional
e
10
a
15
=
para
utilização
futura
100
Der
Restwert
eines
immateriellen
Vermögenswerts
mit
einer
begrenzten
Nutzugsdauer
ist
mit
Null
anzusetzen
,
es
sei
denn
,
dass
[EU]
100
O
valor
residual
de
um
activo
intangí
vel
com
uma
vida
útil
finita
deve
ser
assumido
como
sendo
zero
a
menos
que:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners