DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

104348 results for Vel
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Portuguese

0,01 g der Probe durch Schütteln mit 0,15 ml 0,1 n Natriumhydroxid möglichst vollständig lösen, 1 ml saure Eisen(III)-Sulfat-Lösung hinzufügen. [EU] Dissolver o mais completamente possível 0,01 g da amostra, com agitação, em 0,15 ml de hidróxido de sódio 0,1 N e adicionar 1 ml de uma solução ácida de sulfato férrico.

013: Staatsangehörigkeit: Rubrik 013 "Staatsangehörigkeit" muss auf der Grundlage der vorliegenden Informationen so vollständig wie möglich ausgefüllt werden. [EU] 013: Nacionalidade: esta rubrica deve ser preenchida o mais exaustivamente possível com todas as informações disponíveis.

01 ist eine laufende Nummer, die den Stand der technischen Anforderungen bezeichnet, die das Bauteil erfüllt. [EU] O número de ordem 01 identifica o vel dos requisitos técnicos com os quais o componente se encontra em conformidade.

0(236) Anhand der Zahlenangaben, die von der CELF und von der SIDE übermittelt wurden, hat die Kommission festgestellt, dass die Höhe der an die CELF gezahlten Beihilfen nicht automatisch Einfluss auf die Geschäftstätigkeit und die Ergebnisse der SIDE als dem einzigen weiteren am Markt agierenden generalistischen Kommissionär hat. [EU] 0(236) Os dados comunicados pela CELF e pela SIDE permitiram à Comissão estabelecer que o vel dos auxílios concedidos à CELF não tinham incidência automática sobre as actividades e resultados da SIDE, único outro comissionista generalista no mercado [67].

0,2 Einheiten bei angegebenen Gehalten (Werten) von weniger als 2 % (2) [EU] 0,2 unidades para teores declarados (valores) inferiores a 2 % (2), consoante aplicável

0(36) Die Mitteilung der Kommission betreffend Elemente staatlicher Beihilfe bei Verkäufen von Bauten oder Grundstücken durch die öffentliche Hand lässt sich hier nicht direkt anwenden, da nicht einzelne Immobilien, sondern Unternehmensaktien Gegenstand des Geschäfts waren. [EU] 0(36) A Comunicação da Comissão relativa aos auxílios estatais no âmbito da venda de terrenos e imóveis públicos não é directamente aplicável porque esta transacção não envolve imóveis, mas sim acções de uma empresa.

03 Der Antrag bezieht sich nicht auf eine fällige bezifferte Geldforderung im Sinne des Artikels 4 der Verordnung (Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe a). [EU] 03 O requerimento não diz respeito a um crédito pecuniário líquido exigível como referido no artigo 4.o do Regulamento [artigo 11.o, n.o 1, alínea a)].

0,3 % bis 125000 FRF (19056 EUR) und 0,5 % darüber hinaus. [EU] O vel da taxa havia sido fixado em 0,3 % por fracção de compras mensais até 125000 francos franceses, IVA não incluído (19056 euros) e em 0,5 % no caso dos montantes superiores a 125000 francos franceses.

0,4 - (0,2* (Vorsorgewert für die Laicherbiomasse - Laicherbiomasse) / (Vorsorgewert für die Laicherbiomasse - Mindestwert für die Laicherbiomasse)) [EU] 0,4 - (0,2 *(nível de precaução da biomassa reprodutora - biomassa da população reprodutora)/(nível de precaução da biomassa reprodutora - vel mínimo de biomassa da população reprodutora))

040: anzuwendende Gesetzestexte; [EU] 040: Legislação aplicável.

040: Informationen aus dem EAW-Abschnitt e über die anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen [EU] 040: as informações que figuram na secção (e) do MDE sobre a disposição legal ou o código aplicável

040: Informationen aus EuHb-Abschnitt e über die anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen; [EU] 040: as informações que figuram na alínea e) do MDE sobre a disposição legal ou o código aplicável.

07 Wechselbrücke (austauschbarer Aufbau); [EU] 07 Caixa vel (superstrutura intermutável)

0Anmerkung: Für die Referenz und die Toxizitätskontrolle können ähnliche Formblätter verwendet werden. [EU] 0Nota: É possível utilizar fórmulas idênticas para a substância química de referência e para os controlos de toxicidade.

"0": ist ausschließlich für Variablen zu verwenden, bei denen ein Nullwert mitunter tatsächlich vorkommen kann (z. B. wenn ein Arbeitnehmer im Berichtsmonat keine Überstunden aufweist). [EU] «0»: deve ser usado apenas para aquelas variáveis onde um valor zero é realmente possível (ex. quando um trabalhador não tem horas extraordinárias no mês de referência).

0 = Mobilstationen aller Art (Standard); 1 = reserviert für künftige Verwendung; 2 = Mobilstationen der Klasse B aller Art; 3 = luftgestützte SAR-Mobilstation; 4 = Navigationshilfe-Station; 5 = schiffsgestützte Mobilstation der Klasse B "CS" (nur IEC 62287); 6 = Binnenwasserstraßen; 7-9 = regionale Verwendung; 10-15 = zur künftigen Verwendung. [EU] 0 = todos os tipos móveis (pré-definição); 1 = reservado para utilização futura; 2 = todos os tipos estações móveis classe B; 3 = estação vel aérea SAR; 4 = estação A-to-N; 5 = estação vel marítima «CS» classe B (unicamente IEC62287); 6= vias fluviais; 7 a 9 = para utilização regional e 10 a 15 = para utilização futura

0 = nicht verfügbar oder kein Schiff = Standard; 1-99 = gemäß Definition in § 3.3.8.2.3.2; 100-199 = reserviert für regionale Verwendung; 200-255 = reserviert für künftige Verwendung. [EU] 0 = não aplicável ou não embarcação = pré-definição; 1-99 = como definido no § 3.3.8.2.3.2 ITU; 100-199 = reservado para utilização regional; 200-255 = reservado para utilização futura [9]

0"Pompe bianche" (freie Tankstellen, ohne regionale Aufschlüsselung): alle Kraftstoffarten [EU] 0«distribuidores brancos» (instalações independentes, não especificadas a vel regional): todos os tipos de carburante

0 = Mobilstationen aller Art (Standard); 1 = nur Mobilstationen der Klasse A; 2 = Mobilstationen der Klasse B aller Art; 3 = luftgestützte SAR-Mobilstation; 4 = nur Mobilstationen der Klasse B 'SO'; 5 = schiffsgestützte Mobilstation der Klasse B 'CS' (nur IEC 62287); 6 = Binnenwasserstraße 7-9 = regionale Verwendung; 10-15 = zur künftigen Verwendung [EU] 0 = todos os tipos móveis (pré-definição); 1 = unicamente estação vel de classe A; 2 = todos os tipos de estações móveis de classe B; 3 = estação vel aérea SAR; 4 = unicamente estações móveis "SO" de classe B; 5 = estação vel marítima "CS" de classe B (unicamente IEC 62287); 6 = vias fluviais; 7 a 9 = para utilização regional e 10 a 15 = para utilização futura

100 Der Restwert eines immateriellen Vermögenswerts mit einer begrenzten Nutzugsdauer ist mit Null anzusetzen, es sei denn, dass [EU] 100 O valor residual de um activo intangível com uma vida útil finita deve ser assumido como sendo zero a menos que:

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners