A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
utilizar
utilização
utilize
utilizável
uva
uvarovita
uvarovite
uvas
uísque
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
262 results for
UVA
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
(
10
min
= 1
joule
UVA
/cm2
) [EU]
(10
min
= 1
joule
UVA
/cm2
)
Abgesehen
von
Flaschenweinen
,
für
die
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
die
Abfüllung
vor
dem
1.
September
1971
erfolgte
,
darf
Wein
von
Keltertraubensorten
,
die
in
den
gemäß
Artikel
120a
Absatz
2
Unterabsatz
1
erstellten
Klassifizierungen
aufgeführt
sind
,
jedoch
nicht
einer
der
in
Anhang
XIb
festgelegten
Kategorien
entsprechen
,
nur
für
den
Eigenbedarf
des
Haushalts
des
Weinerzeugers
,
zur
Erzeugung
von
Weinessig
oder
zur
Destillation
verwendet
werden
." [EU]
Exceptuados
os
vinhos
engarrafados
em
relação
aos
quais
existam
provas
de
que
o
engarrafamento
é
anterior
a 1
de
Setembro
de
1971
,
os
vinhos
provenientes
de
castas
de
uva
de
vinho
incluídas
nas
classificações
estabelecidas
pelos
Estados-Membros
em
conformidade
com
o
primeiro
parágrafo
do
n.o 2
do
artigo
120
.o-A,
mas
que
não
correspondam
a
nenhuma
das
categorias
definidas
no
anexo
XI-B
,
só
podem
ser
utilizados
para
consumo
familiar
do
produtor
,
para
produção
de
vinagre
de
vinho
ou
para
destilação
.».
Abgesehen
von
Flaschenweinen
,
für
die
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
die
Abfüllung
vor
dem
1.
September
1971
erfolgte
,
darf
Wein
von
Keltertraubensorten
,
die
in
den
gemäß
Artikel
24
Absatz
1
Unterabsatz
1
erstellten
Klassifizierungen
aufgeführt
sind
,
jedoch
nicht
einer
der
in
Anhang
IV
festgelegten
Kategorien
entsprechen
,
nur
für
den
Eigenbedarf
des
Haushalts
des
Weinerzeugers
,
zur
Erzeugung
von
Weinessig
oder
zur
Destillation
verwendet
werden
. [EU]
Exceptuados
os
vinhos
engarrafados
em
relação
aos
quais
existam
provas
de
que
o
engarrafamento
é
anterior
a 1
de
Setembro
de
1971
,
os
vinhos
provenientes
de
castas
de
uva
de
vinho
incluídas
nas
classificações
estabelecidas
pelos
Estados-Membros
em
conformidade
com
o
primeiro
parágrafo
do
n.o 1
do
artigo
24
.o
mas
que
não
correspondam
a
nenhuma
das
categorias
definidas
no
anexo
IV
só
podem
ser
utilizados
para
consumo
familiar
do
produtor
,
para
produção
de
vinagre
de
vinho
ou
para
destilação
.
Absatz
1
findet
entsprechend
Anwendung
für
vor
dem
1.
August
2009
geschützte
traditionelle
Begriffe
,
die
ganz
oder
teilweise
mit
einer
geschützten
Ursprungsbezeichnung
oder
geografischen
Angabe
oder
einer
Keltertraubensorte
oder
ihrem
Synonym
gemäß
Anhang
XV
gleich
lautend
sind
. [EU]
O n.o 1
aplica-se
,
mutatis
mutandis
,
às
menções
tradicionais
protegidas
antes
de
1
de
Agosto
de
2009
que
sejam
parcialmente
homónimas
de
denominações
de
origem
protegidas
ou
indicações
geográficas
protegidas
ou
de
nomes
de
castas
de
uva
de
vinho
ou
sinónimos
desses
nomes
constantes
do
anexo
XV
.
Abweichend
von
Absatz
2
Unterabsätze
1
und
2
und
Absatz
3
Unterabsatz
2
ist
die
Anpflanzung
,
Wiederanpflanzung
oder
Veredelung
der
folgenden
Keltertraubensorten
für
wissenschaftliche
Forschungs-
und
Versuchszwecke
gestattet:
[EU]
Em
derrogação
dos
primeiro
e
segundo
parágrafos
do
n.o 2 e
do
segundo
parágrafo
do
n.o 3, a
plantação
,
replantação
ou
enxertia
das
castas
de
uva
de
vinho
a
seguir
indicadas
só
são
permitidas
para
investigação
científica
e
fins
experimentais:
Abweichend
von
Artikel
27
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
beseitigt
jede
natürliche
oder
juristische
Person
oder
Personenvereinigung
,
die
in
Rumänien
geerntete
Trauben
verarbeitet
,
im
Wirtschaftsjahr
2007/08
die
bei
dieser
Verarbeitung
anfallenden
Nebenerzeugnisse
unter
Kontrolle
und
unter
den
Bedingungen
der
Artikel
50
und
51
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1623/2000
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 3
do
artigo
27
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1493/1999
,
na
campanha
de
2007/2008
,
as
pessoas
singulares
ou
colectivas
ou
as
organizações
de
pessoas
que
transformem
a
uva
vindimada
na
Roménia
retiram
os
subprodutos
desta
transformação
sob
controlo
,
nos
termos
definidos
nos
artigos
50
.o e
51
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1623/2000
.
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
wird
aus
teilvergorenem
und/oder
eingekochtem
und/oder
eingedicktem
Traubenmost
gewonnen
,
dem
ein
Anteil
von
mindestens
zehn
Jahre
altem
Essig
sowie
von
mindestens
10
%
reinem
Weinessig
zugefügt
wird
. [EU]
O
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
é
obtido
a
partir
de
mostos
de
uva
,
parcialmente
fermentados
e/ou
cozidos
e/ou
concentrados
,
mediante
a
adição
de
uma
parte
de
vinagre
com
pelo
menos
10
anos
e
de
,
pelo
menos
,
10
%
de
vinagre
obtido
por
acidificação
unicamente
de
vinho
.
'Alsace':
Weine
aus
einer
oder
mehrerer
der
in
der
Spezifikation
festgelegten
Rebsorten
. [EU]
Vinhos
DOP
"Alsace"
produzidos
a
partir
de
uma
ou
mais
castas
de
uva
em
conformidade
com
o
caderno
de
especificações
.
Als
"sonstiger
Wein"
gilt:
Wein
aus
Traubensorten
,
die
in
der
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
24
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
erstellten
Klassifizierung
der
Rebsorten
für
dieselbe
Verwaltungseinheit
sowohl
als
Keltertraubensorten
als
auch
,
je
nach
Fall
,
als
Tafeltraubensorten
,
zum
Trocknen
bestimmte
Sorten
oder
Sorten
für
die
Herstellung
von
Branntwein
aus
Wein
geführt
werden
. [EU]
São
considerados
«outros
vinhos»
os
vinhos
provenientes
de
uva
s
de
castas
incluídas
nas
classificações
estabelecidas
pelos
Estados-Membros
em
conformidade
com
o
artigo
24
. o
do
Regulamento
(CE) n.o
479/2008
,
quando
aplicável
,
simultaneamente
,
em
relação
à
mesma
unidade
administrativa
,
como
castas
de
uva
de
vinho
e,
conforme
o
caso
,
como
castas
de
uva
de
mesa
,
castas
de
uva
para
secar
ou
castas
de
uva
destinada
à
elaboração
de
aguardente
vínica
.
Alternativ
können
Holzschlussanstrichstoffe
und
-lacke
500
Stunden
lang
im
QUV-Schnellbewitterungsgerät
gemäß
EN
927-6
zyklisch
UVA
-Bestrahlung
und
Besprühung
ausgesetzt
werden
. [EU]
Em
alternativa
,
os
acabamentos
e
vernizes
para
madeira
podem
ser
expostos
a
envelhecimento
durante
500
horas
em
câmara
de
envelhecimento
acelerado
QUV
com
exposição
cíclica
a
radiação
UV
(A) e
vaporização
,
de
acordo
com
a
norma
EN
927-6
.
Andere
Bezeichnungen
werden
ebenfalls
verwendet
;
die
Trennung
zwischen
UVB
und
UVA
erfolgt
oft
bei
320
nm
;
UVA
kann
in
UV-A1
und
UV-A2
unterteilt
werden
,
wobei
die
Trennung
bei
ca
.
340
nm
liegt
. [EU]
Também
se
utilizam
outras
designações:
a
separação
entre
os
UVB
e
os
UVA
é
frequentemente
situada
a
320
nm
,
podendo
as
radiações
UVA
subdividir-se
em
UV-A1
e
UV-A2
,
com
a
separação
a
cerca
de
340
nm
.
Angabe
der
zu
verwendenden
Rebsorte
[EU]
Castas
de
uva
adequadas
Anhand
dieses
Verfahrens
soll
der
Alkoholgehalt
des
Weins
erhöht
werden
,
wobei
der
Großteil
des
natürlichen
Traubenzuckers
erhalten
bleibt
. [EU]
Este
processo
visa
aumentar
o
teor
alcoólico
do
vinho
,
mantendo
ao
mesmo
tempo
a
maior
parte
dos
açúcares
naturais
da
uva
.
Anhand
dieses
Verfahrens
soll
der
Alkoholgehalt
des
Weins
erhöht
werden
,
wobei
der
Großteil
des
natürlichen
Traubenzuckers
erhalten
bleibt
. [EU]
Vinhos
com
indicação
geográfica
,
que
satisfazem
condições
estritas
de
produção
regulamentadas
,
nomeadamente
no
que
respeita
ao
rendimento
máximo
,
ao
teor
alcoólico
mínimo
e
às
castas
de
uva
;
está
igualmente
sujeito
a
regras
analíticas
estritas
.
'Arbois'
,
'Côtes
du
Jura'
,
'L'Etoile'
,
'Château-Châlon':
Weinbauerzeugnis
ausschließlich
hergestellt
aus
in
den
nationalen
Rechtsvorschriften
festgelegten
Rebsorten:
langsame
Gärung
,
Reifung
im
Eichenfass
ohne
Auffüllen
während
mindestens
sechs
Jahren
. [EU]
DOP
"Arbois"
,
"Côtes
du
Jura"
,
"L'Etoile"
e
"Château-Châlon":
produto
vitivinícola
elaborado
exclusivamente
a
partir
das
castas
de
uva
previstas
na
regulamentação
nacional
;
fermentação
lenta
e
envelhecimento
em
barril
de
carvalho
,
sem
complementos
de
volume
,
durante
pelo
menos
seis
anos
.
Arctostaphylos
Uva
-ursi
Extract
ist
ein
Extrakt
aus
den
Blättern
der
Bärentraube
,
Arctostaphylos
uva
-ursi
,
Ericaceae
[EU]
Arctostaphylos
Uva
-ursi
Extract
é
um
extracto
das
folhas
da
uva
-ursina
,
Arctostaphylos
uva
-ursi
,
Ericaceae
Auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Angaben
erstellt
die
Kommission
ein
Verzeichnis
mit
den
Namen
und
Anschriften
der
zuständigen
Stellen
bzw
.
der
beauftragten
Einrichtungen
sowie
der
zugelassenen
Keltertraubensorten
,
das
sie
auf
dem
neusten
Stand
hält
. [EU]
A
Comissão
estabelece
e
mantém
actualizada
uma
lista
dos
nomes
e
endereços
das
instâncias
competentes
e
dos
organismos
habilitados
,
bem
como
das
castas
de
uva
de
vinho
autorizadas
,
com
base
nas
informações
comunicadas
pelos
Estados-Membros
.
Aus
diesen
Stellungnahmen
ergibt
sich
,
dass
Höchstgehalte
für
Getreide
,
Getreideerzeugnisse
,
getrocknete
Weintrauben
,
Röstkaffee
,
Wein
,
Traubensaft
und
Lebensmittel
für
Säuglinge
und
Kleinkinder
festgelegt
werden
sollten
,
da
alle
diese
Erzeugnisse
in
erheblichem
Umfang
zur
allgemeinen
Exposition
des
Menschen
gegenüber
Ochratoxin
A
bzw
.
zur
Exposition
gefährdeter
Verbrauchergruppen
,
wie
zum
Beispiel
Kinder
,
beitragen
. [EU]
Com
base
nestes
pareceres
, é
apropriado
fixar
teores
máximos
para
cereais
,
produtos
à
base
de
cereais
,
uva
s
passas
,
café
torrado
,
vinho
,
sumo
de
uva
e
alimentos
para
lactentes
e
crianças
jovens
,
os
quais
contribuem
todos
de
forma
significativa
para
a
exposição
geral
dos
seres
humanos
à
OTA
ou
para
a
exposição
de
grupos
vulneráveis
de
consumidores
,
tais
como
as
crianças
.
Australien
hat
beantragt
,
neue
Keltertraubensortennamen
in
Anhang
XV
Teil
B
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607/2009
aufzunehmen
. [EU]
A
Austrália
solicitou
a
inclusão
de
novos
nomes
de
castas
de
uva
de
vinho
no
anexo
XV
,
parte
B,
do
Regulamento
(CE) n.o
607/2009
.
Beihilfe
für
die
Verwendung
von
Traubenmost
[EU]
Ajuda
à
utilização
de
mostos
de
uva
para
o
fabrico
de
sumos
fermentados
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "UVA":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners