A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
59 results for Revisionen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Angesichts
der
potenziell
häufigen
und
regelmäßigen
Revisionen
und
Kontrollmaßnahmen
durch
die
künftigen
NZBen
des
Eurosystems
in
den
Geschäftsräumen
von
Rechtssubjekten
,
an
die
eine
vorzeitige
Abgabe
und
Weitergabe
erfolgt
,
um
zu
überprüfen
,
dass
diese
keine
Euro-Banknoten
und
-Münzen
vor
dem
Termin
der
Bargeldumstellung
in
den
Verkehr
bringen
,
ist
es
erforderlich
,
den
künftigen
NZBen
des
Eurosystems
zu
gestatten
,
andere
Behörden
mit
diesen
Aufgaben
zu
betrauen
. [EU]
Considerando
as
potencialmente
numerosas
e
frequentes
vistorias
e
inspecções
a
levar
a
cabo
pelos
BCN
futuros
membros
do
Eurosistema
às
instalações
das
entidades
destinatárias
de
fornecimentos
e
subfornecimentos
prévios
a
fim
de
se
certificarem
de
que
estas
não
colocam
notas
e
moedas
de
euro
em
circulação
antes
da
data
da
passagem
para
o
euro
fiduciário
,
torna-se
necessário
autorizar
os
BCN
futuros
membros
do
Eurosistema
a
confiarem
tal
missão
a
outras
autoridades
públicas
.
Anpassungen
der
Gewichtung
,
die
gemäß
diesem
Artikel
vorgenommen
werden
,
gelten
ab
dem
Index
des
Monats
Januar
des
Jahres
t.
HVPI-Gewichte
der
Vorjahre
werden
nicht
revidiert
,
unbeschadet
der
Möglichkeit
der
Korrektur
von
Fehlern
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1921/2001
der
Kommission
vom
28
.
September
2001
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2494/95
des
Rates
im
Hinblick
auf
Mindeststandards
für
Revisionen
der
harmonisierten
Verbraucherpreisindizes
und
zur
Änderung
von
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2602/2000
. [EU]
Qualquer
ajuste
feito
às
ponderações
nos
termos
do
presente
artigo
produzirá
efeitos
com
o
índice
de
Janeiro
do
ano
t.
As
ponderações
dos
IHPC
relativas
a
anos
anteriores
não
devem
ser
revistas
,
sem
prejuízo
da
possibilidade
de
correcção
de
erros
,
em
conformidade
com
o
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1921/2001
da
Comissão
,
de
28
de
Setembro
de
2001
,
que
estabelece
regras
pormenorizadas
para
a
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
2494/95
do
Conselho
no
que
respeita
a
normas
mínimas
de
revisão
do
índice
harmonizado
de
preços
no
consumidor
e
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
2602/2000
[9].
Anpassungen
von
Schätzungen
eines
Entwurfs
des
Inventarberichts
,
wenn
der
Mitgliedstaat
das
Problem
nicht
zur
Zufriedenheit
der
Sachverständigengruppe
für
Revisionen
korrigieren
konnte
[EU]
As
estimativas
ajustadas
constantes
do
projecto
de
relatório
de
avaliação
do
inventário
individual
efectuadas
no
caso
de
o
Estado-Membro
não
ter
corrigido
o
problema
de
um
modo
considerado
satisfatório
pela
equipa
de
peritos
Anpassungen
von
Schätzungen
eines
Entwurfs
des
Inventarberichts
,
wenn
die
Gemeinschaft
das
Problem
nicht
zur
Zufriedenheit
der
Sachverständigengruppe
für
Revisionen
korrigieren
konnte
[EU]
As
estimativas
ajustadas
constantes
do
projecto
de
relatório
de
avaliação
do
inventário
individual
efectuadas
no
caso
de
a
Comunidade
não
ter
corrigido
o
problema
de
um
modo
considerado
satisfatório
pela
equipa
de
peritos
Auch
nach
der
neuerlichen
Abwärtskorrektur
der
Defizitwerte
und
-projektionen
für
die
Jahre
2004-2006
aufgrund
von
Maßnahmen
der
Regierung
,
eines
stärkeren
Wirtschaftswachstums
und
von
statistischen
Revisionen
wurde
im
Programm
für
das
Jahr
2007
das
Defizitziel
von
2,2 %
des
BIP
(
ausschließlich
der
Kosten
der
Rentenreform
)
beibehalten
. [EU]
Por
outro
lado
,
enquanto
os
resultados
e
as
projecções
em
matéria
de
défice
para
os
anos
2004-2006
eram
novamente
revistos
em
baixa
,
graças
às
medidas
tomadas
pelo
governo
e a
um
mais
robusto
crescimento
económico
,
bem
como
a
revisões
estatísticas
, o
programa
confirmava
o
objectivo
de
défice
de
2,2 %
do
PIB
para
2007
(com
exclusão
do
custo
da
reforma
do
sistema
de
pensões
).
Aufgrund
der
erwähnten
Revisionen
liegen
die
für
die
Verwenderindustrie
berechneten
Auswirkungen
des
Zolls
im
Durchschnitt
nur
bei
rund
0,5
beziehungsweise
bei
höchstens
2,3
Prozentpunkten
des
Gewinns
ihrer
glasfaserverwendenden
Sparten
. [EU]
Atendendo
às
revisões
acima
referidas
, o
impacto
calculado
do
direito
na
indústria
utilizadora
será
,
em
média
,
apenas
entre
0,5 e 2,3
pontos
percentuais
dos
lucros
dos
departamentos
dos
utilizadores
que
utilizam
fibras
de
vidro
.
Außerdem
sollten
von
der
Anwendung
dieses
Beschlusses
Revisionen
ausgenommen
sein
;
dies
umfasst
auch
größere
Revisionen
aller
zurückliegenden
Jahre
aufgrund
von
Methodikänderungen
,
die
eindeutig
und
adäquat
erläutert
werden
,
ferner
unerhebliche
Fehler
und
Fälle
,
in
denen
der
betreffende
Mitgliedstaat
Zweifel
äußerte
und
die
Kommission
(
Eurostat
)
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2009
um
Klärung
ersucht
wurde
. [EU]
Devem
igualmente
excluir-se
da
aplicação
da
presente
decisão
as
revisões
,
incluindo
revisões
importantes
decorrentes
de
alterações
de
metodologia
para
todos
os
anos
históricos
,
que
sejam
clara
e
adequadamente
explicadas
,
os
erros
insignificantes
e
os
casos
em
que
o
Estado-Membro
em
causa
tenha
exprimido
dúvidas
e
tenham
sido
solicitados
esclarecimentos
da
Comissão
(Eurostat),
em
conformidade
com
o
artigo
10
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
479/2009
.
Bei
den
Regionen
werden
bei
Anhang
I
bis
IV
zu
den
beiden
Zeichen
für
das
Land
zwei
weitere
Zeichen
und
bei
Anhang
VI
ein
weiteres
Zeichen
hinzugefügt
(
die
Mitgliedstaaten
übermitteln
regionale
Daten
,
die
nach
der
NUTS-Systematik
aufgegliedert
sind
,
die
zum
Zeitpunkt
der
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
295/2008
fälligen
Datenübermittlung
gilt
;
Revisionen
von
Daten
für
vorangegangene
Berichtsjahre
sollten
nach
der
Fassung
der
NUTS-Systematik
aufgegliedert
sein
,
die
zum
Zeitpunkt
der
gesetzlichen
Datenübermittlungsfrist
gültig
war
). [EU]
Para
as
regiões
,
acrescentam-se
dois
caracteres
aos
dois
caracteres
do
país
para
os
anexos
I a
IV
e
um
para
o
anexo
VI
(os
Estados-Membros
devem
enviar
os
dados
regionais
segundo
a
classificação
NUTS
aplicável
no
momento
em
que
a
transmissão
dos
dados
for
exigida
pelo
Regulamento
n.o
295/2008
;
as
revisões
dos
dados
respeitantes
ao
ano
de
referência
anterior
devem
usar
a
classificação
NUTS
aplicável
no
momento
do
seu
prazo
de
transmissão
legal
).
Bei
Revisionen
wird
der
Vergleichsmietensatz
für
jede
Glasfaser
angewandt
,
die
vermietet
und
genutzt
wird
. [EU]
Quanto
às
revisões
, o
imposto
segundo
o
método
de
avaliação
comparativa
é
aplicado
a
todas
as
fibras
alugadas
e
operacionais
.
Bezüglich
Buchstabe
a)
teilt
der
Mitgliedstaat
der
Kommission
mit
,
wie
er
die
von
der
Sachverständigengruppe
für
Revisionen
angesprochenen
Probleme
zu
lösen
gedenkt
. [EU]
No
que
respeita
à
alínea
a), o
Estado-Membro
notificará
à
Comissão
o
modo
como
planeia
solucionar
os
problemas
identificados
pela
equipa
de
peritos
avaliadores
.
Das
letzte
Jahr
,
in
dem
solche
Revisionen
übermittelt
werden
können
,
ist
das
Jahr
2012
. [EU]
O
último
ano
em
que
essas
revisões
podem
ser
enviadas
é
2012
.
Den
Daten
müssen
Erläuterungen
zu
einzelnen
wichtigen
Ereignissen
während
des
letzten
Referenzquartals
und
zu
den
Gründen
für
Revisionen
beigefügt
werden
,
wenn
die
aufgrund
der
einzelnen
wichtigen
Ereignisse
und
Revisionen
eintretenden
Veränderungen
der
Daten
mindestens
0,2 %
des
vierteljährlichen
Bruttoinlandsprodukts
des
Euro-Währungsgebiets
betragen
oder
wenn
die
EZB
um
entsprechende
Erläuterungen
ersucht
." [EU]
Os
dados
devem
ser
acompanhados
por
informações
explicativas
sobre
acontecimentos
específicos
relevantes
ocorridos
no
trimestre
de
referência
mais
recente
e
sobre
os
motivos
para
revisões
,
se
a
magnitude
das
alterações
dos
dados
decorrentes
de
um
dos
referidos
acontecimentos
específicos
relevantes
ou
das
revisões
for
,
no
mínimo
, 0,2 %
do
produto
interno
bruto
trimestral
da
área
do
euro
,
ou
ainda
se
o
BCE
solicitar
a
informação
em
causa
.» .
Der
professionelle
Dritte
räumt
seiner
künftigen
NZB
des
Eurosystems
das
Recht
zur
Durchführung
von
Revisionen
und
Kontrollmaßnahmen
in
seinen
Geschäftsräumen
ein
,
um
das
Vorhandensein
der
weitergegebenen
Euro-Banknoten
und
-Münzen
zu
überprüfen
. [EU]
O
terceiro
profissional
concederá
ao
seu
BCN
futuro
membro
do
Eurosistema
o
direito
a
efectuar
auditorias
e
inspecções
às
suas
instalações
a
fim
de
verificar
a
presença
das
notas
e
moedas
de
euro
previamente
sub-fornecidas
.
Der
professionelle
Dritte
räumt
seiner
künftigen
NZB
des
Eurosystems
oder
einer
anderen
zuständigen
Behörde
gemäß
Artikel
13
Absatz
3
das
Recht
zur
Durchführung
von
Revisionen
und
Kontrollmaßnahmen
in
seinen
Geschäftsräumen
ein
,
um
das
Vorhandensein
der
weitergegebenen
Euro-Banknoten
und
-Münzen
zu
überprüfen
." [EU]
O
terceiro
profissional
concederá
ao
seu
BCN
futuro
membro
do
Eurosistema
,
ou
a
qualquer
outra
entidade
competente
nos
termos
do
disposto
do
n.o 3
do
artigo
13
.o, o
direito
a
efectuar
auditorias
e
inspecções
às
suas
instalações
a
fim
de
verificar
a
presença
das
notas
e
moedas
de
euro
previamente
subfornecidas
.»;
Der
professionelle
Dritte
verpflichtet
sich
zur
Zahlung
von
Sanktionen
an
die
künftige
NZB
des
Eurosystems
für
den
Fall
,
dass
der
professionelle
Dritte
gegen
die
mit
der
Weitergabe
verbundenen
Verpflichtungen
verstößt
,
einschließlich
,
jedoch
nicht
beschränkt
auf
einen
Verstoß
gegen
die
Verpflichtung
gemäß
Buchstabe
c
oder
die
Verweigerung
der
Durchführung
der
in
Buchstabe
d
genannten
Revisionen
und
Kontrollmaßnahmen
. [EU]
O
terceiro
profissional
deve
comprometer-se
a
pagar
sanções
pecuniárias
ao
BCN
futuro
membro
do
Eurosistema
no
caso
de
violar
as
suas
obrigações
respeitantes
ao
sub-fornecimento
prévio
como
,
por
exemplo
, a
da
obrigação
imposta
na
alínea
c)
ou
a
recusa
de
permissão
para
a
efectivação
das
auditorias
e
inspecções
referidas
na
alínea
d).
der
Prüfbehörde
und
der
sonstigen
Stellen
,
die
unter
der
Verantwortung
der
Prüfbehörde
Revisionen
vornehmen
. [EU]
Da
autoridade
de
auditoria
e
de
outros
organismos
que
efectuem
auditorias
sob
a
sua
responsabilidade
.
Der
zugelassene
Geschäftspartner
vereinbart
mit
dem
professionellen
Dritten
,
an
den
die
Weitergabe
erfolgen
soll
,
dass
dieser
der
künftigen
NZB
des
Eurosystems
oder
jeder
anderen
zuständigen
Behörde
gemäß
Artikel
13
Absatz
3
die
Durchführung
von
Revisionen
und
Kontrollmaßnahmen
in
den
Geschäftsräumen
des
professionellen
Dritten
,
an
den
die
Weitergabe
erfolgt
,
zur
Überprüfung
des
Vorhandenseins
der
weitergegebenen
Euro-Banknoten
und
-Münzen
gestattet
." [EU]
A
contraparte
elegível
acordará
com
os
terceiros
profissionais
destinatários
dos
subfornecimentos
prévios
que
estes
últimos
permitirão
ao
BCN
futuro
membro
do
Eurosistema
ou
a
qualquer
outra
autoridade
pública
competente
por
força
do
n.o 3
do
artigo
13
.o
levar
a
cabo
vistorias
e
inspecções
nas
respectivas
instalações
,
com
o
fim
de
verificarem
a
presença
nestas
das
notas
e
moedas
objecto
de
subfornecimento
prévio
.»;
Der
zugelassene
Geschäftspartner
vereinbart
mit
dem
professionellen
Dritten
,
an
den
die
Weitergabe
erfolgt
,
dass
Letzterer
der
künftigen
NZB
des
Eurosystems
die
Durchführung
von
Revisionen
und
Kontrollmaßnahmen
in
den
Geschäftsräumen
des
professionellen
Dritten
,
an
den
die
Weitergabe
erfolgt
,
zur
Überprüfung
des
Vorhandenseins
der
weitergegebenen
Euro-Banknoten
und
-Münzen
gestattet
. [EU]
A
contraparte
elegível
acordará
com
os
terceiros
profissionais
que
deverão
receber
os
sub-fornecimentos
prévios
que
estes
últimos
permitirão
ao
BCN
futuro
membro
do
Eurosistema
levar
a
cabo
auditorias
e
inspecções
nas
respectivas
instalações
a
fim
de
verificar
a
presença
nas
mesmas
das
notas
e
moedas
objecto
de
sub-fornecimento
prévio
.
Der
zugelassene
Geschäftspartner
zahlt
der
künftigen
NZB
des
Eurosystems
vertragliche
Sanktionen
,
deren
Höhe
in
angemessenem
Verhältnis
zum
erlittenen
Schaden
steht
,
jedoch
mindestens
in
Höhe
von
10
%
des
weitergegebenen
Betrags
,
wenn
i)
der
künftigen
NZB
des
Eurosystems
kein
Zutritt
für
die
Durchführung
der
unter
Buchstabe
b
genannten
Revisionen
und
Kontrollmaßnahmen
gewährt
wird
;
oder
ii
)
die
weitergegebenen
Euro-Banknoten
und
-Münzen
nicht
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Artikels
in
den
Geschäftsräumen
des
professionellen
Dritten
,
an
den
die
Weitergabe
erfolgt
,
verwahrt
werden
. [EU]
A
contraparte
elegível
pagará
ao
BCN
futuro
membro
do
Eurosistema
sanções
contratuais
de
montante
proporcional
aos
prejuízos
sofridos
,
mas
em
qualquer
caso
não
inferiores
a
10
%
do
montante
previamente
sub-fornecido
,
se:
i)
não
for
concedido
acesso
ao
BCN
futuro
membro
do
Eurosistema
para
efectuar
as
auditorias
e
inspecções
referidas
na
alínea
b);
ou
ii
)
se
as
notas
e
moedas
de
euro
objecto
de
sub-fornecimento
prévio
não
estiverem
armazenadas
nas
condições
estabelecidas
neste
artigo
nas
instalações
do
terceiro
profissional
que
as
tenha
recebido
.
Die
Aktualisierung
des
Bezugszeitraums
für
Preisindizes
bei
größeren
Revisionen
der
Indizes
in
Bezug
auf
die
Position
,
den
geografischen
Erfassungsbereich
oder
beides
hat
sich
bewährt
. [EU]
Considera-se
boa
prática
actualizar
o
período
de
referência
do
índice
dos
índices
de
preços
quando
ocorrem
revisões
importantes
dos
índices
,
seja
em
termos
de
itens
,
de
cobertura
geográfica
,
ou
de
ambas
as
coisas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Revisionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners