A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for Fahrbahnen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
auf
den
Fahrbahnen
der
Straßen
und
-
sofern
Fußgänger
für
gewöhnlich
dorthin
keinen
Zugang
haben
-
auf
dem
Mittelstreifen
der
Straßen
. [EU]
Na
faixa
de
rodagem
das
estradas
e
nas
faixas
separadoras
centrais
das
estradas
,
salvo
se
existir
um
acesso
pedestre
à
faixa
separadora
central
.
Bau
von
Straßen
mit
zwei
Fahrbahnen
[EU]
Construção
de
estrada
com
faixa
de
rodagem
dupla
Belagarbeiten
,
außer
Fahrbahnen
[EU]
Obras
de
pavimentação
excepto
para
estradas
Diese
Anforderungen
können
auf
Fahrbahnen
mit
hohem
und
niedrigem
Kraftschlussbeiwert
(
ungefähr
0,8
und
0,3
maximal
)
durch
Verändern
der
Betätigungskraft
für
die
Betriebsbremse
überprüft
werden
. [EU]
Podem
verificar-se
estes
requisitos
por
ensaios
em
pista
de
elevada
ou
baixa
aderência
(cerca
de
0,8 e 0,3,
no
máximo
),
modulando
a
força
exercida
no
comando
da
travagem
de
serviço
.
Diese
Ausgaben
betreffen
im
Wesentlichen
Arbeiten
im
Zusammenhang
mit
der
mechanischen
Festigkeit
der
Fahrbahnen
in
Bezug
auf
die
auf
sie
einwirkenden
Belastungen
. [EU]
Estas
despesas
são
essencialmente
as
relativas
aos
trabalhos
que
respeitam
à
resistência
mecânica
do
pavimento
às
cargas
que
lhe
são
aplicadas
.
Fahrbahnen
und
Nebenanlagen:
[EU]
Faixas
de
rodagem
propriamente
ditas
e
obras
acessórias:
für
beide
Verkehrsrichtungen
-
außer
an
einzelnen
Stellen
oder
vorübergehend
-
besondere
Fahrbahnen
aufweist
,
die
durch
einen
nicht
für
den
Verkehr
bestimmten
Geländestreifen
oder
in
Ausnahmefällen
auf
andere
Weise
voneinander
getrennt
sind
[EU]
Excepto
em
certos
locais
ou
a
título
temporário
,
disponha
,
para
os
dois
sentidos
de
circulação
,
de
faixas
de
rodagem
distintas
separadas
por
uma
faixa
central
não
destinada
à
circulação
ou
,
excepcionalmente
,
por
outro
meio
Markierung
von
Fahrbahnen
und
Parkplätzen
[EU]
Pintura
de
sinalização
horizontal
em
estradas
e
parques
de
estacionamento
Prüfung
auf
Fahrbahnen
mit
unterschiedlichem
Kraftschlussbeiwert
.
Soll
eine
ABV
der
Kategorie
A
zugeordnet
werden
,
dann
müssen
alle
diese
ABV-Konfigurationen
den
Vorschriften
in
Absatz
6.3.2
des
Anhangs
13
dieser
Regelung
entsprechen
. [EU]
Ensaio
num
piso
de
atrito
desigual
–
;
Se
um
determinado
sistema
de
travagem
antibloqueio
pertencer
à
categoria
A,
todas
as
configurações
desse
ABS
devem
cumprir
os
requisitos
de
desempenho
especificados
no
ponto
6.3.2
do
anexo
13
do
presente
regulamento
.
Schichten
der
Fahrbahn
,
einschließlich
Schutzschichten
,
Seitenstreifen
,
Mittelstreifen
bei
getrennten
Fahrbahnen
,
Entwässerungsanlagen
,
Standflächen
für
Fahrzeuge
mit
Pannen
,
Rast-
und
Parkplätze
auf
freier
Strecke
(
Zufahrtswege
,
Standflächen
,
Verkehrszeichen
),
Parkplätze
auf
öffentlichem
Gelände
im
Innerortsbereich
,
Anpflanzungen
aller
Art
,
Sicherheitseinrichtungen
usw
. [EU]
Camadas
constitutivas
do
pavimento
incluindo
as
subcamadas
de
protecção
,
bermas
,
faixas
separadoras
centrais
,
obras
de
escoamento
de
águas
,
zonas
de
estacionamento
para
veículos
em
dificuldades
,
áreas
de
repouso
e
parques
de
estacionamento
em
zona
rural
(vias
de
acesso
e
estacionamento
,
sinalizações
),
parques
de
estacionamento
nas
localidades
,
situados
em
terrenos
sob
domínio
público
,
plantações
diversas
,
instalações
de
segurança
,
etc
.
Sie
enthalten
die
Ausgaben
für
die
Ausbesserung
der
Überzüge
bei
flexiblen
Fahrbahnen
und
für
die
Unterhaltung
der
Platten
bei
starren
Fahrbahnen
. [EU]
Incluem
as
despesas
relativas
à
reparação
das
camadas
superficiais
para
os
pavimentos
flexíveis
e à
conservação
das
lajes
para
os
pavimentos
rígidos
.
Sie
verfügt
über
zwei
oder
mehr
physisch
getrennte
Fahrbahnen
und
weist
keine
Kreuzungen
auf
gleicher
Höhe
auf
. [EU]
Dispõe
de
duas
ou
mais
faixas
de
rodagem
fisicamente
separadas
e
sem
cruzamentos
ao
mesmo
nível
.
Straße
mit
physisch
getrennten
Fahrbahnen
,
ungeachtet
der
Anzahl
an
Fahrstreifen
,
die
keine
Schnellstraße
oder
Autobahn
darstellt
. [EU]
Estrada
com
faixas
de
rodagem
fisicamente
separadas
,
independentemente
do
seu
número
,
que
não
é
uma
auto-estrada
nem
uma
via
rápida
.
Straße
mit
zwei
Fahrbahnen
[EU]
Faixa
de
rodagem
dupla
Straßenabschnitte
können
Wege
,
Fahrradwege
,
Straßen
mit
einer
Fahrbahn
,
Straßen
mit
mehreren
Fahrbahnen
und
sogar
Bewegungsbahnen
über
Verkehrsflächen
sein
. [EU]
Os
segmentos
da
estrada
podem
representar
caminhos
,
pistas
cicláveis
,
estradas
com
uma
única
faixa
de
rodagem
,
estradas
com
múltiplas
faixas
de
rodagem
e
mesmo
trajectórias
fictícias
atravessando
espaços
abertos
à
circulação
rodoviária
.
Zur
Verwendung
auf
Fahrbahnen
,
Parkflächen
,
befestigten
Randstreifen
und
außerhalb
von
Gebäuden
[EU]
Em
faixas
de
rodagem
,
áreas
de
estacionamento
,
bermas
pavimentadas
e
no
exterior
de
edifícios
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrbahnen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners