A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
199 results for Default
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Als
Sicherheit
anerkannt
werden
können
die
folgenden
Arten
von
Kreditderivaten
sowie
Instrumente
,
die
sich
aus
solchen
Kreditderivaten
zusammensetzen
oder
wirtschaftlich
die
gleiche
Wirkung
haben
.a)
Credit
Default
Swaps
[EU]
Os
seguintes
tipos
de
instrumentos
derivados
de
crédito
,
bem
como
instrumentos
que
podem
ser
compostos
pelos
referidos
derivados
de
crédito
ou
que
são
de
um
ponto
de
vista
económico
efectivamente
semelhantes
,
podem
ser
reconhecidos
como
elegíveis:a
)
Swaps
de
risco
de
incumprimento
(credit
default
swaps
)
Auch
sei
hervorzuheben
,
dass
die
vom
Berater
vorgenommene
theoretische
Berechnung
,
mit
der
er
versuche
,
die
Kosten
der
France
Télécom
angeblich
vom
Staat
gewährten
Garantie
auf
Grundlage
der
Credit
Default
Swaps
(
CDS
)
zu
schätzen
,
auf
überaus
schwachen
Füßen
stehe
. [EU]
Da
mesma
forma
,
convém
salientar
a
extrema
fragilidade
do
cálculo
teórico
efectuado
pelo
consultor
para
estimar
,
com
base
nos
Credit
Default
Swaps
(«CDS»), o
custo
da
alegada
garantia
concedida
pelo
Estado
à
France
Télécom
.
Aufgrund
der
spezifischen
Risiken
,
die
durch
den
Einsatz
von
Credit
Default
Swaps
entstehen
können
,
sind
diese
Transaktionen
durch
die
zuständigen
Behörden
genau
zu
überwachen
. [EU]
Devido
aos
riscos
específicos
que
podem
decorrer
da
utilização
de
swaps
de
risco
de
incumprimento
,
as
transações
respetivas
requerem
um
seguimento
próximo
por
parte
das
autoridades
competentes
.
Auf
Verlangen
der
jeweils
zuständigen
Behörde
belegt
die
betreffende
Partei
,
dass
der
Korrelationstest
zum
Zeitpunkt
der
Übernahme
der
Position
in
einem
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
erfüllt
war
. [EU]
A
parte
em
causa
deve
justificar
que
o
critério
de
correlação
foi
cumprido
no
momento
em
que
foi
assumida
a
posição
num
swap
de
risco
de
incumprimento
soberano
, a
pedido
da
autoridade
competente
relevante
.
Aus
diesem
Grund
sollte
ergänzend
präzisiert
werden
,
in
welchen
Fällen
ein
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
als
gedeckt
betrachtet
werden
kann
. [EU]
São
,
pois
,
necessárias
especificações
detalhadas
suplementares
dos
casos
em
que
se
pode
considerar
que
um
swap
de
risco
de
incumprimento
soberano
está
coberto
.
Ausfall
(
default
event
):
Ereignis
,
auf
das
im
Rahmenwerk
für
Bonitätsbeurteilungen
im
Eurosystem
(
ECAF
)
Bezug
genommen
wird
und
das
von
der
Definition
in
Richtlinie
2006/48/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14
.
Juni
2006
über
die
Aufnahme
und
Ausübung
der
Tätigkeit
der
Kreditinstitute
(
Neufassung
)
und
in
Richtlinie
2006/49/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14
.
Juni
2006
über
die
angemessene
Eigenkapitalausstattung
von
Wertpapierfirmen
und
Kreditinstituten
(
Neufassung
)
erfasst
wird
(
die
zusammen
als
Eigenkapitalrichtlinie
bezeichnet
werden
). [EU]
Caso
de
incumprimento
(default
event
):
caso
referido
no
Quadro
de
avaliação
de
crédito
doEurosistema
(ECAF),
que
é
previsto
na
definição
contida
na
Directiva
2006/48/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
14
de
Junho
de
2006
,
relativa
ao
acesso
à
actividade
das
instituições
de
crédito
e
ao
seu
exercício
, e
na
Directiva
2006/49/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
14
de
Junho
de
2006
,
relativa
à
adequação
dos
fundos
próprios
das
empresas
de
investimento
e
das
instituições
de
crédito
(reformulação) (geralmente
denominada
«Directiva
relativa
aos
requisitos
de
capital»
).
"Ausfallereignis"
(
"event
of
default
"
) [EU]
«Mensagem
de
difusão
geral
do
MIC»
(ICM
broadcast
message
):
informação
disponibilizada
simultaneamente
via
MIC
a
todos
ou
a
um
grupo
seleto
de
participantes
no
TARGET2
;
«Módulo
de
Contingência»
(contingency
module
): o
módulo
PUP
que
permite
o
processamento
de
pagamentos
críticos
e
muito
críticos
em
situações
de
contingência
;
«Módulo
de
Informação
e
Controlo
(MIC)» [Information and Control
Module
(ICM)]: o
módulo
da
PUP
que
permite
aos
participantes
obter
informação
«online»
e
lhes
oferece
a
possibilidade
de
submeter
ordens
de
transferência
de
liquidez
,
gerir
a
liquidez
e
iniciar
ordens
de
pagamento
de
«backup»
em
situações
de
contingência
;
«Módulo
de
Pagamentos
(MP)» (Payments Module (PM)):
um
módulo
PUP
no
qual
os
pagamentos
dos
participantes
do
TARGET2
são
liquidados
em
contas
MP
;
"Ausfallereignis"
(
"event
of
default
"
):
jedes
bevorstehende
oder
bereits
eingetretene
Ereignis
,
durch
welches
ein
Teilnehmer
seine
Verpflichtungen
gemäß
diesen
Bedingungen
oder
sonstigen
Bestimmungen
nicht
erfüllen
kann
,
die
im
Verhältnis
zwischen
ihm
und
der
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
oder
anderen
Zentralbanken
gelten
,
zum
Beispiel:
[EU]
«Código
de
Identificação
Bancária
(BIC) (Bank
Identifier
Code/BIC
)» :
um
código
na
acepção
da
Norma
ISO
n.o
9362
;
«Conta
doméstica»
(home
account
):
uma
conta
aberta
fora
do
MP
por
um
BC
em
nome
de
uma
entidade
elegível
para
se
tornar
um
participante
indirecto
;
«Conta
MP»
(PM
account
):
uma
conta
titulada
por
um
participante
no
TARGET2
no
MP
de
um
BC
e
que
é
necessária
para
esse
participante
no
TARGET2
poder:
a)
submeter
ordens
de
pagamento
ou
receber
pagamentos
via
TARGET2
; e b)
liquidar
tais
pagamentos
junto
do
referido
BC
;
«Crédito
intradiário»
(intraday
credit
): o
crédito
concedido
por
um
período
inferior
a
um
dia
útil
;
«Dia
útil»
(business
day
):
qualquer
dia
em
que
o
TARGET2
esteja
aberto
para
a
liquidação
de
ordens
de
pagamento
,
conforme
o
estabelecido
no
apêndice
V;
"Ausfallereignis"
jedes
bevorstehende
oder
bereits
eingetretene
Ereignis
,
durch
welches
eine
Stelle
ihre
Verpflichtungen
gemäß
den
nationalen
Regelungen
zur
Umsetzung
dieser
Leitlinie
oder
sonstigen
Bestimmungen
(
einschließlich
der
vom
EZB-Rat
für
die
geldpolitischen
Operationen
des
Eurosystems
festgelegten
Bestimmungen
)
nicht
erfüllen
kann
,
die
im
Verhältnis
zwischen
ihr
und
den
Zentralbanken
des
Eurosystems
gelten
,
zum
Beispiel:
[EU]
«Situação
de
incumprimento»
(event
of
default
)
qualquer
situação
,
atual
ou
iminente
,
cuja
ocorrência
possa
colocar
em
risco
o
cumprimento
,
por
uma
entidade
,
das
respetivas
obrigações
decorrentes
das
disposições
nacionais
de
aplicação
da
presente
orientação
ou
de
quaisquer
outras
regras
(incluindo
as
que
o
Conselho
do
BCE
especifique
em
relação
às
operações
de
política
monetária
do
Eurosistema
)
aplicáveis
ao
relacionamento
entre
essa
entidade
e
qualquer
um
dos
BCN
do
Eurosistema
,
incluindo
os
casos
em
que:
"Ausfallwahrscheinlichkeit":
Wahrscheinlichkeit
des
Ausfalls
einer
Gegenpartei
im
Laufe
eines
Jahres
[EU]
«Probabilidade
de
incumprimento»
(Probability
of
default
,
PD
): a
probabilidade
de
incumprimento
de
uma
contraparte
durante
o
período
de
um
ano
Ausgangspunkt
der
Analyse
ist
die
Annahme
,
dass
sich
das
Land
Burgenland
auf
dem
Kapitalmarkt
gegen
das
Ausfallhaftungsrisiko
durch
einen
Credit-
Default
-Swap
absichern
könnte
. [EU]
A
análise
partia
do
pressuposto
de
que
o
Land
Burgenland
podia
obter
um
resseguro
no
mercado
de
capitais
contra
o
risco
da
Ausfallhaftung
,
através
de
um
swap
de
risco
de
incumprimento
.
Begründung
ungedeckter
Positionen
in
einem
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
[EU]
Justificação
das
posições
não
cobertas
em
swaps
de
risco
de
incumprimento
soberano
Bei
der
Berechnung
des
Werts
der
zulässigen
Risiken
,
die
durch
eine
Position
in
einem
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
abgesichert
sind
oder
werden
sollen
,
wird
zwischen
statischen
und
dynamischen
Absicherungsstrategien
unterschieden
. [EU]
No
cálculo
do
valor
dos
riscos
elegíveis
cobertos
ou
que
devem
ser
cobertos
por
uma
posição
num
swap
de
risco
de
incumprimento
soberano
,
deve
distinguir-se
entre
estratégias
de
cobertura
estáticas
e
dinâmicas
.
Bei
der
Berechnung
einer
Netto-Leerverkaufsposition
in
öffentlichen
Schuldtiteln
sollten
daher
Credit
Default
Swaps
im
Zusammenhang
mit
einer
Obligation
von
Emittenten
öffentlicher
Schuldtitel
einbezogen
werden
. [EU]
O
cálculo
de
uma
posição
líquida
curta
relativa
a
dívida
soberana
deverá
,
por
conseguinte
,
incluir
os
swaps
de
risco
de
incumprimento
associados
às
obrigações
do
emitente
de
dívida
soberana
.
Bei
der
Berechnung
einer
Position
einer
natürlichen
oder
juristischen
Person
in
einem
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
wird
die
Netto-Position
ermittelt
. [EU]
O
cálculo
da
posição
de
uma
pessoa
singular
ou
coletiva
num
swap
de
risco
de
incumprimento
soberano
deve
ser
a
sua
posição
líquida
.
Bei
einem
Credit
Default
Swap
ergibt
sich
die
Höhe
der
Risikoposition
aus
dem
mit
der
verbleibenden
Laufzeit
dieses
Swaps
multiplizierten
Nominalwert
des
Referenzschuldtitels
. [EU]
O
valor
de
uma
posição
de
risco
associada
a
um
swap
de
risco
de
incumprimento
(credit
default
swap
)
consiste
no
valor
nocional
do
título
de
dívida
de
referência
,
multiplicado
pelo
prazo
de
vencimento
remanescente
desse
swap
.
Bei
einem
First-Asset-to-
Default
-Kreditderivat
wird
eine
Position
in
einer
Verbindlichkeit
gegenüber
einer
jeden
Referenzeinheit
in
Höhe
des
Nominalwertes
geschaffen
. [EU]
Os
derivados
de
crédito
first‐
;asset‐to‐default
dão
origem
,
no
que
respeita
ao
valor
nocional
, a
uma
posição
numa
obrigação
de
cada
entidade
de
referência
.
Bei
einem
Second-Asset-to-
Default
-Kreditderivat
wird
eine
Position
in
einer
Verbindlichkeit
gegenüber
einer
jeden
Referenzeinheit
in
Höhe
des
Nominalwertes
minus
einer
Referenzeinheit
geschaffen
(d. h.
derjenigen
mit
der
niedrigsten
Eigenkapitalanforderung
für
das
spezifische
Risiko
). [EU]
Os
derivados
de
crédito
second‐
;asset‐to‐default
dão
origem
,
no
que
respeita
ao
valor
nocional
, a
uma
posição
numa
obrigação
de
cada
entidade
de
referência
,
menos
uma
(a
que
tiver
o
requisito
de
fundos
próprios
para
o
risco
específico
mais
baixo
).
Bei
einer
statischen
Absicherung
,
wie
direkten
Risikopositionen
in
Bezug
auf
öffentliche
Emittenten
oder
öffentliche
Stellen
dieser
öffentlichen
Emittenten
,
wird
als
Messgröße
das
"Jump-to-
Default
"-Maß
des
Verlustes
für
den
Fall
,
dass
die
Stelle
,
auf
die
sich
die
Risikoposition
des
Positionsinhabers
bezieht
,
ausfällt
,
verwendet
. [EU]
Relativamente
à
cobertura
estática
,
como
é o
caso
das
exposições
diretas
a
entidades
soberanas
ou
do
setor
público
, a
medida
utilizada
deve
ser
a
medida
de
não-cobrança
,
se
a
entidade
a
que
o
detentor
da
posição
está
exposto
não
cumprir
.
Bei
'First-to-
default
'-Kreditderivaten
und
'Nth-to-
default
'-Kreditderivaten
wird
anstelle
des
Spiegelbildprinzips
folgende
Vorgehensweise
angewandt:
[EU]
Em
caso
de
derivados
de
crédito
dos
tipos
«first-to-
default
»
(primeiro
incumprimento
) e
«nth-to-
default
»
(n-ésimo
incumprimento
),
em
vez
do
princípio
da
simetria
,
aplica-se
o
tratamento
indicado
abaixo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Default":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners